Suchergebnis zu "alte cado":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; VolltrefferL (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | | alte cado | altē cadō | falle hoch herabfalling down high | | | |
query 1/2L (max. 100): 87 Ergebnis(se)
| | | abrupte cado in rem | abruptē cadō in rem | falle mit der Tür ins Haus (sprichwörtl.) | | | | | | | acie cado | aciē cadō | falle in der Schlacht | | | | | | | ad irritum cado | ad irritum cadō | misslinge | | | | | | | | | verfehle die Wirkung | | | | | | | | | verunglücke | | | | | | | | | werde vereitelt | | | |  |  | alte (altius, altissime) | altē (altius, altissimē) | hochhigh, deep, on high, high up, from on high, from above, deeply, profoundly, far, from afar |  |  |  |  |  | | | tief |  |  |  | | | | alte cinctus | altē cīnctus | hochgeschürzthighgirded, active, busy | | | | | | | alte peto | altē petō | hole weit her | | | | | | | alte repeto | altē repetō | hole weit ausgo far, go far back | | | | | | | alte specto | altē spectō | schaue in die Höhe | | | | | | | | | setze mir ein hohes Ziellook up, set a high goal for one's self | | | | | | | animo cado | animō cadō | lasse den Mut sinkenlet the courage sink | | | | | | | bello cado | bellō cadō | falle im Kriegfall in the war | | | |  |  | cado 3 | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | endeyield to, fall to one’s lot, happen to one, befall, happen, come to pass, occur, result, turn out, perish, vanish, decay, cease, abate, subside, die away (v. Ereignissen) |  |  |  |  |  | | | entfalle |  |  |  |  |  | | | ergieße mich |  |  |  |  |  | | | fallefall down, be precipitated, sink down, go down, sink, fall, decline, set, fall off, fall away, fall out, drop off, be shed, be thrown, be cast, turn up, fall at one’s feet, settle, fall dead, die (auch im Kampf) |  |  |  |  |  | | | falle ab (z.B. von Blättern) |  |  |  |  |  | | | falle anheim |  |  |  |  |  | | | falle auf (von Geschossen) |  |  |  |  |  | | | falle auf eine Zeit (trete ein) |  |  |  |  |  | | | falle aus (v. Ereignissen) |  |  |  |  |  | | | falle durch (von einem Theaterstück) |  |  |  |  |  | | | falle zu Boden |  |  |  |  |  | | | fließe herab |  |  |  |  |  | | | gehe aus (v. Ereignissen) |  |  |  |  |  | | | gehe bankrott |  |  |  |  |  | | | gehe unter (von Sternen) |  |  |  |  |  | | | gehe zugrunde |  |  |  |  |  | | | gerate wohin |  |  |  |  |  | | | komme um |  |  |  |  |  | | | laute aus |  |  |  |  |  | | | nehme ab |  |  |  |  |  | | | purzele |  |  |  |  |  | | | schwinde |  |  |  |  |  | | | senke mich |  |  |  |  |  | | | sinke (von Sternen) |  |  |  |  |  | | | sinke in den Staub |  |  |  |  |  | | | sinke tot hin |  |  |  |  |  | | | sterbe |  |  |  |  |  | | | stürze |  |  |  |  |  | | | treffe (von Geschossen) |  |  |  |  |  | | | trete ein (falle auf eine Zeit) |  |  |  |  |  | | | unterliege |  |  |  |  |  | | | verfalle |  |  |  |  |  | | | verlaufe (v. Ereignissen) |  |  |  |  |  | | | verliere an Ansehen |  |  |  |  |  | | | verliere mich |  |  |  |  |  | | | werde eingezogen (v. Segel) |  |  |  |  |  | | | werde erobert (von Städten) |  |  |  |  |  | | | werde fällig (von Zahlungen) |  |  |  |  |  | | | werde geschlachtet (von Tieren) |  |  |  | | | | cado ab aliquo | cadō ab aliquō | falle von jds. Handfall from someone's hand | | | | | | | cado prolapsus | cadō prōlāpsus | gleite aus und falle vornüberslip and fall in front | | | | | | | causa cado | causā cadō | bin bei Gericht unterlegenbe defeated in court, fail in court, lose the case, be dismissed in court (infolge eines Formfehlers) | | | | | | | | | falle mit meiner Sache bei Gericht durch (infolge eines Formfehlers) | | | | | | | | | scheitere bei Gericht (infolge eines Formfehlers) | | | | | | | | | verliere den Prozess (infolge eines Formfehlers) | | | | | | | | | werde bei Gericht abgewiesen (infolge eines Formfehlers) | | | | | | | hoc verbum alte descendit in pectus | hoc verbum altē dēscendit in pectus | dies Wort macht einen tiefen Eindruck | | | | | | | in acie cado | in aciē cadō | bleibe auf dem Schlachtfeld | | | | | | | | | falle in der Schlacht | | | | | | | in alicuius imperium dicionemque cado | in alicuius imperium diciōnemque cadō | komme unter jds. Oberherrschaft | | | | | | | in conspectum cado | in cōnspectum cadō | gerate in den Blickcome before the eyes, come near | | | | | | | in eandem suspiconem cado | in eāndem suspīciōnem cadō | gerate in denselben Verdacht | | | | | | | in gravem morbum cado | in gravem morbum cadō | erkranke schwer | | | | | | | in iudicio cado | in iūdiciō cadō | scheitere bei Gericht | | | | | | | | | verliere einen Prozess | | | | | | | in plagam cado | in plagam cadō | gehe ins Netz | | | | | | | in proelio cado | in proeliō cadō | falle im Kampf | | | | | | | in terram cado | in terram cadō | falle auf die Erde | | | | | | | lite cado | līte cadō | verliere den Prozess | | | | | | | non alte substruitur | nōn altē substruitur | es wird kein hoher Unterbau errichtet | | | | | | | oratio alte repetita | ōrātiō altē repetīta | eine weit hergeholte Rede | | | | | | | ossa lecta cado | ossa lēcta cadō | die in der Urne gesammelten Gebeine | | | | | | | praeter opinionem cado | praeter opīniōnem cadō | laufe wider Erwarten schlecht ab | | | | | | | | | misslinge | | | | | | | proelio cado | proeliō cadō | falle im Kampf | | | | | | | secus cado | secus cadō | misslinge | | | | | | | sub legum potestatem cado | sub lēgum potestātem cadō | bin den Gesetzen unterworfen | | | | | | | sub oculorum aspectum cado | sub oculōrum aspectum cadō | falle in die Augenfall into the eyes | | | | | | | sub oculos cado | sub oculōs cadō | falle in die Augenfall into the eyes | | | |  |  | supinus cado | supīnus cadō | falle auf den Rücken |  |  |  | | | | vulnus alte adactum | vulnus altē adāctum | tief eingedrungene Wundedeeply penetrated wound | | | |
query 1/2D (max. 100): 56 Ergebnis(se)
| |  | gebe eine alte Gewohnheit auf | ā prīstinā cōnsuetūdine dēflectō | a pristina consuetudine deflecto | | | | |  | gebe eine alte Gewohnheit auf | ā vetere cōnsuetūdine discēdō | a vetere consuetudine discedo | | | | |  | wie alte Weiber | anīliter | aniliter |  |  | | |  | das Alte | antīqua, antīquōrum n | antiqua, antiquorum n |  |  | | |  | es ist eine alte Mode | antīquī mōris est | antiqui moris est |  |  | | |  | es ist eine alte Sitte | antīquī mōris est | antiqui moris est |  |  | | |  | der alte Brauch der Schauspiele | antīquitās spectāculōrum | antiquitas spectaculorum | | | | |  | alte Redlichkeit | antīquitās, antīquitātis f | antiquitas, antiquitatis f |  |  | | |  | alte Sitte | antīquitās, antīquitātis f | antiquitas, antiquitatis f |  |  | | |  | alte Zeit | antīquitās, antīquitātis f | antiquitas, antiquitatis f |  |  | | |  | gute alte Sitte | antīquitās, antīquitātis f | antiquitas, antiquitatis f |  |  | | |  | alte Geschichte | antīquitātis memoria | antiquitatis memoria | | | | |  | bin noch ganz der alte | antīquum mōrem et ingenium obtineō | antiquum morem et ingenium obtineo | | | | |  | bin noch der alte | antīquum obtineō | antiquum obtineo | | | | |  | alte Liebe geht den Krebsgang (sprichwörtl.) | antīquus amor cancer est | antiquus amor cancer est | | | | |  | Alte | anus, anūs f | anus, anus f |  |  | | |  | alte Dame | anus, anūs f | anus, anus f |  |  | | |  | alte Frau | anus, anūs f | anus, anus f |  |  | | |  | alte Frauensperson | anus, anūs f | anus, anus f |  |  | | |  | alte Leier | cantilēna, cantilēnae f | cantilena, cantilenae f |  |  | | |  | du spulst die alte Leier ab (sprichwörtl.) | cantilēnam eāndem canis (τὸ αὐτὸ ᾄδεις ἆσμα) | cantilenam eandem canis | | | | |  | reiße eine alte Narbe wieder auf | cicātrīcem obductam refricō | cicatricem obductam refrico | | | | |  | ich erinnere dich an unsere alte Freundschaft | commonefaciō tē veteris amīcitiae | commonefacio te veteris amicitiae | | | | |  | erneuere alte Schmerzen | crūda vulnera retractō | cruda vulnera retracto | | | | |  | alte Rebe | dracō, dracōnis m (δράκων) | draco, draconis m |  |  | | |  | zahnlose Alte | ēdentula, ēdentulae f | edentula, edentulae f |  |  | | |  | der alte Herr | erus māior | erus maior | | | | |  | Hospital für alte Leite (γεροντοκομεῖον) | gerontocomīum, gerontocomiī n | gerontocomium, gerontocomii n |  |  | | |  | schenke jdm. wieder die alte Gunst | in antīquum locum grātiae restituō aliquem | in antiquum locum gratiae restituo aliquem | | | | |  | es ist eine alte Gewohnheit | inveterāvit | inveteravit | | | | |  | alte Rebe | iūniculus, iūniculī m | iuniculus, iuniculi m |  |  | | |  | alte Geschichte | memoria vetus | memoria vetus | | | | |  | alte Sittenstrenge | prīsca sēvēritās mōrum | prisca severitas morum | | | | |  | der alte Cato erglühte trotz seiner Tugend vom Wein | prīscī Catōnis virtūs merō caluit | prisci Catonis virtus mero caluit | | | | |  | der Alte | seneciō, seneciōnis m | senecio, senecionis m |  |  | | |  | alte Männer ohne Locken | senēs dēfloccātī | senes defloccati | | | | |  | der Alte muss Haare lassen | senex est in tōnstrīnā | senex est in tonstrina | | | | |  | der Alte | senex, senis m | senex, senis m |  |  | | |  | die Alte | senica, senicae f | senica, senicae f |  |  | | |  | dies böse alte Weib | senīle illud facinus | senile illud facinus | | | | |  | sechzig Jahre alte Leute | sexāgēnāriī, sexāgēnāriōrum | sexagenarii, sexagenariorum |  |  | | |  | alte Hexe | striga, strigae f (2) | striga, strigae f (2) |  |  | | |  | böse Alte | striga, strigae f (2) | striga, strigae f (2) |  |  | | |  | bin noch der alte | sum īdem, quī fuī semper | sum idem, qui fui semper | | | | |  | die alte Zeit | tempus prius | tempus prius | | | | |  | die alte Zeit | tempus superius | tempus superius | | | | |  | die alte Zeit | tempus vetus | tempus vetus | | | | |  | die alte Zeit | tempus vetustum | tempus vetustum | | | | |  | ziehe das Alte dem Neuen und die Ruhe dem Sturm vor. | vetera novīs et quiēta turbidīs antehabeō | vetera novis et quieta turbidis antehabeo | | | | |  | das Alte lasse ich außen vor | vetera omittō | vetera omitto |  |  | | |  | das Alte | vetera, veterum n | vetera, veterum n |  |  | | |  | alte Geschichte | veterum annālēs | veterum annales | | | | |  | alte Geschicte | veterum annālium monumenta | veterum annalium monumenta | | | | |  | die Alte (Vettel) | vetula, vetulae f | vetula, vetulae f |  |  | | |  | der Alte | vetulus, vetulī m | vetulus, vetuli m |  |  | | |  | die alte Zeit | vetustās, vetustātis f | vetustas, vetustatis f |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 9 Ergebnis(se)
| |  | ausgediente Schiffe | nāvēs fessae | naves fessae | | | | |  | alter Knacker (Schimpfwort) | silicernium, silicerniī n | silicernium, silicernii n |  |  | | |  | = silicernium, silicerniī n - alter Knacker (Schimpfwort) | silicernius, silicerniī m | silicernius, silicernii m |  |  | | |  | abgetragene Kleider | trīta, trītōrum n | trita, tritorum n |  |  | | |  | das Ehemalige | vetera, veterum n | vetera, veterum n |  |  | | |  | altes Weib (Vettel) | vetula, vetulae f | vetula, vetulae f |  |  |
Wortform von: alte| [12] Vok. Sgl. m. von | altus, alta, altum hoch; tief; erhaben; hehr; laut (Stimme); hell (Stimme); versteckt; geheim; tiefsinnig; gründlich; alt; uralt; innerlich; weit; weit zurückliegend; weit entfernt; |
| [63] Vok. Sgl. m. PPP von | alere, alō, aluī, altum (alitum) ernähre; unterhalte; erhalte; pflege; fördere; nähre; gewähre Unterhalt; ziehe auf; stärke; bringe hervor; lasse wachsen; entwickele; vergrößere; füttere; säuge; speise (tr.); führe Nahrung zu; führe Lebensmittel zu; lasse gedeihen; belebe; kräftige; hege; halte am Leben; bilde weiter aus; verbreite weiter; versorge; züchte; ziehe groß; |
| [80] Adv. des PPP von | alere, alō, aluī, altum (alitum) ernähre; unterhalte; erhalte; pflege; fördere; nähre; gewähre Unterhalt; ziehe auf; stärke; bringe hervor; lasse wachsen; entwickele; vergrößere; füttere; säuge; speise (tr.); führe Nahrung zu; führe Lebensmittel zu; lasse gedeihen; belebe; kräftige; hege; halte am Leben; bilde weiter aus; verbreite weiter; versorge; züchte; ziehe groß; |
| [80] Adv. von | altus, alta, altum hoch; tief; erhaben; hehr; laut (Stimme); hell (Stimme); versteckt; geheim; tiefsinnig; gründlich; alt; uralt; innerlich; weit; weit zurückliegend; weit entfernt; |
| [80] Adverb | altē (altius, altissimē) hoch; tief; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |