Suchergebnis zu "alt geworden":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se) Mögl. AlternativeD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| | = veterātor, veterātōris m - alter Fuchs | veterātor, veterātōris m | inveterator, inveteratoris m | | | | | werde alt | inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī | inveterasco 3 | | |
query 2/2D (max. 100): 4 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = bimēstris, bimēstre = zwei Monate dauernd | bimēnstris, bimēnstre | bimenstris, bimenstre | | | | | = inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī - werde alt | inveterēscere, inveterēsco | inveteresco 3 | | | | | = veterāscere, veterāscō - werde alt | veterēscere, veterēscō | veteresco 3 | | | | | acht Jahre alt | octāvum annum agēns | octavum annum agens | | | | | acht Jahre alt | octō annōrum | octo annorum | | | | | acht Jahre alt | octō annōs nātus | octo annos natus | | | | | adj.: alt (sc. Mann, Frau) | anus, anūs c | anus, anus c | | | | | alt | altus, alta, altum | altus, alta, altum | | | | | alt | annōsus, annōsa, annōsum | annosus, annosa, annosum | | | | | alt | antīquē | antique | | | | | alt | antīquus, antīqua, antīquum | antiquus, antiqua, antiquum | | | | | alt (ἀρχαῖος) | archaeus, archaea, archaeum | archaeus, archaea, archaeum | | | | | alt | cānus, cāna, cānum | canus, cana, canum | | | | | alt | cascē | casce | | | | | alt | ēdentulus, ēdentula, ēdentulum | edentulus, edentula, edentulum | | | | | alt | fessus, fessa, fessum | fessus, fessa, fessum | | | | | alt | longaevus, longaeva, longaevum | longaevus, longaeva, longaevum | | | | | alt (der Zeit nach entfernt) | longinquē | longinque | | | | | alt | obsolētē | obsolete | | | | | alt | prīscus, prīsca, prīscum | priscus, prisca, priscum | | | | | alt | prīstinus, prīstina, prīstinum | pristinus, pristina, pristinum | | | | | alt | senectus, senecta, senectum | senectus, senecta, senectum | | | | | alt | senex, senis [senior, senius] | senex, senis [senior, senius] | | | | | alt [bos, vites] | veterānus, veterāna, veterānum | veteranus, veterana, veteranum | | | | | alt | veternus, veterna, veternum | veternus, veterna, veternum | | | | | alt [boves, homo, panis] | vetus, veteris | vetus, veteris | | | | | alt (auf die Frage 'wie alt?') | nātus, nāta, nātum | natus, nata, natum | | | | | alt (durch Liegen) [templum, amicitia] | vetustus, vetusta, vetustum | vetustus, vetusta, vetustum | | | | | alt = anteā - vorher | antideā | antidea | | | | | alt = antideā - vorher | anteideā | anteidea | | | | | alt = apud + Akk. - bei | apor + Akk. | apor + Akk. | | | | | alt = apud + Akk. - bei | apur + Akk. | apur + Akk. | | | | | alt = cūr - warum? | quianam | quianam | | | | | alt = cūr - weswegen? | quianam | quianam | | | | | alt = dōnec - solange als, bis | dōnique | donique | | | | | alt = pestilentia, pestilentiae f - Pest, Epidemie | pesestās, pesestātis f | pesestas, pesestatis f | | | | | alt = plērumque - gewöhnlich | plērum | plerum | | | | | alt = plērumque - meistenteils | plērum | plerum | | | | | alt = plērusque - der größte Teil | plērus, plēra, plērum | plerus, plera, plerum | | | | | alt = plērusque - der größte Teil | ploerus, ploera, ploerum | ploerus, ploera, ploerum | | | | | alt = plērusque - die meisten | plērus, plēra, plērum | plerus, plera, plerum | | | | | alt = plērusque - ein sehr großer Teil | plērus, plēra, plērum | plerus, plera, plerum | | | | | alt = plērusque - sehr viele | plērus, plēra, plērum | plerus, plera, plerum | | | | | alt = rārō - nur ab und zu | rārenter | rarenter | | | | | alt = rārō - nur zuweilen | rārenter | rarenter | | | | | alt = rārō - selten | rārenter | rarenter | | | | | alt und grau | cānus, cāna, cānum | canus, cana, canum | | | | | altersschwach | aetāte fessus | aetate fessus | | | | | altersschwach | annīs fessus | annis fessus | | | | | altersschwach [senex, aetas] | dēcrepitus, dēcrepita, dēcrepitum | decrepitus, decrepita, decrepitum | | | | | angestammt | avītus, avīta, avītum | avitus, avita, avitum | | | | | beinahe hundert Jahre alt | centēnāriō contiguus | centenario contiguus | | | | | bejahrt | grandis nātū | grandis natu | | | | | bin an die sechzig Jahre alt | habeō annōs circiter sexāginta | habeo annos circiter sexaginta | | | | | bin drei Jahre alt | conternāre, conternō | conterno 1 | | | | | bin dreizehn Jahre alt | tredecim annōs nātus sum | tredecim annos natus sum | | | | | bin noch nicht (über) zwanzig Jahre alt | minor sum vīgintī annīs | minor sum viginti annis | | | | | bin über zwanzig Jahre alt | māior sum vīgintī annīs | maior sum viginti annis | | | | | damals war ich zehn Jahre alt | tum habēbam decem annōs | tum habebam decem annos | | | | | drei Jahre alt [filia, vacca, arbor] | trīmus, trīma, trīmum | trimus, trima, trimum | | | | | ein Jahr alt | annōtinus, annōtina, annōtinum | annotinus, annotina, annotinum | | | | | etwas alt | vetulus, vetula, vetulum | vetulus, vetula, vetulum | | | | | etwas alt [color, dictio] | vetusculus, vetuscula, vetusculum | vetusculus, vetuscula, vetusculum | | | | | fünf Jahre alt [puer, vinum] | quīnquennis, quīnquenne | quinquennis, quinquenne | | | | | gleich alt | aequaevus, aequaeva, aequaevum | aequaevus, aequaeva, aequaevum | | | | | gleich alt | aequālis, aequāle | aequalis, aequale | | | | | gleich alt | coaevus, coaeva, coaevum | coaevus, coaeva, coaevum | | | | | im zarten Alter von drei Jahren | trīmulus, trīmula, trīmulum | trimulus, trimula, trimulum | | | | | in hohem Alter stehend | grandaevus, grandaeva, grandaevum | grandaevus, grandaeva, grandaevum | | | | | jung und alt | omnēs aetātēs | omnes aetates | | | | | lasse alt werden | inveterāre, inveterō, inveterāvī, inveterātum | invetero 1 | | | | | mache alt | inveterāre, inveterō, inveterāvī, inveterātum | invetero 1 | | | | | mache alt | veterāre, veterō, veterāvī, veterātum | vetero 1 | | | | | mache alt | vetustāre, vetustō | vetusto 1 | | | | | neunzig Jahre alt | annōs nōnāginta nātus | annos nonaginta natus | | | | | neunzig Jahre alt | nōnāgēnārius, nōnāgēnāria, nōnāgēnārium | nonagenarius, nonagenaria, nonagenarium | | | | | noch nicht acht Jahre alt | minor (quam) octō annōs nātus | minor (quam) octo annos natus | | | | | noch nicht acht Jahre alt | minor octō annīs nātus | minor octo annis natus | | | | | sechzig Jahre alt | sexāginta annōs nātus | sexaginta annos natus | | | | | sehr alt | longaevus, longaeva, longaevum | longaevus, longaeva, longaevum | | | | | sehr alt | perantīquus, perantīqua, perantīquum | perantiquus, perantiqua, perantiquum | | | | | sehr alt | persenex, persenis | persenex, persenis | | | | | sehr alt | pervetus, perveteris | pervetus, perveteris | | | | | sehr alt | pervetustus, pervetusta, pervetustum | pervetustus, pervetusta, pervetustum | | | | | sehr greisenhaft | persenīlis, persenīle | persenilis, persenile | | | | | seit langer Zeit bestehend [templum, amicitia] | vetustus, vetusta, vetustum | vetustus, vetusta, vetustum | | | | | werde alt | assenēscere, assenēscō | assenesco 3 | | | | | werde alt | cānēscere, cānēscō, cānuī | canesco 3 | | | | | werde alt | inveterārī, inveteror, inveterātus sum | inveteror 1 | | | | | werde alt | obsolēscere, obsolēscō, obsolēvī | obsolesco 3 | | | | | werde alt | senēscere, senēscō, senuī | senesco 3 | | | | | werde alt | veterāscere, veterāscō | veterasco 3 | | | | | werde alt [vinum] | vetustēscere, vetustēscō | vetustesco 3 | | | | | werde alt [vinum] | vetustīscere, vetustīscō | vetustisco 3 | | |
query 1/2D (max. 100): 78 Ergebnis(se)
| | Mensch geworden | inhūmānātus, inhūmānāta, inhūmānātum | inhumanatus, inhumanata, inhumanatum | | | | | Werder ist deutscher Pokalsieger geworden | Verderānī pōculum Germāniae adeptī sunt | Verderani poculum Germaniae adepti sunt | | | | | abgedroschen | dētrītus, dētrīta, dētrītum | detritus, detrita, detritum | | | | | als es Frühling geworden war | cum vēr esse coeperat | cum ver esse coeperat | | | | | als es Nacht geworden war | tenebrīs obortīs | tenebris obortis | | | | | als es bereits Abend geworden war | ubi iam vesperāverat | ubi iam vesperaverat | | | | | als es schon Abend geworden war | diē iam vesperātō | die iam vesperato | | | | | bin etwas durstig geworden | contrāxī aliquid sitis | contraxi aliquid sitis | | | | | bin gegen Schmerz unempfindlich geworden | animus meus ad dolōrem obdūruit | animus meus ad dolorem obduruit | | | | | da es in Rom ruhig geworden war | rēbus Rōmae trānquillātīs | rebus Romae tranquillatis | | | | | die Ohren sind taub geworden | aurēs obsurduērunt | aures obsurduerunt | | | | | durch Schaden bin ich klug geworden | meīs damnīs doctus cavēbō | meis damnis doctus cavebo | | | | | er ist rechtsfähig (selbständig) geworden | suī iūris factus est | sui iuris factus est | | | | | er war schwachsichtig geworden | oculī eius cālīgāverant | oculi eius caligaverant | | | | | es ist mir zur Gewohnheit geworden | mihi familiāre est | mihi familiare est | | | | | es wird sichtbar | ēminēre, ēminet, ēminuit | eminet | | | | | felsentsrungen [semen] | saxigenus, saxigena, saxigenum | saxigenus, saxigena, saxigenum | | | | | flüchtig geworden | profuga, profugae m | profuga, profugae m | | | | | flüssig geworden | liquefactus, liquefacta, liquefactum | liquefactus, liquefacta, liquefactum | | | | | funkelnagelneu (eigener Vorschlag) | nūper cōnfectus | nuper confectus | | | | | ganz zu Asche geworden [mortui] | cinerōsus, cinerōsa, cinerōsum | cinerosus, cinerosa, cinerosum | | | | | ganz zu Asche geworden | dēcinerātus, dēcinerāta, dēcinerātum | decineratus, decinerata, decineratum | | | | | halt- und mutlos (geworden) | dēbilitātus atque abiectus | debilitatus atque abiectus | | | | | heiser geworden | obraucātus, obraucāa, obraucāum | obraucatus, obraucata, obraucatum | | | | | hässlich geworden | turpificātus, turpificāta, turpificātum | turpificatus, turpificata, turpificatum | | | | | lauwarm geworden | tepōrātus, tepōrāta, tepōrātum | teporatus, teporata, teporatum | | | | | mein Brief ist lang geworden | epistulam extendī | epistulam extendi | | | | | nass geworden | madefactus, madefacta, madefactum | madefactus | | | | | sobald es Tag geworden war | ūbi dīlūxit | ubi diluxit | | | | | sobald es Tag geworden war | ūbi illūxit | ubi illuxit | | | | | sobald es Tag geworden war | ūbi lūxit | ubi luxit | | | | | stark geworden | coalitus, coalita, coalitum (PPP seit Tac.) | coalitus, coalita, coalitum | | | | | steinentsrungen [semen] | saxigenus, saxigena, saxigenum | saxigenus, saxigena, saxigenum | | | | | unbrauchbar (geworden) | ēmeritus, ēmerita, ēmeritum | emeritus, emerita, emeritum | | | | | vernünftig geworden | sōbriefactus, sōbriefacta, sōbriefactum | sobriefactus, sobriefacta, sobriefactum | | | | | von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | | | | vorher war nichts bekannt geworden | in antecessum nihil innōtuerat | in antecessum nihil innotuerat | | | | | werde der Sache des Staates untreu | ā rē pūblicā dēficiō | a re publica deficio | | | | | werde ernstlicher | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | | | | werde gering | ēvīlēscere, ēvīlēscō, ēvīluī | evilesco 3 | | | | | werde gering | invīlēscere, invīlēscō, invīluī | invilesco 3 | | | | | werde kalt | perfrīgēscere, perfrīgēscō, perfrīxī | perfrigesco 3 | | | | | werde kränker | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | | | | werde misslicher | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | | | | werde schlimmer | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | | | | werde schlimmer | recrūdēscere, recrūdēscō, recrūduī | recrudesco 3 | | | | | werde schwanger | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | | | | werde schwerer | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | | | | werde schwerfällig | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | | | | werde schwieriger | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | | | | werde teilhaft (aliqua re / alicuius rei - einer Sache) [hunc laborem, auditu eius] | compotīrī, compotior, compotītus sum | compotior 4 | | | | | werde unsichtbar | nōn compāreō | non compareo | | | | | werde unsichtbar | nusquam compāreō | nusquam compareo | | | | | werde verächtlich | ēvīlēscere, ēvīlēscō, ēvīluī | evilesco 3 | | | | | werde vom Staat ersehnt | in dēsīderiō alicuius reī sum | in desiderio cīvitātis sum | | | | | werde wahr | exitū comprobor | exitu comprobor | | | | | werde wertlos | ēvīlēscere, ēvīlēscō, ēvīluī | evilesco 3 | | | | | werde wertlos | invīlēscere, invīlēscō, invīluī | invilesco 3 | | | | | werde wieder roh | recrūdēscere, recrūdēscō, recrūduī | recrudesco 3 | | | | | werde zum Edelstein | gemmēscere, gemmēscō | gemmesco 3 | | | | | werde ärger | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | | | | wieder lebendig geworden | redivīvus, redivīva, redivīvum | redivivus, rediviva, redivivum | | | | | zu Asche geworden | cinefactus, cinefacta, cinefactum | cinefactus, cinefacta, cinefactum | | | | | zu Asche geworden | incinefactus, incinefacta, incinefactum | incinefactus, incinefacta, incinefactum | | | | | zu Eis geworden | gelefactus, gelefacta, gelefactum | gelefactus, gelefacta, gelefactum | | | | | zu Fleisch geworden | incarnātus, incarnāt, incarnātum | incarnatus, incarnata, incarnatum | | | | | zu einem Wesen geworden | nātūrificātus, nātūrificāta, nātūrificātum | naturificatus, naturificata, naturificatum | | | | | zum Engel geworden | angelificātus, angelificāta, angelificātum | angelificatus, angelificata, angelificatum | | | | | zum Körper geworden | corporātus, corporāta, corporātum | corporatus, corporata, corporatum | | | | | zum Mann geworden | grandior factus | grandior factus | | | | | zur Gewohnheit geworden | inveterātus, inveterāta, inveterātum | inveteratus, inveterata, inveteratum | | | | | über die Notwendigkeit die Atmosphäre zu schützen ist man sich einig geworden | dē atmosphaerā tuendā convēnit | de atmosphaera tuenda convenit | | |
FormenbestimmungWortform von: altFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=alt+geworden&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|