| | = anclāre, anclō, anclāvī, anclātum - schöpfe (cf. ἀντλεῖν) | anclārī, anclor, anclātus sum | anclor 1 | | |
| | = anclāre, anclō, anclāvī, anclātum - schöpfe (cf. ἀντλεῖν) | anculāre, anculō, anculāvī, anculātum | anculo 1 | | |
| | Turnus wird mutiger | Turnus attollit animōs | Turnus attollit animos | | |
| | atme | spīritum trahō | spiritum traho | | |
| | esse mit jdm aus derselben Schüssel (sprichwörtl.) | cum aliquō ex eōdem catīnō cēnō | cum aliquo ex eodem catino ceno | | |
| | fasse Hoffnung | spem concipiō animō | spem concipio animo | | |
| | gewinne Mut | cornua sūmō | cornua sumo | | |
| | hole Atem | animam trahō | animam traho | | |
| | jemand schöpft Mut | animus alicuī accēdit | animus alicui accedit | | |
| | nehme meine Gründe aus dem Tatbeastand | ex factī vestīgiīs argūmenta sūmō | ex facti vestigiis argumenta sumo | | |
| | schöpfe (cf. ἀντλεῖν) | anclāre, anclō, anclāvī, anclātum | anclo 1 | | |
| | schöpfe Atem | spīrāre, spīrō, spīrāvī, spīrātum | spiro 1 | | |
| | schöpfe Hoffnung | spem animō hauriō | spem animo haurio | | |
| | schöpfe Luft | aurās percipiō | auras percipio | | |
| | schöpfe Mut | animum colligō | animum colligo | | |
| | schöpfe Verdacht | suspicārī coepī | suspicari coepi | | |
| | schöpfe Verdacht | suspicārī, suspicor, suspicātus sum | suspicor 1 | | |
| | schöpfe frische Luft | refrīgerātiōnem aurae captō | refrigerationem aurae capto | | |
| | schöpfe neue Hoffnung | spem redintegrō | spem redintegro | | |
| | schöpfe neuen Mut | animum recipiō | animum recipio | | |
| | schöpfe wieder Atem | anhēlitum recipiō | anhelitum recipio | | |
| | schöpfe wieder Atem | animum recipiō | animum recipio | | |
| | schöpfe wieder Atem | respīrāre, respīrō, respīrāvī, respīrātum | respiro 1 | | |
| | wir schöpfen in das Danaidenfass | in pertussum ingerimus dicta dōlium | in pertussum ingerimus dicta dolium | | |