Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(15) Gib Verben auch im Deutschen in der 1.Sgl. ein (ohne "ich")!

longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"attrectatio manus":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund;

VolltrefferL (max. 100): 1 Ergebnis(se)
  attrectatio manusattrectātiō manūsStreicheln mit der Hand
stroking with the hand
   
query 1/2L (max. 100): 100 Ergebnis(se)
  admovete manusadmovēte manusgreift zu! (bei Tisch)
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgadtrectatio, adtrectationis fadtrectātiō, adtrectātiōnis f= attrectātiō, attrectātiōnis f - Berührung, Betasten
touching, handling, term applied to words which denote a taking of many things together
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  alienis bonis manus afferoaliēnīs bonīs manūs afferōvergreife mich an fremdem Hab und Gut
misappropriate other people's belongings
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgattrectatio, attrectationis fattrectātiō, attrectātiōnis fBerührung
touching, handling, term applied to words which denote a taking of many things together
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Betasten
(auch unsittlich)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Handanlegung
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Streicheln
[corporis, singularum partium]
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  beluarum manusbēluārum manūsElefantenrüssel
elephant trunk
   
  Ceros manusCeros mānus= creator bonus - der gütige Schöpfer
the benevolent creator
(im Salierlied)
   
  clades dextrae manusclādēs dextrae manūsVerletzung der rechten Hand
injury of the right hand
   
  comminus ad manus rediturcomminus ad manūs reditures kommt zum Handgemenge Mann gegen Mann
there is a scuffle man against man
   
  componens manibusque manus atque oribus oracompōnēns manibusque manūs atque ōribus ōraHand in Hand und Mund an Mund
hand to hand and mouth to mouth
   
  crura et manus contrahunturcrūra et manūs contrahuntures zieht mir in Beinen und Armen
I feel a tugging in my legs and arms
   
  de manu in manus trado aliquiddē manū in manūs trādō aliquidlasse etw. aus einer Hand in die andere gehen
let something go from one hand to the other
   
  extrema manusextrēma manusVollendung
   
  extrema manus operi acceditextrēma manus operī accēditletzte Hand wird an ein Werk angelegt
   
  in alicuius manus incidoin alicuius manūs incidōgerate (unvermutet) in jds. Hände
   
  in alicuius manus venio (pervenio)in alicuius manūs veniō (perveniō)komme in jds. Hände
   
  in manus (manum) sumo aliquidin manūs (manum) sūmō aliquidnehme etw. in die Hand
   
  in manus alicuius convenioin manūs alicuius conveniōkomme in die Gewalt eines Mannes (von einer Frau)
   
  in manus hostium incidoin manūs hostium incidōfalle den Feinden in die Hände
   
  in manus victoris tradorin manūs victōris trādorergebe mich dem Sieger
   
  iniectio manusiniectiō manūsgewaltsame Inbesitznahme
   
  inspice horologium, manus nondum attigit punctum mediumīnspice hōrologium, manus nōndum attigit pūnctum mediumschau auf die Uhr, der Zeiger steht noch nicht auf halb
   
  inter manusinter manūsin den Händen
   
    mit den Händen
   
  inter manus aliquid habeointer manūs aliquid habeōarbeite an etw.
(eine schriftliche Arbeit)
   
  inter manus aufero aliqueminter manūs auferō aliquemtrage jdn. auf Händen weg
   
  inter manus habeointer manūs habeōhabe etw. in Bearbeitung
(eine schriftliche Arbeit)
   
    habe etw. unter den Händen
(eine schriftliche Arbeit)
   
  lepide hoc succedit sub manus negotiumlepidē hoc succēdit sub manūs negōtiumganz herrlich geht das Unternehmen von der Hand
   
  librum in manus sumolibrum in manūs sūmōnehme ein Buch in die Hand
   
  manus ad caelum attollomanūs ad caelum attollōerhebe die Hände zum Himmel
   
  manus ad caelum tendomanūs ad caelum tendōerhebe die Hände zum Himmel
   
  manus ad caelum tollomanūs ad caelum tollōerhebe die Hände zum Himmel
   
  manus ad terga restringomanūs ad terga restringōbinde die Hände auf den Rücken
   
  manus admoveo alicui reimanus admoveō alicuī reībeschäftige mich mit etw.
   
    lege Hand an etw. (um es zu bearbeiten)
   
  manus adversamanus adversaHandfläche
palm, inner hand, inside hand
   
  manus alicui domanūs alicuī dōgebe jdm. die Hände
(um ihn beim Gehen zu unterstützen)
   
  manus alicui intentomanūs alicuī intentōerhebe die Hände gegen jdn.
   
  manus alicui rei adhibeomanūs alicuī reī adhibeōlege Hand an etw.
put the hand on something
   
    vergreife mich an etw.
misappropriate something, tamper with anything
   
  manus alicui rei admoliormanūs alicuī reī admōliorlege Hand an etw.
put the hand to, lay hands on
   
  manus aqua perluomanūs aquā perluōspüle die Hände mit Wasser ab
   
  manus auxiliariamanus auxiliāriaRettungsmannschaft
   
  manus callosaemanūs callōsaeschwielige Hände
   
  manus collidomanūs collīdōklatsche in die Hände
   
    schlage die Hände zusammen
   
  manus colligomanūs colligōbinde die Hände zusammen
   
  manus complodomanūs complōdōschlage die Hände zusammen
(zu Beifall, Verwunderung, usw.)
   
  manus conferomanūs cōnferōwerde handgemein
   
  manus conseromanūs cōnserōbeginne den Kampf
   
    werde handgemein
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgmanus defigeremanūs dēfīgeredurch Handschlag besiegeln
strike hands, close a contract as surety, pledge one's person
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  manus domanūs dōerkläre mich für besiegt
   
    füge mich
   
    gebe nach
   
    lenke ein
   
  manus expediomanūs expediōmache mich kampfbereit
   
  manus extrema operi acceditmanus extrēma operī accēditan ein Werk wird letzte Hand gelegt
   
  manus ferreamanus ferreaEnterhaken
   
  manus ferreas (in navem) iniciomanūs ferreās (in nāvem) iniciōentere ein Schiff
   
  manus genibus adhibeomanūs genibus adhibeōumschlinge die Knie mit meinen Händen
   
  manus implexaemanūs implexaezusammengeschlungene Hände
   
  manus in aliquem intentomanūs in aliquem intentōerhebe die Hände gegen jdn.
   
  manus in bracas inseromanūs in brācās īnserōstecke die Hände in die Hosen
   
  manus intentomanūs intentōdrohe Gewalt an
(alicui / in aliquem - jdm.)
   
  manus invictamanus invictaHeldenhand
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgmanus latrocinalismanus latrōcinālisRäuberbande
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
  manus lava et cenamanūs lavā et cēnāwasche dir die Hände und gehe zu Tisch.
   
  manus minus argutamanus minus argūtaeine nicht allzu lebhafte Hand
   
  manus oculis opponomanūs oculīs oppōnōschlage die Hände vor die Augen
(auch: ante, ad oculos)
   
  manus ostendomanūs ostendōstrecke die Hände entgegen
   
  manus pedifollicamanus pedifollicaFußballmannschaft
   
  manus pedifollica Germaniaemanus pedifollica Germāniaedeutsche Fußball-Nationalmannschaft
   
  manus piperataemanūs piperātaediebische Hände
   
  manus porrigomanūs porrigōreiche die Hände
   
  manus porrigo ad aliquidmanūs porrīgō ad aliquidgreife nach etw.
   
  manus post tergum religomanūs post tergum religōfessele die Hände auf dem Rücken
   
  manus post tergum vinciomanūs post tergum vinciōfessele die Hände hinter dem Rücken
tie the hands behind the back
   
  manus prae metu obtorpueruntmanūs prae metū obtorpuēruntdie Hände wurden starr vor Angst
   
  manus praerapidae reactionismanus praerapidae reāctiōnisschnelle Eingreiftruppe
(eigener Vorschlag)
   
  manus prensomanūs prēnsōdrücke die Hände
   
  manus rapidae responsionismanus rapidae responsiōnisschnelle Eingreiftruppe
(eigener Vorschlag)
   
  manus sanguine respergomanūs sanguine respergōbespritze meine Hände mit Blut
   
  manus sceleromanūs scelerōbeflecke meine Hände (durch ruchloses Tun)
   
  manus tendo ad aliquidmanūs tendō ad aliquidgreife nach etw.
   
    strecke die Hände aus nach etw.
   
  manus tollomanūs tollōerhebe die Hände (Zeichen der Unterwerfung)
   
    erhebe die Hände (Zeichen des Beifall)
   
    schlage die Hände über dem Kopf zusammen (vor Erstaunen)
   
  manus viscataemanūs viscātaeHände, an denen alles hängen bleibt
hands on which everything sticks
   
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgmanus, mana, manummānus, māna, mānumgut
(arch. Wort)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  gütig
(arch. Wort)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.orgmanus, manus fmanus, manūs fAbteilung
(Gruppierung)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Bande
(Rotte)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  bewaffnete Hand
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me
Wortsuche bei PerseusWortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org  Gewalt
(des Herrn über den Sklaven)
Wortsuche in Lewis and ShortWort- und Formsuche bei Van der GuchtWortsuche bei latein.me

2. Formbestimmung:

Wortform von: attrectatio
Substantiva verbalia auf -tio od. -sio (je nach Supinum) bezeichnen (wie a-Stämme auf -ura und u-St. auf -us) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (censio, census, censura) attrectātiō, attrectātiōnis f
Betasten; Berührung; Handanlegung; Streicheln;
[3b] Nom. Sgl. von attrectātiō, attrectātiōnis f
Betasten; Berührung; Handanlegung; Streicheln;

3. Belegstellen für "attrectatio manus"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2025 - /LaWk/La01.php?qu=attrect%C4%81ti%C5%8D+man%C5%ABs - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58