Suchergebnis zu "ans licht bringend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
query 2/3D (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | ans Licht bringend | lūcifer, lūcifera, lūciferum | lucifer, lucifera, luciferum | | | | | ans Licht bringend | lūcīnus, lūcīna, lūcīnum | lucinus, lucina, lucinum | | |
query 1/3D (max. 100): 84 Ergebnis(se)
| | = iugālis, iugāle - ans Joch gefügt | iogālis, iogāle | iogalis, iogale | | | | | = ēscēnsiō, ēscēnsiōnis f - Hinaufsteigen ans Land | exscēnsiō, exscēnsiōnis f | exscensio, exscensionis f | | | | | Ziehen der Schiffe ans Land | subductiō, subductiōnis f | subductio, subductionis f | | | | | ans Bett fesselnde Krankheit | morbus lectuālis | morbus lectualis | | | | | ans Joch gefügt | iugālis, iugāle | iugalis, iugale | | | | | ans Joch gewöhnt | subiugālis, subiugāle | subiugalis, subiugale | | | | | ans Licht | sub dīvum | sub divum | | | | | ans Werk! | perge! | perge! | | | | | ans Werk! | pergite! | pergite! | | | | | ans gleiche Schicksal geknüpft | cōnfātālis, cōnfātāle | confatalis, confatale | | | | | beschließe den Lauf meines Lebens | curriculum vītae cōnficiō | curriculum vitae conficio | | | | | bis ans Ende (τέλος δέ) | ad extrēmum | ad extremum | | | | | bis ans Ende | ad īmum | ad imum | | | | | bis ans Ende | fīnāliter | fīnaliter | | | | | bringe ans Licht | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 | | | | | bringe ans Licht (etwas Verborgenes) | extrahere, extrahō, extrāxī, extractum | extraho 3 | | | | | bringe ans Licht | illūstrāre, illūstrō, illūstrāvī, illūstrātum | illustro 1 | | | | | bringe ans Licht | in aprīcum prōferō | in apricum profero | | | | | bringe ans Licht | in lūcem prōferō | in lucem profero | | | | | bringe ans Licht | manifēstum faciō | manifestum facio | | | | | bringe ans Licht | patefacere, patefaciō, patefēcī, patefactum | patefacio 5 | | | | | bringe ans Licht | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | bringe ans Licht [arcana] | prōmovēre, prōmoveō, prōmōvī, prōmōtum | promoveo 2 | | | | | bringe ans Licht | prōtrahere, prōtrahō, prōtrāxī, prōtractum | protraho 3 | | | | | bringe ans Licht | reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum | recludo 3 | | | | | bringe ans Licht [dolos]
| resolvere, resolvō, resolvī, resolūtum | resolvo 3 | | | | | bringe ans Tageslicht | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum | edo 3 | | | | | bringe ans Tageslicht | ēruere, ēruō, ēruī, ērutum | eruo 3 | | | | | bringe ans Ziel | perferre, perferō, pertulī, perlātum | perfero | | | | | bringe die Wahrheit ans Licht | vēritātem ēnūbilō, ēnūbilāvi, ēnūbilātum | veritatem enubilo | | | | | bringe zum Vorschein | dētegere, dētegō, dētēxī, dētēctum | detego 3 | | | | | drücke an die Brust | appectorāre, appectorō, appectorāvī, appectorātum | appectoro 1 | | | | | eine nur leise andeutende Rede ans Volk | cōntiuncula, cōntiunculae f | contiuncula, contiunculae f | | | | | er hielt es für das Beste, alle Schiffe ans Land zu ziehen | commodissimum esse statuit omnēs nāvēs subdūcī | commodissimum esse statuit omnes naves subduci | | | | | etwas wächst mir ans Herz | aliquid mihi obhaerēscit | aliquid mihi obhaerescit | | | | | fessele jdn. ans Krankenbett | lectō aliquem affīgō | lecto aliquem affigo | | | | | fördere ans Tageslicht | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | führe bis ans Ziel fort | peragitāre, peragitō, peragitāvī, peragitātum | peragito 1 | | | | | führe bis ans Ziel fort | peragere, peragō, perēgī, perāctum | perago 3 | | | | | komme ans Ende | ultimāre, ultimō | ultĭmo 1 | | | | | komme ans Ende eines Buches | ad umbilīcōs perveniō | ad umbilicos pervenio | | | | | komme ans Licht | ērumpere, ērumpō, ērūpī, ēruptum | erumpo 3 | | | | | komme ans Licht | in lūcem veniō | in lucem venio | | | | | komme ans Tageslicht | patēscere, patēscō, patuī | patesco 3 | | | | | komme mit etw. ganz ans Ende (aliquid - mit etw.) | expatrāre, expatrō, expatrāvī | expatro 1 | | | | | komme nahe ans Ziel | sub ipsum fīnem veniō | sub ipsum finem venio | | | | | lege ans Herz | commonefacere, commonefaciō, commonefēcī, commonefactum | commonefacio 5 | | | | | lege ans Herz | praecipere, praecipiō, praecēpī, praeceptum | praecipio 5 | | | | | lege ans Herz | trādere, trādō, trādidī, trāditum | trado 3 | | | | | lege im voraus ans Herz [hominem] | praemandāre, praemandō, praemandāvī, praemandātum | praemando 1 | | | | | lege jdm. jdn. ans Herz | hominem alicuī dē manū in manum trādō | hominem alicui de manu in manum trado | | | | | mache mich ans Werk (= mē accingō) | accingī, accingor, accīnctus sum | accingor 3 | | | | | reite ans Lager heran | castrīs adequitō | castris adequito | | | | | rücke ans Ende | in ultimīs pōnō | in ultimis pono | | | | | schlage ans Kreuz | crucī affīgō | cruci affigo | | | | | schlage ans Kreuz (= cruci figo) | crucifīgere, crucifīgō, crucifīxī, crucifīxum | crucifigo 3 | | | | | schlage ans Marterholz | cruciāre, cruciō, cruciāvī, cruciātum | crucio 1 | | | | | schlage jdn. ans Kreuz | aliquem crucī suffīgō | aliquem cruci suffigo | | | | | schlage jdn. ans Kreuz | aliquem in cruce suffīgō | aliquem in cruce suffigo | | | | | schlage jdn. ans Kreuz | aliquem in crucem suffīgō | aliquem in crucem suffigo | | | | | schlage jdn. ans Kreuz | aliquem in crucem tollō | aliquem in crucem tollo | | | | | schlage jdn. ans Kreuz | cruce aliquem afficiō | cruce aliquem afficio | | | | | schlage jdn. ans Kreuz | crucī alquem suffīgō | cruci alquem suffigo | | | | | schlage jdn. ans Kreuz | fīgō aliquem crucī | figo aliquem cruci | | | | | schlage jdn. ans Kreuz | fīgō aliquem in cruce | figo aliquem in cruce | | | | | schlage jdn. ans Kreuz | in crucem aliquem tollō | in crucem aliquem tollo | | | | | schlage wieder ans Kreuz | recrucifīgere, recrucifīgō | recrucifigo 3 | | | | | schlage zu beiden Seiten ans Kreuz | circumfīgere, circumfīgō, circumfīxum | circumfigo 3 | | | | | schlage zugleich ans Kreuz (aliquem alicui - jdn. mit jdm.) | concrucifīgere, concrucifīgō, concrucifīxī, concrucifīxum | concrucifigo 3 | | | | | schneide etw. bis ans Fleisch (schneide etw. sehr tief ein) | ad vīvum resecō | aliquid ad vivum reseco | | | | | setze Soldaten ans Land | mīlitēs in terram expōnō | milites in terram expono | | | | | setze ans Land | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 | | | | | setze in Gang | admittere, admittō, admīsī, admissum | admitto 3 | | | | | spüle ans Land | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 | | | | | steuere ans Land | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) | | | | | streife ans Waghalsige | ad praeceps accēdō | ad praeceps accedo | | | | | trage bis ans Ziel | perferre, perferō, pertulī, perlātum | perfero | | | | | ziehe ans Licht (etwas Verborgenes) | extrahere, extrahō, extrāxī, extractum | extraho 3 | | | | | ziehe ans Licht [obscura] | prōmere, prōmō, prōmpsī, prōmptum | promo 3 | | | | | ziehe das Schiff ans Land | nārēs subdūcō | nares subduco | | | | | ziehe das Schiff ans Land | nāvem in āridum subdūcō | navem in aridum subduco | | | | | ziehe wieder ans Licht | retrahere, retrahō, retrāxī, retractum | retraho 3 | | |
query 1/3D (max. 100): 11 Ergebnis(se)
| | bin licht | lūcēre, lūceō, lūxī (λύχνος, λευκός) | luceo 2 | | | | | etwas licht [nox, silva, lucus] | sublūcidus, sublūcida, sublūcidum | sublucidus, sublucida, sublucidum | | | | | etwas licht | sublūstris, sublūstre | sublustris, sublustre | | | | | licht | albus, alba, album | albus, alba, album | | | | | licht | dīlūcidē | dilucide | | | | | licht ]zmaragdi} | dīlūcidus, dīlūcida, dīlūcidum | dilucidus, dilucida, dilucidum | | | | | licht | illūstris, illūstre | illustris, illustre | | | | | lichte (mache hell) [lucum, arborem] | collūcāre, collūcō | colluco 1 | | | | | mache licht | disrārāre, disrārō | disraro 1 | | | | | mache licht | sublūcāre, sublūcō | subluco 1 | | | | | werde licht | dīlūcēscere, dīlūcēscō, dīlūxī | dilucesco 3 | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = aestifer, aestifera, aestiferum - Hitze bringend | aestiferus, aestifera, aestiferum | aestiferus, aestifera, aestiferum | | | | | = tūrifer, tūrifera, tūriferum - Weihrauch bringend [arbores, Indus] | thūrifer, thūrifera, thūriferum | thurifer, thurifera, thuriferum | | | | | Angst bringend | anxifer, anxifera, anxiferum | anxifer, anxifera, anxiferum | | | | | Arbeit bringend | labōrifer, labōrifera, labōriferum | laborifer, laborifera, laboriferum | | | | | Ehre bringend | honōriger, honōrigera, honōrigerum | honoriger, honorigera, honorigerum | | | | | Ehre bringend | honōrus, honōra, honōrum | honorus, honora, honorum | | | | | Ehre und Ansehen bringend (alicui / in aliquem - jdm.) | honōrificus, honōrifica, honōrificum | honorificus, honorifica, honorificum | | | | | Feuer bringend | flammifer, flammifera, flammiferum | flammifer, flammifera, flammiferum | | | | | Flammen bringend | flammifer, flammifera, flammiferum | flammifer, flammifera, flammiferum | | | | | Frieden bringend | pācifer, pācifera, pāciferum | pacifer, pacifera, paciferum | | | | | Frost bringend | frīgidus, frīgida, frīgidum | frigidus, frigida, frigidum | | | | | Fruchtbarkeit bringend | fētifer, fētifera, fētiferum | fetifer, fetifera, fetiferum | | | | | Fülle bringend [terrae] | auctifer, auctifera, auctiferum | auctifer, auctifera, auctiferum | | | | | Gefahr bringend | perīculōsus, perīculōsa, perīculōsum | periculosus, periculosa, periculosum | | | | | Gesundheit bringend [puer - Äskulap] | salūtifer, salūtifera, salūtiferum | salutifer, salutifera, salutiferum | | | | | Gewinn bringend | lucrifer, lucrifera, lucriferum | lucrifer, lucrifera, lucriferum | | | | | Gewinn bringend | lucrificābilis, lucrificābile | lucrificabilis, lucrificabile | | | | | Glanz bringend | splendōrifer, splendōrifera, splendōriferum | splendorifer, splendorifera, splendoriferum | | | | | Glück bringend | faustus, fausta, faustum | faustus, fausta, faustum | | | | | Glück bringend | fēlīx, fēlīcis | felix, felicis | | | | | Grüße bringend [libelli - Briefe] | salūtiger, salūtigera, salūtigerum | salutiger, salutigera, salutigerum | | | | | Heil bringend | sānifer, sānifera, sāniferum | sanifer, sanifera, saniferum | | | | | Hilfe bringend | auxiliārius, auxiliāria, auxiliārium | auxiliarius, auxiliaria, auxiliarium | | | | | Hitze bringend | aestifer, aestifera, aestiferum | aestifer, aestifera, aestiferum | | | | | Hitze bringend | flammiger, flammigera, flammigerum | flammiger, flammigera, flammigerum | | | | | Honig bringend | mellifer, mellifera, melliferum | mellifer, mellifera, melliferum | | | | | Kleinigkeiten bringend (nugae, gerulus) | nūgigerulus, nūgigerula, nūgigerulum | nugigerulus, nugigerula, nugigerulum | | | | | Krankheit bringend | morbifer, morbifera, morbiferum | morbifer, morbifera, morbiferum | | | | | Licht bringend | lūcīnus, lūcīna, lūcīnum | lucinus, lucina, lucinum | | | | | Licht bringend (nox) | lūciparēns, lūciparentis | luciparens, luciparentis | | | | | Liebe bringend | amōrifer, amōrifera, amōriferum | amorifer, amorifera, amoriferum | | | | | Liebe erweckend | amōrificus, amōrifica, amōrificum | amorificus, amorifica, amorificum | | | | | Missliches verkündend [litterae] | trepidus, trepida, trepidum | trepidus, trepida, trepidum | | | | | Nutzen bringend | frūgālis, frūgāle | frugalis, frugale | | | | | Obst bringend | pōmifer, pōmifera, pōmiferum | pomifer, pomifera, pomiferum | | | | | Rauch bringend | fūmifer, fūmfera, fūmferum | fumifer, fumifera, fumiferum | | | | | Regen bringend [luna] | aquilentus, aquilenta, aquilentum | aquilentus, aquilenta, aquilentum | | | | | Regen bringend | pluviālis, pluviāle | pluvialis, pluviale | | | | | Regen bringend | pluvius, pluvia, pluvium | pluvius, pluvia, pluvium | | | | | Rettung bringend | salūtifer, salūtifera, salūtiferum | salutifer, salutifera, salutiferum | | | | | Rettung bringend | salūtiger, salūtigera, salūtigerum | salutiger, salutigera, salutigerum | | | | | Schaden anrichtend [bestia] | damnificus, damnifica, damnificum | damnificus, damnifica, damnificum | | | | | Schaden bringend | damnigerulus, damnigerula, damnigerulum | damnigerulus, damnigerula, damnigerulum | | | | | Schaden bringend | damnōsus, damnōsa, damnōsum | damnosus, damnosa, damnosum | | | | | Schauder bringend | horrifer, horrifera, horriferum | horrifer, horrifera, horriferum | | | | | Schlaf bringend | somniculōsus, somniculōsa, somniculōsum | somniculosus, somniculosa, somniculosum | | | | | Schlaf bringend | somnifer, somnifera, somniferum | somnifer, somnifera, somniferum | | | | | Schlaf bringend | somniger, somnigera, somnigerum | somniger, somnigera, somnigerum | | | | | Schlaf bringend | sopōrifer, sopōrifera, sopōriferum | soporifer, soporifera, soporiferum | | | | | Schlaf bringend | sopōrus, sopōra, sopōrum | soporus, sopora, soporum | | | | | Schnee bringend | nivōsus, nivōsa, nivōsum | nivosus, nivosa, nivosum | | | | | Speise bringend | ēscifer, ēscifera, ēsciferum | escifer, escifera, esciferum | | | | | Sturm bringend | nimbifer, nimbifera, nimbiferum | nimbifer, nimbifera, nimbiferum | | | | | Südwind bringend | austrifer, austrifera, austriferum | austrifer, austrifera, austriferum | | | | | Tau bringend | rōrifer, rōrifera, rōriferum | rorifer, rorifera, roriferum | | | | | Tau bringend [luna] | rōrifluus, rōriflua, rōrifluum | rorifluus, roriflua, rorifluum | | | | | Tod bringend | fūnereus, fūnerea, fūnereum | funereus, funerea, funereum | | | | | Trauer bringend | lūctificus, lūctifica, lūctificum | luctificus, luctifica, luctificum | | | | | Traum bringend | somniālis, somniāle | somnialis, somniale | | | | | Traurigkeit bringend | lūctifer, lūctifera, lūctiferum | luctifer, luctifera, luctiferum | | | | | Triumph bringend [bella] | triumphiger, triumphigera, triumphigerum | triumphiger, triumphigera, triumphigerum | | | | | Unglück bringend | āter, ātra, ātrum (cf. αἴθω) | ater, atra, atrum | | | | | Unglück bringend | īnfēlīx, īnfēlīcis | infelix, infelicis | | | | | Unheil bringend | atrox, atrōcis | atrox, atrocis | | | | | Unheil bringend | fūnestus, fūnesta, fūnestum | funestus, funesta, funestum | | | | | Unheil bringend | lūctificus, lūctifica, lūctificum | luctificus, luctifica, luctificum | | | | | Unheil bringend | nefāstus, nefāsta, nefāstum | nefastus, nefasta, nefastum | | | | | Untergang bringend | perniciālis, perniciāle | pernicialis, perniciale | | | | | Verderben bringend | exitiōsus, exitiōsa, exitiōsum | exitiosus, exitiosa, exitiosum | | | | | Verderben bringend | fātālis, fātāle | fatalis, fatale | | | | | Verderben bringend | fūnestus, fūnesta, fūnestum | funestus, funesta, funestum | | | | | Verderben bringend | pestifer, pestifera, pestiferum | pestifer, pestifera, pestiferum | | | | | Vergessenheit bringend (Ληθαῖος) | Lēthaeus, Lēthaea, Lēthaeum | Lethaeus, Lethaea, Lethaeum | | | | | Weihrauch bringend [arbores, Indus] | tūrifer, tūrifera, tūriferum | turifer, turifera, turiferum | | | | | Wolken bringend | nūbifer, nūbifera, nūbiferum | nubifer, nubifera, nubiferum | | | | | Wolken bringend | nūbilus, nūbila, nūbilum | nubilus, nubila, nubilum | | | | | antreibend | īnstīgātōrius, īnstīgātōria, īnstīgātōrium | instigatorius, instigatoria, instigatorium | | | | | den Tod bringend | mortālis, mortāle | mortalis, mortale | | | | | den Tod verursachend | lētificus, lētifica, lētificum | letificus, letifica, letificum | | | | | der Ort ist ungünstig | locus abnuit | locus abnuit | | | | | die Schatten (der Toten) bringend | [navita, unda] | umbrifer, umbrifera, umbriferum | | | | | die Sonne bringend (vom Osten) | sōlifer, sōlifera, sōliferum | solifer, solifera, soliferum | | | | | einträglich (eigener Vorschlag) | frūctifer, frūctifera, frūctiferum | fructifer, fructifera, fructiferum | | | | | gewinnbringend (opp.: damnōsus) | compendiōsus, compendiōsa, compendiōsum | compendiosus, compendiosa, compendiosum | | | | | glücklich | dexter, dextra, dextrum (dexter, dextera, dexterum) (comp. dexterior, dexterius, superl. dextimus) | dexter, dextra, dextrum (dexter, dextera, dexterum) | | | | | heitere Witterung bringend | candidus, candida, candidum | candidus, candida, candidum | | | | | heiteres Wetter bringend [aquilo] | serēnifer, serēnifera, serēniferum | serenifer, serenifera, sereniferum | | | | | heiteres Wetter bringend | serēniger, serēnigera, serēnigerum | sereniger, serenigera, serenigerum | | | | | heiteres Wetter bringend | serēnus, serēna, serēnum | serenus, serena, serenum | | | | | in Mißkredit bringend | invidiōsus, invidiōsa, invidiōsum | invidiosus, invidiosa, invidiosum | | | | | in Verwirrung bringend | perplexābiliter | perplexabiliter | | | | | keine Zinsen bringend [nummi] | sterilis, sterile | sterilis, sterile | | | | | keinen Dank bringend | ingrātus, ingrāta, ingrātum | ingratus, ingrata, ingratum | | | | | keinen Segen bringend | īnfaustus, īnfausta, īnfaustum | infaustus, infausta, infaustum | | | | | ohne Nutzen | īnfrūctuōsē | infructuose | | | | | profitabel | lucrōsus, lucrōsa, lucrōsum | lucrosus, lucrosa, lucrosum | | | | | profitabel | quaestuōsus, quaestuōsa, quaestuōsum | quaestuosus, quaestuosa, quaestuosum | | | | | schicksalhaft | fātālis, fātāle | fatalis, fatale | | |
FormenbestimmungWortform von: ansFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=ans+licht+bringend&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|