| | | alicuius rei introitum aperio | alicuius reī introitum aperiō | öffne etw. Tür und Toropen door and gate for something (sprichwörtl.) | | | |
| | | animum meum aperio | animum meum aperiō | gebe meine Gesinnung zu erkennen | | | |
| | | | | gebe mich zu erkennenmake one's disposition known, make oneself known | | | |
 |  | aperio 4 | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | bahne an |  |  |  |
 |  | | | bahne den Weg zu etw. |  |  |  |
 |  | | | breche auf |  |  |  |
 |  | | | bringe an den Tag |  |  |  |
 |  | | | bringe ans Licht |  |  |  |
 |  | | | bringe zur Erscheinung |  |  |  |
 |  | | | decke auf |  |  |  |
 |  | | | entblöße |  |  |  |
 |  | | | enthülle |  |  |  |
 |  | | | eröffne |  |  |  |
 |  | | | erschließe |  |  |  |
 |  | | | gebe an |  |  |  |
 |  | | | gebe Aufschluss |  |  |  |
 |  | | | gebe zu erkennen |  |  |  |
 |  | | | kläre auf (alicui aliquid - jdn. in etw.) |  |  |  |
 |  | | | lasse sehen |  |  |  |
 |  | | | lasse zum Vorschein kommen |  |  |  |
 |  | | | lege bloß |  |  |  |
 |  | | | lege frei |  |  |  |
 |  | | | mache auf |  |  |  |
 |  | | | mache klar |  |  |  |
 |  | | | mache sichtbar |  |  |  |
 |  | | | mache zugänglich |  |  |  |
 |  | | | offenbare |  |  |  |
 |  | | | öffneuncover, make bare, lay bare, make visible, show, reveal, unclose, open, open an entrance to, render accessible, disclose something unknown, unveil, reveal, make known, unfold, prove, demonstrate, explain, recount |  |  |  |
 |  | | | schließe auf |  |  |  |
 |  | | | signalisiere |  |  |  |
 |  | | | spüre auf (aliquem - jdn.) |  |  |  |
 |  | | | stelle eine Zahlung in Aussicht |  |  |  |
 |  | | | verrate |  |  |  |
 |  | | | zeige |  |  |  |
| | | aperio sententiam dē aliquā rē | aperiō sententiam dē aliquā rē | lasse mich aus über etw.go into detail about something | | | |
| | | aperio, quid sentiam | aperiō, quid sentiam | äußere meine Meinungspeak one's mind, give one's opinion | | | |
| | | | | äußere mich | | | |
| | | | | spreche mich aus | | | |
| | | apertum est + aci | apertum est + aci | es ist klar (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | | | es ist offenbar | | | |
| | | | | es ist sicherit is clear, it is evident, it is certain, be clear, be well known, be notorious | | | |
| | | | | es steht fest | | | |
 |  | apertum, aperti n | apertum, apertī n | Blachfeld |  |  |  |
 |  | | | das Freie |  |  |  |
 |  | | | freies Feldthat which is open, that which is free, open space, clear space, open field |  |  |  |
 |  | | | offener Raum |  |  |  |
 |  | apertus, aperta, apertum | apertus, aperta, apertum | am Tag liegend |  |  |  |
 |  | | | aufrichtig |  |  |  |
 |  | | | bloß |  |  |  |
 |  | | | bloßgestellt |  |  |  |
 |  | | | deutlich |  |  |  |
 |  | | | einsichtig |  |  |  |
 |  | | | entblößt |  |  |  |
 |  | | | erschlossen |  |  |  |
 |  | | | frei |  |  |  |
 |  | | | klar |  |  |  |
 |  | | | leicht zugänglich |  |  |  |
 |  | | | offenopened, open, free, without covering, uncovered, without defence, unprotected, exposed, clear, cloudless |  |  |  |
 |  | | | offen zutage liegend |  |  |  |
 |  | | | offenbar |  |  |  |
 |  | | | offenherzig |  |  |  |
 |  | | | offenkundig |  |  |  |
 |  | | | ohne Bedeckung |  |  |  |
 |  | | | rein |  |  |  |
 |  | | | sichtar |  |  |  |
 |  | | | unbedeckt |  |  |  |
 |  | | | unverblümt |  |  |  |
 |  | | | unverdeckt |  |  |  |
 |  | | | unverhohlen |  |  |  |
 |  | | | unverschlossen |  |  |  |
 |  | | | unverstellt |  |  |  |
 |  | | | verständlich |  |  |  |
 |  | | | zugänglich |  |  |  |
| | | caput aperio | caput aperiō | entblöße mein Hauptbare one's head | | | |
| | | conclave apertum relinquo | conclāve apertum relinquō | lasse das Zimmer offenleave the room open, keep the room open | | | |
| | | consilium aperio | cōnsilium aperiō | eröffne meinen Plan | | | |
| | | | | lege meinen Plan offenopen one's plan, reveal one's plan | | | |
| | | corpus mortui aperio | corpus mortuī aperiō | obduziere einen Totenperform a postmortem examination on a dead person | | | |
| | | epistulam aperio | epistulam aperiō | öffne einen Brief | | | |
 |  | fontem alicuius rei alicui aperio | fontem alicuius reī alicuī aperiō | kläre jdn. über etw. auf |  |  |  |
| | | fontes philosophiae aperio | fontēs philosophiae aperiō | eröffne die Quellen der Philosophie | | | |
| | | fores aperio | forēs aperiō | öffne die Tür | | | |
| | | fundamenta aperio | fundāmenta aperiō | lege die Fundamente frei | | | |
| | | involutae rei notitiam definiendo aperio | involūtae reī nōtitiam dēfīniendō aperiō | kläre einen dunklen Begriff durch seine Definition | | | |
| | | latus obdo apertum | latus obdō apertum | biete die offene Flanke | | | |
| | | | | biete eine Angriffsfläche | | | |
| | | | | gebe mir eine Blöße | | | |
| | | ludum aperio | lūdum aperiō | eröffne eine Schule | | | |
| | | me aperio | mē aperiō | stelle mich bloß | | | |
| | | | | tue mich auf | | | |
| | | | | verrate mich | | | |
| | | me aperio amicum esse | mē aperiō amīcum esse | gebe mich als Freund zu erkennen | | | |
| | | me ipse aperio, quis sim | mē ipse aperiō, quis sim | verrate mich selbst | | | |
| | | notionem rei involutae aperio | nōtiōnem reī involūtae aperiō | erkläre den Begriff einer dunklen Sache | | | |
| | | notitiam aperio | nōtitiam aperiō | erkläre einen Begriff | | | |
| | | novos hiatus aperio | novōs hiātus aperiō | habe immer den gierigen Rachen offen | | | |
| | | oculos aperio | oculōs aperiō | öffne die Augen | | | |
| | | ostium aperio | ōstium aperiō | öffne die Tür | | | |
| | | qui sim aperio | quī sim aperiō | gebe meine Identität zu erkennen | | | |
| | | | | gebe mich zu erkennen | | | |