Suchergebnis zu "als gegengewicht dienend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
query 2/3D (max. 100): 8 Ergebnis(se)
| | als Abschrift dienend | exemplāris, exemplāre | exemplaris, exemplare | | | | | als Bedeckung dienend (παραπετάσιος) | parapetasius, parapetasia, parapetasium | parapetasius, parapetasia, parapetasium | | | | | als Denkspruch dienend (γνωμικός) | gnōmicos, gnōmicē, gnōmicon | gnomicos, gnomice, gnomicon | | | | | als Gegengewicht dienend | sācōmārius, sācōmāria, sācōmārium | sacomarius, sacomaria, sacomarium | | | | | als Gewicht dienend | sācōmārius, sācōmāria, sācōmārium | sacomarius, sacomaria, sacomarium | | | | | als Rückhalt dienend | subsidiārius, subsidiāria, subsidiārium | subsidiarius, subsidiaria, subsidiarium | | | | | als Schluss dienend | clūsāris, clūsāre | clusaris, clusare | | | | | bloß als Denkzeichen dienend | monumentālis, monumentāle | monumentalis, monumentale | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = contemnere, contemnō, contempsī, contemptum - verachte | contempnere, contempnō, contempsī, contemptum | contempno 3 | | | | | = dēdignārī, dēdignor, dēdignātus sum - weise als unwürdig zurück | dēdignāre, dēdignō | dedigno 1 | | | | | = dēversārī, dēversor, dēversātus sum - kehre ein | dīversāri, dīversor, dīversātus sum | diversor 1 | | | | | = dōnique - dōnec - solange als, bis | dōneque | doneque | | | | | = frāterculāre, frāterculō - wachse zusammen als Bruder heran | frātrāre, frātrō | fratro 1 | | | | | = sacrificārī, sacrificor, sacrificātus sum - opfere, bringe als Opfer dar | sacruficārī, sacruficor, sacruficātus sum | sacruficor 1 | | | | | = sordēs, sordis f (Pl. häufiger als Sgl.) | sordēs, sordiums f | sordes, sordium f | | | | | = succenturiāre, succenturiō, succenturiāvi, succenturiātum - lasse als Ersatzmann eintreten | subcenturiāre, subcenturiō | subcenturio 1 | | | | | = succēdāneus, succēdānea, succēdāneum - an jds. Stelle tretend | succīdāneus, succīdānea, succīdāneum | succidaneus, succidanea, succidaneum | | | | | = superindictīcus, superindictīca, superindictīcum - als außerordentliche Geldauflage aufgelegt | superindictus, superindicta, superindictum | superindictus, superindicta, superindictum | | | | | = tamquam si - gleich als ob | quam sī | quam si | | | | | = tamquam si - gleich als wenn | quam sī | quam si | | | | | = vīlicāre, vīlicō - als Meier bewirtschaften | vīllicāre, vīllicō | villico 1 | | | | | = ūsūcapere, ūsūcapiō, ūsūcēpī, ūsūcaptum - erwerbe mir durch jahrelangen Gebrauch als Eigentum | ūsū capere, ūsū capiō, ūsū cēpī, ūsū captum | usu capio | | | | | = ūsūcapere, ūsūcapiō, ūsūcēpī, ūsūcaptum - erwerbe mir durch jahrelangen Gebrauch als Eigentum | ūsūfacere, ūsūfaciō, ūsūfēcī, ūsūfactum | usufacio 5 | | | | | Abgabe von einem halben Prozent vom Erlös als Handels- od. Auktionssteuer | ducentēsima, ducentēsimae f (sc. pars) | ducentesima, ducentesimae f | | | | | Auflegen eines Säckchens als Umschlag (medizinisch) | saccellātiō, saccellātiōnis f | saccellatio, saccellationis f | | | | | Aufnahme als Bürger (in einen anderen Staat) | dicātiō, dicātiōnis | dicatio, dicationis f | | | | | Balsam (bes. als Wohlgeruch) | balsama, balsamōrum n | balsama, balsamorum n | | | | | Brutus als Gesandten auswählen | Brutum legatum deligere | Brutum legatum deligere | | | | | Einkehrer als Gast | hospitātor, hospitātōris m | hospitator, hospitatoris m | | | | | Epicur hält nichts für besser als Zurückgezogenheit | Epicūrus nihil cessātiōne melius exīstimat | Epicurus nihil cessatione melius existimat | | | | | Friede ist nützlicher als Bürgerkrieg | pāx bellō cīvīlī ūtilior est | pax bello civili utilior est | | | | | Geist vermag mehr als Tapferkeit | ingenium praevalet virtūte | ingenium praevalet virtute | | | | | Geld ist mir wichtiger als alles sonst | argentō post omnia pōnō | argento post omnia pono | | | | | Gesandte kommen dazu, als die Leute schon in heller Aufregung sind | lēgātī superveniunt animīs iam aegrīs | legati superveniunt animis iam aegris | | | | | Gesellschaft versteht sich als Gemeinschaft des Menschengeschlechts | societās est commūnitās generis hūmānī | societas est communitas generis humani | | | | | Gänseleber galt den Alten als Köstlichkeit | iecur ānserīnum apud veterēs in dēliciīs habebatur | iecur anserinum apud veteres in deliciis habebatur | | | | | Handschuh (auch als Folterwerkzeug) | chīrothēca, chīrothēcae f | chirotheca, chirothecae f | | | | | Herumgehen als Bittsteller | ambitus, ambitūs m | ambitus, ambitus m | | | | | Kollege als Dekurio | condecuriō, condecuriōnis m | condecurio, condecurionis m | | | | | Liebe als Anlass | causa amōris | causa amoris | | | | | Macht (auch als Göttin) | pollentia, pollentiae f | pollentia, pollentiae f | | | | | Miltiades als Führer hinzuziehen | Miltiadem ducem adscicscere | Miltiadem ducem adscicscere | | | | | Miltiades als Führer nehmen | Miltiadem ducem sumere | Miltiadem ducem sumere | | | | | Mirmillo (ein schwer gerüsteter Gladiator mit einem Fisch als Abzeichen) | mirmillō, mirmillōnis m | mirmillo, mirmillonis m | | | | | Mitt Romney wurde offuziell als Präsidentschafskandidat der Republikaner nominiert | Mitt Romney candidātus praesidentiālis rēpūblicānōrum officiāliter nōminātus est | Mitt Romney candidatus praesidentialis republicanorum officialiter nominatus est | | | | | Oklahoma wird als Notstandsgebiet eingestuft | Oclahoma prō regiōne calamitātis māgnae habētur | Oclahoma pro regione calamitatis magnae habetur | | | | | Russland wurde als Mitglied der Welthandelsorganisation ( WTO) aufgenomen | Russia in numerum membrōrum ōrdinis mundī commerciālis recepta est | Russia in numerum membrorum ordinis mundi commercialis recepta est | | | | | Silber ist weniger wert als Gold | argentum vīlius aurō | argentum vilius auro | | | | | Silberdenar mit Zweigespann als Zeichen | argentum bīgātum | argentum bigatum | | | | | Syrien ist jdm. durch Los als Provinz zugefallen | Syria alicuī sorte obtigit | Syria alicui sorte obtigit | | | | | Syrien ist jdm. durch Los als Provinz zugefallen | Syria alicuī sorte obvēnit | Syria alicui sorte obvenit | | | | | | | Syria alicui sorte obvenit | | | | | Verbannung ist etwas anderes als ein ständiger Auslandsaufenthalt | exsilium differt ā perpetuā peregrīnātiōne | exsilium differt a perpetua peregrinatione | | | | | Wissen ist besser als Reden | scīre satius est quam loquī | scire satius est quam loqui | | | | | Wissen ohne Ferechtigkeit ist mehr Schlauheit als Weisheit zu nennen | scientia, quae est remōta ab iūstitiā, calliditās potius quam sapientia appellanda est | scientia, quae est remota ab iustitia, calliditas potius quam sapientia appellanda est | | | | | aber sowohl ... als auch | et autem ... et | et autem ... et | | | | | adoptiere als Sohn | fīlium adoptō | filium adopto | | | | | adoptiere jdn. als Nachfolger in der Herrschaft | in rēgnum aliquem adoptō | in regnum aliquem adopto | | | | | alles andere mehr als | nihil minus quam (atqe, ac) | nihil minus quam (atqe, ac) | | | | | als (cum historicum) | cum + Konj. | cum + Konj. | | | | | als (cum temporale) | cum m. Ind. | cum m. Ind. | | | | | als | nisi (nach Negation) | nisi | | | | | als | postquam | postquam | | | | | als (Identität) | prō + Abl. | pro + Abl. | | | | | als | quandō | quando | | | | | als (temporal) | ūbi (+ Ind.) | ubi (+ Ind.) | | | | | als | ūbi prīmum | ubi primum | | | | | als (temporal) | ut (+ Ind.) | ut (+ Ind.) | | | | | als (im Vergleich) | quam | quam | | | | | als (nach Ausdrücken der Gleichheit od. Verschiedenheit) | atque, ac | atque, ac | | | | | als (obgleich) die Erbitterung des Volkes bereits abnahm | plēbis īrā vānēscente | plebis irā vanescente | | | | | als (überzähliger) Soldat eingeschrieben (in einer Liste) | ascrīptīvus, ascrīptīva, ascrīptīvum | ascriptivus, ascriptiva, ascriptivum | | | | | als Adverbium gebraucht | adverbiālis, adverbiāle | adverbialis, adverbiale | | | | | als Almosen gegeben | eleēmosynārius, eleēmosynāria, eleēmosynārium | eleemosynarius, eleemosynaria, eleemosynarium | | | | | als Anhängsel folgend | cōnsequius, cōnsequia, cōnsequium | consequius, consequia, consequium | | | | | als Aushängeschild (ἐπὶ μείζονι προσχήματι) | māiōre praetextū | maiore praetextu | | | | | als Ausruf | exclāmātīvē | exclamative | | | | | als Belohnung verliehen | dōnāticus, dōnātica, dōnāticum | donaticus, donatica, donaticum | | | | | als Besiegte | prō victīs | pro victis | | | | | als Beute | nōmine praedae | nomine praedae | | | | | als Darlehen vorgestreckt | prōmūtuus, prōmūtua, prōmūtuum | promutuus, promutua, promutuum | | | | | als Deminutiv | dēminūtīvē | deminutive | | | | | als Eigentum | pecūliāriter | peculiariter | | | | | als Einzelperson | prīvātus, prīvāta, prīvātum | privatus, privata, privatum | | | | | als Einzelperson | virītim | viritim | | | | | als Ergänzung | supplēmentī locō | supplementi loco | | | | | als Flottenbefehlshaber die Peloponnes umschiffend | classī praefectus circumvehēns Peloponnēsum | classi praefectus circumvehens Peloponnesum | | | | | als Fremde aufgenommen (nur fem.) | hospita, hospitae | hospita, hospitae | | | | | als Fremde gekommen (nur fem.) | hospita, hospitae | hospita, hospitae | | | | | als Fremde kommend (nur fem.) | hospita, hospitae | hospita, hospitae | | | | | als Freund des Volkes | populāriter | populariter | | | | | als Gast aufgenommen (nur fem.) | hospita, hospitae | hospita, hospitae | | | | | als Gast aufgenommen (nur als fem. hospita belegt) | hospitus, hospita, hospitum | hospitus, hospita, hospitum | | | | | als Gast bin ich kein starker Esser | convīva nōn multī cibī sum | conviva non multi cibi sum | | | | | als Gast gekommen (nur fem.) | hospita, hospitae | hospita, hospitae | | | | | als Gast halte ich mich im Essen zurück | convīva nōn multī cibī sum | conviva non multi cibi sum | | | | | als Gast kommend (nur fem.) | hospita, hospitae | hospita, hospitae | | | | | als Gast kommend (nur als fem. hospita belegt) | hospitus, hospita, hospitum | hospitus, hospita, hospitum | | | | | als Gebieter | prō imperiō | pro imperio | | | | | als Gegenstück (ἀντιστρόφως) | antistrophē | antistrophe | | | | | als Geiseln | obsidum numerō | obsidum numero | | | | | als Hass aufkam | odiō mediante | odio mediante | | | | | als Leichen aufgehäuft dalagen | coacervātīs cadāveribus | coacervatis cadaveribus | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = allocūtīvus, allocūtīva, allocūtīvum - zur Ansprache dienend | adlocūtīvus, adlocūtīva, adlocūtīvum | adlocutivus, adlocutiva, adlocutivum | | | | | = dēlēnītōrius, dēlēnītōria, dēlēnītōrium - auf Beruhigung abzielend (einer Person) | dēlīnītōrius, dēlīnītōria, dēlīnītōrium | delinitorius, delinitoria, delinitorium | | | | | = praesidiārius, praesidiāria, praesidiārium - zur Deckung dienend | praesidārius, praesidāria, praesidārium | praesidarius, praesidaria, praesidarium | | | | | = suppetilis, suppetile - zur Hilfe dienend | suppetulis, suppetule | suppetulis, suppetule | | | | | = ūsūrārius, ūsūrāria, ūsūrārium - dem Gebrauch dienend | ūssūrārius, ūssūrāria, ūssūrārium | ussurarius, ussuraria, ussurarium | | | | | am Altar dienend | adārĭārius, adārĭāria, adārĭārium | adarĭarius, adarĭaria, adarĭarium | | | | | auf Beruhigung abzielend (einer Person) | dēlēnītōrius, dēlēnītōria, dēlēnītōrium | delenitorius, delenitoria, delenitorium | | | | | bringe dienend hervor (cf. ἀντλεῖν) (antiqui anculare dicebant pro ministrare) | anclāre, anclō, anclāvī, anclātum | anclo 1 | | | | | dem Andenken dienend | commemorātīvus, commemorātīva, commemorātīvum | commemorativus, commemorativa, commemorativum | | | | | dem Ausgleich dienend | compēnsātīvus, compēnsātīva, compēnsātīvum | compensativus, compensativa, compensativum | | | | | dem Gebrauch dienend [puer] | ūsūrārius, ūsūrāria, ūsūrārium | usurarius, usuraria, usurarium | | | | | dem Kampf dienend | pūgnātōrius, pūgnātōria, pūgnātōrium | pugnatorius, pugnatoria, pugnatorium | | | | | dem Raub dienend | raptōrius, raptōria, raptōrium | raptorius, raptoria, raptorium | | | | | dem Schenken dienend | dōnātīvum, dōnātīva, dōnātīvum | donativus, donativa, donativum | | | | | dem Vergleich dienend | comparātīvus, comparātīva, comparātīvum | comparativus, comparativa, comparativum | | | | | dem Zusammenhang dienend | continuātīvus, continuātīva, continuātīvum | continuativus, continuativa, continuativum | | | | | der Aussicht dienend | prōspectīvus, prōspectīva, prōspectīvum | prospectivus, prospectiva, prospectivum | | | | | der Beobachtung dienend (eigener Vorschlag) | observātōrius, observātōria, observātōrium | observatorius, observatoria, observatorium | | | | | der Beschleunigung dienend (eigener Vorschlag) | accelerātōrius, accelerātōria, accelerātōrium | acceleratorius, acceleratoria, acceleratorium | | | | | der Besichtigung dienend | īnspectiōnālis, īnspectiōnāle | inspectionalis, inspectionale | | | | | der Entdeckung dienend | dētēctōrius, dētēctōria, dētēctōrium | detectorius, detectoria, detectorium | | | | | der Mitteilung dienend | commūnicātīvus, commūnicātīva, commūnicātīvum | communicativus, communicativa, communicativum | | | | | der Offenlegung dienend | dētēctōrius, dētēctōria, dētēctōrium | detectorius, detectoria, detectorium | | | | | der Schlussfolgerung dienend | ratiōcinātīvus, ratiōcinātīva, ratiōcinātīvum | ratiocinativus, ratiocinativa, ratiocinativum | | | | | der Unterhaltung dienend | oblectātōrius, oblectātōria, oblectātōrium | oblectatorius, oblectatoria, oblectatorium | | | | | der Vereinigung dienend | congregātīvus, congregātīva, congregātīvum | congregativus, congregativa, congregativum | | | | | der Verteidigung dienend | dēfēnsiōnālis, dēfēnsiōnāle | defensionalis, defensionale | | | | | der Wiederholung dienend | iterātīvus, iterātīva, iterātīvum | iterativus, iterativa, iterativum | | | | | der genauen Bestimmung dienend [definitio] | dēscrīptīvus, dēscrīptīva, dēscrīptīvum | descriptivus, descriptiva, descriptivum | | | | | dienend | famulus, famula, famulum | famulus, famula, famulum | | | | | dienend | servitiālis, servitiāle | servitialis, servitiale | | | | | dienstbar | administrātōrius, administrātōria, administrātōrium | administratorius, administratoria, administratorium | | | | | eifrig dienend | famulābundus, famulābunda, famulābundum | famulabundus, famulabunda, famulabundum | | | | | stehe dienend zur Seite | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) | | | | | um Sold dienend [cohors] | stīpendiārius, stīpendiāria, stīpendiārium | stipendiarius, stipendiaria, stipendiarium | | | | | unter der Fahne dienend | subsīgnānus, subsīgnāna, subsīgnānum | subsignanus, subsignana, subsignanum | | | | | verbindend | cōnexīvus, cōnexīva, cōnexīvum | conexivus, conexiva, conexivum | | | | | zugleich dienend | cōnfamulāns, cōnfamulantis | confamulans, confamulantis | | | | | | | confamulans, confamulantis | | | | | zum Atmen dienend | animālis, animāle | animalis, animale | | | | | zum Auftragen dienend | mandātīvus, mandātīva, mandātīvum | mandativus, mandativa, mandativum | | | | | zum Ausfüllen dienend (ἀναπληρωτικός) | anaplērōticus, anaplērōtica, anaplērōticum | anapleroticus, anaplerotica, anapleroticum | | | | | zum Ausfüllen dienend (= παραπληρωματικός) | replētīvus, replētīva, replētīvum | repletivus, repletiva, repletivum | | | | | zum Ausspülen dienend | ēluācrus, ēluācra, ēluācrum | eluacrus, eluacra, eluacrum | | | | | zum Beispiele dienend | exemplābilis, exemplābile | exemplabilis, exemplabile | | | | | zum Beispiele dienend | exemplāris, exemplāre | exemplaris, exemplare | | | | | zum Beispiele dienend (παραδειγματικός) | paradīgmaticos, paradīgmaticon | paradigmaticos, paradigmaticon | | | | | zum Billigen dienend | approbātīvus, approbātīva, approbātīvum | approbativus, approbativa, approbativum | | | | | zum Einlegen dienend (ἐμβληματικός) | emblēmaticus, emblēmatica, emblēmaticum | emblematicus, emblematica, emblematicum | | | | | zum Fangen dienend | captōrius, captōria, captōrium | captorius, captoria, captorium | | | | | zum Flötenspiel dienend (αὐλητικός) [calamus] | aulēticos, aulēticon | auleticos, auleticon | | | | | zum Fürbitten dienend | precātōrius, precātōria, precātōrium | precatorius, precatoria, precatorium | | | | | zum Gespött dienend (καταγελάσιμος) | catagelasimus, catagelasimī m | catagelasimus, catagelasimi m | | | | | zum Heilen dienend | medicātīvus, medicātīva, medicātīvum | medicativus, medicativa, medicativum | | | | | zum Hinweisen dienend (δεικτικός) (rhetor.) | dicticos, dicticon | dicticos, dicticon | | | | | zum Nachsetzen dienend | postpositīvus, postpositīa, postpositīum | postpositivus, postpositiva, postpositivum | | | | | zum Rufen dienend | vocātīvus, vocātīva, vocātīvum | vocativus, vocativa, vocativum | | | | | zum Rösten dienend | frīxōrius, frīxōria, frīxōrium | frixorius, frixoria, frixorium | | | | | zum Schmuck dienend | ōrnātīvus, ōrnātīva, ōrnātīvum | ornativus, ornativa, ornativum | | | | | zum Schneiden dienend | concīsōrius, concīsōria, concīsōrium | concisorius, concisoria, concisorium | | | | | zum Schutz dienend | praesidiārius, praesidiāria, praesidiārium | praesidiarius, praesidiaria, praesidiarium | | | | | zum Schutz dienend | prōtēctorius, prōtēctoria, prōtēctorium | protectorius, protectoria, protectorium | | | | | zum Schwimmen dienend | natātōrius, natātōria, natātōrium | natatorius, natatoria, natatorium | | | | | zum Tragen dienend | portātōrius, portātōria, portātōrium | portatorius, portatoria, portatorium | | | | | zum Trinken dienend [vasa] | pōculāris, pōculāre | pocularis, poculare | | | | | | | pocularis, poculare | | | | | zum Trinken dienend | pōtilis, pōtile | potilis, potile | | | | | zum Vergnügen dienend | lūdicer, lūdicra, lūdicrum | ludicer, ludicra, ludicrum | | | | | zum Verschneiden dienend | castrātōrius, castrātōria, castrātōrium | castratorius, castratoria, castratorium | | | | | zum Verspotten dienend | dērīsōrius, dērīsōria, dērīsōrium | derisorius, derisoria, derisorium | | | | | zum Verweilen dienend | dēsessilis, dēsessile | desessilis, desessile | | | | | zum Verweilen dienend | sessibulus, sessibula, sessibulum | sessibulus, sessibula, sessibulum | | | | | zum Voransetzen dienend | praepositīvus, praepositīva, praepositīvum | praepositivus, praepositiva, praepositivum | | | | | zum Vorauserkennen geeignet (προγνωστικός) | prognōsticus, prognōstica, prognōsticum | prognosticus, prognostica, prognosticum | | | | | zum Vorsetzen dienend | praelātīvus, praelātīa, praelātīum | praelativus, praelativa, praelativum | | | | | zum Vorspiel dienend | praelūsōrius, praelūsōria, praelūsōrium | praelusorius, praelusoria, praelusorium | | | | | zum Zeitvertreib dienlich | lūsōrius, lūsōria, lūsōrium | lusorius, lusoria, lusorium | | | | | zum Zeugnis dienend | tēstimōniālis, tēstimōniāle | testimonialis, testimoniale | | | | | zur Ansprache dienend [oratio] | allocūtīvus, allocūtīva, allocūtīvum | allocutivus, allocutiva, allocutivum | | | | | zur Antwort dienend | respōnsātīvus, respōnsātīva, respōnsātīvum | responsativus, responsativa, responsativum | | | | | zur Ausfüllung dienend | complētīvus, complētīva, complētīvum | completivus, completiva, completivum | | | | | zur Aushilfe dienend | subsidiārius, subsidiāria, subsidiārium | subsidiarius, subsidiaria, subsidiarium | | | | | zur Aussage dienend | prōnūntiātīvus, prōnūntiātīva, prōnūntiātīvum | pronuntiativus, pronuntiativa, pronuntiativum | | | | | zur Ausstattung geeignet | ōrnātīvus, ōrnātīva, ōrnātīvum | ornativus, ornativa, ornativum | | | | | zur Bejahung dienend | cōnfirmātīvus, cōnfirmātīva, cōnfirmātīvum | confirmativus, confirmativa, confirmativum | | | | | zur Benennung dienend [nomen] | appellātīvus, appellātīva, appellātīvum | appellativus, appellativa, appellativum | | | | | zur Benutzung dienend | ūsūrārius, ūsūrāria, ūsūrārium | usurarius, usuraria, usurarium | | | | | zur Besänftigung dienend (παρηγορικός)
| parāgoricus, parāgorica, parāgoricum
| paragoricus, paragorica, paragoricum | | | | | zur Bezeichnung dienend | sīgnificātīvus, sīgnificātīva, sīgnificātīvum (σημαντικός) | significativus, significativa, significativum | | | | | zur Breiherstellung dienend | pultificus, pultifica, pultificum | pultificus, pultifica, pultificum | | | | | zur Deckung dienend | praesidiārius, praesidiāria, praesidiārium | praesidiarius, praesidiaria, praesidiarium | | | | | zur Empfehlung dienend | suāsōrius, suāsōria, suāsōrium | suasorius, suasoria, suasorium | | |
FormenbestimmungWortform von: alsFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=als+gegengewicht+dienend&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|