Suchergebnis zu "alles zusammen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 4 Ergebnis(se)
| | alles Unglück schlägt über mich zusammen | omnia mala mē cōnsectantur | omnia mala me consectantur | | | | | raffe alles zusammen, was im Haus ist | compīlō quicquid domīst | compilo quicquid domist | | | | | treibe alles Vieh der ganzen Provinz zusammen | omne tōtīus prōvinciae pecus compellō | omne totius provinciae pecus compello | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = pantophobos, pantophobon - alles fürchtend (παντοφόβος) | pantaphobos, pantaphobon | pantaphobos, pantaphobon | | | | | = per āversiōnem - in Bausch und Bogen | āversiōne | aversione | | | | | Ende gut, alles gut (sprichwörtl.) | exitus ācta probat | exitus acta probat | | | | | Ende gut, alles gut (sprichwörtl.) | exitus est, qui arguit fēlīcitātem | exitus est, qui arguit felicitatem | | | | | Feuer durchdringt alles | īgnis omnia trānat | ignis omnia tranat | | | | | Geld ist mir wichtiger als alles sonst | argentō post omnia pōnō | argento post omnia pono | | | | | Grundlage (worauf alles ankommt) | arx, arcis f | arx, arcis f | | | | | Helfer (einer Magistratsperson) | corniculārius, corniculāriī m | cornicularius, cornicularii m | | | | | Helfer | iūtor, ōris m | iutor, iutoris m | | | | | Helfer | succursor, succursōris m | succursor, succursoris m | | | | | Helferin | iūtrīx, trīcis | iutrix, iutricis f | | | | | Hände, an denen alles hängen bleibt | manūs viscātae | manus viscatae | | | | | Lakai (ein Sklave, der seinem Herrn unterwegs Platz verschaffte) [regis] | anteambulō, anteambulōnis m | anteambulo, anteambulonis m | | | | | Mancherlei | farrāgō, farrāginis f | farrago, farraginis f | | | | | Schwellung | venter, ventris m | venter, ventris m | | | | | Unbeständigkeit alles Menschlichen | volūtātiō rērum hūmānārum | volutatio rerum humanarum | | | | | alle Übertretungen | omnia, quae violāta sunt | omnia, quae violata sunt | | | | | alles | nihil nōn | nihil non | | | | | alles (τὸ πάντα, vulg. = τὸ πᾶν) | topanta | topanta | | | | | alles Eroberungen | quidquid partum est | quidquid partum est | | | | | alles Erworbene | quidquid partum est | quidquid partum est | | | | | alles Friede, Freude, Eierkuchen (eigener Vorschlag) | omnia pācem gaudium harmoniam redolent | omnia pacem gaudium harmoniam redolent | | | | | alles Menschliche ist zerbrechlich und hinfällig | rēs hūmānae fragilēs cadūcaeque sunt | res humanae fragiles caducaeque sunt | | | | | alles Mögliche | quidvīs (subst. ntr.) | quidvis (subst. ntr.) | | | | | alles Nichtdienstbare | omnia nōn serva | omnia non serva | | | | | alles Niedrige | faex, faecis f | faex, faecis f | | | | | alles Zusammengefügte | textum, textī n | textum, texti n | | | | | alles andere mehr als | nihil minus quam (atqe, ac) | nihil minus quam (atqe, ac) | | | | | alles aus Blasen Gefertigte | vēsīca, vēsīcae f | vesica, vesicae f | | | | | alles ausspeiend | omnivomus, omnivoma, omnivomum | omnivomus, omnivoma, omnivomum | | | | | alles auswerfend | omnivomus, omnivoma, omnivomum | omnivomus, omnivoma, omnivomum | | | | | alles benagend | omnicarpus, omnicarpa, omnicarpum | omnicarpus, omnicarpa, omnicarpum | | | | | alles beruht af dem Gesichtsausdruck | in ōre sunt omnia | in ore sunt omnia | | | | | alles beruht darauf, dass ... | tōtum in eō est, ut ... | totum in eo est, ut ... | | | | | alles bis auf das letzte Bisschen | omne cum rāmentō | omne cum ramento | | | | | alles erregend | omniciēns, omnicientis | omniciens, omnicientis | | | | | alles fürchtend | omnipavus, omnipava, omnipavum | omnipavus, omnipava, omnipavum | | | | | alles fürchtend (παντοφόβος) | pantophobos, pantophobon | pantophobos, pantophobon | | | | | alles ganz kleingekaut | omnia minima mānsa | omnia minima mansa | | | | | alles geschieht in einer natürlichen Verkettung (der Umstände) | colligātiōne nātūrālī omnia fīunt | colligatione naturali omnia fiunt | | | | | alles geschieht nach Schicksalsbestimmung | fātō omnia fīunt | fato omnia fiunt | | | | | alles heilend | omnimedēns, omnimedentis | omnimedens, omnimedentis | | | | | alles hervorbringend | omnigenus, omnigena, omnigenum | omnigenus, omnigena, omnigenum | | | | | alles hängt davon ab, dass ... | tōtum in eō est, ut ... | totum in eo est, ut ... | | | | | alles hängt vom Zufall ab | omnia forte fortunā accidunt | omnia forte fortuna accidunt | | | | | alles hängt vom Zufall ab | omnia forte fortunā ēveniunt | omnia forte fortuna eveniunt | | | | | alles hängt vom Zufall ab | omnia forte fortunā fīunt | omnia forte fortuna fiunt | | | | | alles hängt von dir ab | in tē omnia sunt | in te omnia sunt | | | | | alles im Wasser Befindliche | aquātilia, aquātilium n | aquatilia, aquatilium n | | | | | alles in Ordnung? | satin salva omnia? | satin salva omnia? | | | | | alles in Ordnung? | satisne prōspera omnia? | satisne prospera omnia? | | | | | alles in der Welt | quidvīs (subst. ntr.) | quidvis (subst. ntr.) | | | | | alles ist das Werk des Zufalls | omnia forte fortunā accidunt | omnia forte fortuna accidunt | | | | | alles ist das Werk des Zufalls | omnia forte fortunā ēveniunt | omnia forte fortuna eveniunt | | | | | alles ist das Werk des Zufalls | omnia forte fortunā fīunt | omnia forte fortuna fiunt | | | | | alles ist möglich | nihil est quod fierī nōn possit | nihil est quod fieri non possit | | | | | alles ist verloren | conclāmātum est | conclamatum est | | | | | alles ist zum Krieg in bester Bereitschaft | omnia sunt ad bellum apta ac parāta | omnia sunt ad bellum apta ac parata | | | | | alles liegt daran, dass ... | tōtum in eō est, ut ... | totum in eo est, ut ... | | | | | alles liegt vor Augen | sub oculīs sunt omnia | sub oculis sunt omnia | | | | | alles läuft wie am Schnürchen | omnia quadrāta currunt | omnia quadrata currunt | | | | | alles muss versucht und gewagt werden | omnia et cōnanda et audenda sunt | omnia et conanda et audenda sunt | | | | | alles mögliche | nihil nōn | nihil non | | | | | alles niederdrückend | protervus, proterva, protervum (prōtervus bei Plaut.) | protervus, proterva, protervum | | | | | alles ohne Ausnahme | nihil nōn | nihil non | | | | | alles ohne Unterschied | quidvīs (subst. ntr.) | quidvis (subst. ntr.) | | | | | alles tragend | omnifer, omnifera omniferum | omnifer, omnifera omniferum | | | | | alles tötend | fulmineus, fulminea, fulmineum | fulmineus, fulminea, fulmineum | | | | | alles umher | circā omnia | circa omnia | | | | | alles umher | circā undique | circa undique | | | | | alles umher | omnia circā | omnia circa | | | | | alles umher | undique circā | undique circa | | | | | alles unterliegt der Veränderlichkeit | nihil semper suō statū stat | nihil semper suo statu stat | | | | | alles versammelt | cūnctus, cūncta, cūnctum | cunctus, cuncta, cunctum | | | | | alles verschlingend [ignis] | avārus, avāra, avārum | avarus, avara, avarum | | | | | alles verschlingend | omnivorus, omnivora, omnivorum | omnivorus, omnivora, omnivorum | | | | | alles vor sich niedertretend | protervus, proterva, protervum (prōtervus bei Plaut.) | protervus, proterva, protervum | | | | | alles war vom Schnee verschüttet | omnia nivēs opplēverant | omnia nives oppleverant | | | | | alles was ausgegraben und gefällt wurde (auf einem Grundstück) | ruta caesa | ruta caesa | | | | | alles was ausgegraben und gefällt wurde (auf einem Grundstück) | ruta et caesa | ruta et caesa | | | | | alles wird eitel Asche | cūncta in cinerem vānēscunt | cuncta in cinerem vanescunt | | | | | alles wollend | omnivolus, omnivola, omnivolum | omnivolus, omnivola, omnivolum | | | | | alles zerfällt in seine Bestandteile | omnia cadunt in elementa | omnia cadunt in elementa | | | | | alles zerschmetternd | fulmineus, fulminea, fulmineum | fulmineus, fulminea, fulmineum | | | | | alles ändert sich | omnia migrant | omnia migrant | | | | | alles, auch die geringste Kleinigkeit | omnia minima | omnia minima | | | | | alles, was Namen hat | quaecumque cluent | quaecumque cluent | | | | | alles, was an Schiffen da war | quidquid nāvium aderat | quidquid navium aderat | | | | | alles, was dem Lauf der Pferde entgegentritt | quidquid concitātīs equīs obvium est | quidquid concitatis equis obvium est | | | | | alles, was dir rings vor Augen liegt | omnia, quae circumiacent oculīs tuīs | omnia, quae circumiacent oculis tuis | | | | | alles, was existiert | quaecumque cluent | quaecumque cluent | | | | | alles, was im Rücken ist | quodcumque retrō est | quodcumque retro est | | | | | alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | | | | auf mir liegt die ganze Last | ad mē summa rērum redit | ad me summa rerum redit | | | | | behandele alles summarisch | omnia commūniter amplector | omnia communiter amplector | | | | | benutze alles zu Gunsten meiner Macht [ad suas res - auf seine Verhältnisse] | omnia ad meam potentiam revocō | omnia ad meam potentiam revoco | | | | | biete alles auf | nūllī reī parcō | nulli rei parco | | | | | bin Alleinbesitzer von allem | ūnus omnia possideō | unus omnia possideo | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = astringere, astringō, astrīnxī, astrictum - ziehe zusammen | adstringere, adstringō, adstrīnxī, adstrictum | adstringo 3 | | | | | = coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum - wachse zusammen | cōlescere, cōlescō, cōluī | colesco 3 | | | | | = coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum - wachse zusammen | coolēscere, coolēscō | coolēsco 3 | | | | | = coartāre, coartō, coartāvī, coartātum - dränge zusammen | coarctāre, coarctō, coarctāvī, coarctātum | coarcto 1 | | | | | = coaxāre, coaxō, coaxāvī, coaxātum - füge aus Brettern zusammen | coassāre, coassō, coasāvī, coaxātum | coasso 1 | | | | | = coemere, coemō, coēmī, coemptum - kaufe zusammen | coimere, coimō | coimo 3 | | | | | = coercēre, coerceō, coercuī, coercitum - halte zusammen | cohercēre, coherceō, cohercuī, cohercitum | coherceo 2 | | | | | = cohibēre, cohibeō, cohibuī, cohibitum - halte zusammen | coibēre, coibeō | coibeo 2 | | | | | = collābī, collābor, collāpsus sum - stürze zusammen | conlābī, conlābor, conlāpsus sum | conlabor 3 | | | | | = comparcere, comparcō, comparsī, comparsum - spare zusammen (aliquid - etw.) | compercere, compercō, compersī, compersum | comperco 3 | | | | | = comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum - ergreife | comprēndere, comprēndō, comprēndī, comprēnsum | comprendo 3 | | | | | = conferrumino | cōnferumināre, cōnferuminō | conferumino 1 | | | | | = conquīrere, conquīrō, conquīsīvī, conquīsītum - suche zusammen | conquaerere, conquaerō, conquaesīvī, conquaesītum | conquaero 3 | | | | | = converrere, converrō, converrī, conversum - fege zusammen | convorrere, convorrō, convorrī, convorsum | convorro 3 | | | | | = converrere, converrō, converrī, conversum - kehre zusammen | convorrere, convorrō, convorrī, convorsum | convorro 3 | | | | | = corrūgārī, corrūgor, corrūgātus sum - schrumpfe zusammen | conrūgārī, conrūgor, conrūgātus sum | conrugor 1 | | | | | = cōnspissāre, cōnspissō, cōnspissātum - verdichte, verdicke | cōspissāre, cōspissō, cōspissātum | cospisso 1 | | | | | = frāterculāre, frāterculō - wachse zusammen als Bruder heran | frātrāre, frātrō | fratro 1 | | | | | = fībulāre, fībulō, fībulāvī, fībulātum - füge mit einer Spange zusammen | fīblāre, fīblō, fīblāvī, fīblātum | fīblo 1 | | | | | = iūrgāre, iūrgō, iūrgāvī - schelte (= ἁψιμαχῶ) (contra aliquem - jdn.) | iūrgārī, iūrgor, iūrgātus sum | iurgor 1 | | | | | = morsicāre, morsicō - beiße immer wieder, kneife zusammen | morsitāre, morsitō | morsito 1 | | | | | = substringere, substringō, substrinxī, substrictum - schnüre unten zusammen [columnas] | sustringere, sustringō, sustrinxī, sustrictum | sustollo 3 | | | | | = trīcēnī, trīcēnae, trīcēna - je dreißig, dreißig zusammen [dies, milites] | trīgēnī, trīgēnae, trīgēna | trigeni, trigenae, trigena | | | | | = vīcēnī, vīcēnae, vīcēna - je zwanzig | vīgēnī, vīgēnae, vīgēna | vigeni, vigenae, vigena | | | | | = ūnēscere, ūnēscō - vereinige mich | ūnīscere, ūnīscō | unisco 3 | | | | | Schiffe stoßen miteinander zusammen | nāvigia inter sē collīdunt | navigia inter se collidunt | | | | | Schrumpfe zusammen (weniger werden) | imminuī, imminuor, imminūtus sum | imminuor 3 | | | | | Stromversorgung bricht zusammen | ēlectricitās dēficit | electricitas deficit | | | | | Vergnügen geht nicht mit Tugend zusammen | voluptās nūllum habet cum virtūte commercium | voluptas nullum habet cum virtute commercium | | | | | acht zusammen | octōnī, octōnae, octōna | octoni, octonae, octona | | | | | alle strömen mit Waren auf Delus zusammen | omnēs cum mercibus Dēlum commeant | omnes cum mercibus Delum commeant | | | | | alle zusammen | ad ūnum | ad unum | | | | | alle zusammen | ūnō ōre | uno ore | | | | | applaudiere gemeinsam | complaudere, complaudō, complausī, complausum | complaudo 3 | | | | | arbeite effizient zusammen mit jdm. | efficāciter cooperor cum aliquō | efficaciter cooperor cum aliquo | | | | | arbeite eng mit jdm. zusammen | collabōrō solidē cum aliquō | collaboro solide cum aliquo | | | | | arbeite zusammen | collabōrāre, collabōrō | collaboro 1 | | | | | arbeite zusammen | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 | | | | | arbeite zusammen (mit jdm.) | cooperārī, cooperor, cooperātus sum | cooperor 1 | | | | | arch. = ūnā - zusammen | oinā | oina | | | | | auf das Geschrei der Leute hin kamen sie schnell zusammen | ad clāmōrem hominum celeriter convenērunt | ad clamorem hominum celeriter convenerunt | | | | | auf einen Haufen gesammelt | congregātim | congregatim | | | | | auf wenige zusammengeschmolzen | ad paucōs redāctus | ad paucos redactus | | | | | balle zu einem Kloß zusammen | in rotundum complicō | in rotundum complico | | | | | balle zusammen | conglobāre, conglobō, conglobāvī, conglobātum | conglobo 1 | | | | | balle zusammen | glomerāre, glomerō, glomerāvī, glomerātum | glomero 1 | | | | | begrabe mit | cōnsepelīre, cōnsepeliō, cōnsepultus | consepelio 4 | | | | | beide Augen entweder zusammen oder einzeln | oculī vel ambō vel singulī | oculi vel ambo vel singuli | | | | | beide zusammen | ambō, ambae, ambō (ἄμφω) | ambo, ambae, ambo | | | | | berate zusammen | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | | | | berühre zusammen | contingere, contingō, contigī, contāctum | contingo 3 | | | | | bettele zusammen | corrogāre, corrogō, corrogvī, corrogātum | corrogo 1 | | | | | bewache zusammen | concūstōdīre, concūstōdiō, concūstōdīvī, concūstōdītum | concustodio 4 | | | | | bewerbe mich zusammen (mit anderen) um etw. | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 | | | | | biege zusammen | collīdere, collīdō, collīsī, collīsum | collido 3 | | | | | binde an | dēligāre, dēligō, dēligāvi, dēligātum | deligo 1 | | | | | binde das Haar in einem Knoten zusammen | crīnem nōdō substringō | crinem nodo substringo | | | | | binde die Haare in (mit) einem Knoten zusammen | crīnēs nōdō coerceō | crines nodo coerceo | | | | | binde die Hände zusammen | manūs colligō | manus colligo | | | | | binde ein | conglūtināre, conglūtinō, conglūtināvī, conglūtinātum | conglutino 1 | | | | | binde fest zusammen | perstringere, perstringō, perstrīnxī, perstrictum | perstringo 3 | | | | | binde mit Zweigen zusammen (Tätigkeit des Kochs) | sūrculāre, sūrculō | surculo 1 | | | | | binde unten zusammen | substringere, substringō, substrinxī, substrictum | substringo 3 | | | | | binde zusammen | catēnāre, catēnō | cateno 1 | | | | | binde zusammen | colligāre, colligō, colligāvī, colligātum | colligo 1 | | | | | binde zusammen | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 | | | | | binde zusammen | coniungere, coniungō, coniūnxī, coniūnctum | coniungo 3 | | | | | binde zusammen | cōnstringere, cōnstringō, cōnstrīnxī, cōnstrictum | constringo 3 | | | | | binde zusammen | cōpulāre, cōpulō, cōpulāvī, cōpulātum | copulo 1 | | | | | binde zusammen [una complexione] | dēvincīre, dēvinciō, dēvīnxī, dēvīnctum | devincio 4 | | | | | binde zusammen | iugāre, iugō, iugāvī, iugātum | iugo 1 | | | | | binde zusammen | ligāre, ligō, ligāvi, ligātum | ligo 1 | | | | | binde zusammen | nectere, nectō, nexuī (nexī), nexum | necto 3 | | | | | binde zusammen | obligāre, obligō, obligāvī, obligātum | obligo 1 | | | | | blase zusammen (auf einem Musikinstrument) | concinere, concinō, concinuī, concentum | concino 3 | | | | | blase zusammen | cōnflāre, cōnflō, cōnflāvī, cōnflātum | conflo 1 | | | | | blase zusammen | cōnspīrāre, cōnspīrō, cōnspīrāvī, cōnspīrātum | conspiro 1 | | | | | braue zusammen | cōnfundere, cōnfundō, cōnfūdī, cōnfūsum | confundo 3 | | | | | bravo! rufen wir alle zusammen (σοφῶς) | "sophōs" ūniversī clāmāmus | "sophos" universi clamamus | | | | | breche zusammen | collābī, collābor, collāpsus sum | collabor 3 | | | | | breche zusammen | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) | | | | | breche zusammen (intr.) | corruere, corruō, corruī, corruitūrus | corruo 3 | | | | | bringe Geld zusammen | pecūniam cōgō | pecuniam cogo | | | | | bringe feindlich zusammen | collīdere, collīdō, collīsī, collīsum | collido 3 | | | | | bringe immer wieder zusammen | convectāre, convectō, convectātum | convecto 1 | | | | | bringe viele Beispiele zusammen | multa exempla in ūnum (locum) colligō | multa exempla in unum (locum) colligo | | | | | bringe völlig zur Reife | dēcoquere, dēcoquō, dēcoxī, dēcoctum (dēcocō, dēquoquō) | decoquo 3 (decoco, dequoquo) | | | | | bringe wieder zusammen | reconciliāre, reconciliō, reconciliāvī, reconciliātum | reconcilio 1 | | | | | bringe zum Kampf zusammen | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 | | | | | bringe zusammen | cōgere, cōgō, coēgī, coāctum | cogo 3 | | | | | bringe zusammen | colligere, colligō, collēgī, collēctum | colligo 3 | | | | | bringe zusammen | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 | | | | | bringe zusammen | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 | | | | | | | comparo 1 (2) | | | | | bringe zusammen | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 | | | | | bringe zusammen | comportāre, comportō, comportāvī, comportātum | comporto 1 | | | | | bringe zusammen | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | concilio 1 | | | | | bringe zusammen | condūcere, condūcō, condūxī, conductum | conduco 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: allesFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=alles+zusammen&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|