Suchergebnis zu "alles ohne unterschied":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
query 2/3D (max. 100): 5 Ergebnis(se) query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = pantophobos, pantophobon - alles fürchtend (παντοφόβος) | pantaphobos, pantaphobon | pantaphobos, pantaphobon | | | | | = per āversiōnem - in Bausch und Bogen | āversiōne | aversione | | | | | Ende gut, alles gut (sprichwörtl.) | exitus ācta probat | exitus acta probat | | | | | Ende gut, alles gut (sprichwörtl.) | exitus est, qui arguit fēlīcitātem | exitus est, qui arguit felicitatem | | | | | Feuer durchdringt alles | īgnis omnia trānat | ignis omnia tranat | | | | | Geld ist mir wichtiger als alles sonst | argentō post omnia pōnō | argento post omnia pono | | | | | Grundlage (worauf alles ankommt) | arx, arcis f | arx, arcis f | | | | | Helfer (einer Magistratsperson) | corniculārius, corniculāriī m | cornicularius, cornicularii m | | | | | Helfer | iūtor, ōris m | iutor, iutoris m | | | | | Helfer | succursor, succursōris m | succursor, succursoris m | | | | | Helferin | iūtrīx, trīcis | iutrix, iutricis f | | | | | Hände, an denen alles hängen bleibt | manūs viscātae | manus viscatae | | | | | Lakai (ein Sklave, der seinem Herrn unterwegs Platz verschaffte) [regis] | anteambulō, anteambulōnis m | anteambulo, anteambulonis m | | | | | Mancherlei | farrāgō, farrāginis f | farrago, farraginis f | | | | | Schwellung | venter, ventris m | venter, ventris m | | | | | Unbeständigkeit alles Menschlichen | volūtātiō rērum hūmānārum | volutatio rerum humanarum | | | | | alle Übertretungen | omnia, quae violāta sunt | omnia, quae violata sunt | | | | | alles | nihil nōn | nihil non | | | | | alles (τὸ πάντα, vulg. = τὸ πᾶν) | topanta | topanta | | | | | alles Eroberungen | quidquid partum est | quidquid partum est | | | | | alles Erworbene | quidquid partum est | quidquid partum est | | | | | alles Friede, Freude, Eierkuchen (eigener Vorschlag) | omnia pācem gaudium harmoniam redolent | omnia pacem gaudium harmoniam redolent | | | | | alles Menschliche ist zerbrechlich und hinfällig | rēs hūmānae fragilēs cadūcaeque sunt | res humanae fragiles caducaeque sunt | | | | | alles Mögliche | quidvīs (subst. ntr.) | quidvis (subst. ntr.) | | | | | alles Nichtdienstbare | omnia nōn serva | omnia non serva | | | | | alles Niedrige | faex, faecis f | faex, faecis f | | | | | alles Unglück schlägt über mich zusammen | omnia mala mē cōnsectantur | omnia mala me consectantur | | | | | alles Zusammengefügte | textum, textī n | textum, texti n | | | | | alles andere mehr als | nihil minus quam (atqe, ac) | nihil minus quam (atqe, ac) | | | | | alles aus Blasen Gefertigte | vēsīca, vēsīcae f | vesica, vesicae f | | | | | alles ausspeiend | omnivomus, omnivoma, omnivomum | omnivomus, omnivoma, omnivomum | | | | | alles auswerfend | omnivomus, omnivoma, omnivomum | omnivomus, omnivoma, omnivomum | | | | | alles benagend | omnicarpus, omnicarpa, omnicarpum | omnicarpus, omnicarpa, omnicarpum | | | | | alles beruht af dem Gesichtsausdruck | in ōre sunt omnia | in ore sunt omnia | | | | | alles beruht darauf, dass ... | tōtum in eō est, ut ... | totum in eo est, ut ... | | | | | alles bis auf das letzte Bisschen | omne cum rāmentō | omne cum ramento | | | | | alles erregend | omniciēns, omnicientis | omniciens, omnicientis | | | | | alles fürchtend | omnipavus, omnipava, omnipavum | omnipavus, omnipava, omnipavum | | | | | alles fürchtend (παντοφόβος) | pantophobos, pantophobon | pantophobos, pantophobon | | | | | alles ganz kleingekaut | omnia minima mānsa | omnia minima mansa | | | | | alles geschieht in einer natürlichen Verkettung (der Umstände) | colligātiōne nātūrālī omnia fīunt | colligatione naturali omnia fiunt | | | | | alles geschieht nach Schicksalsbestimmung | fātō omnia fīunt | fato omnia fiunt | | | | | alles heilend | omnimedēns, omnimedentis | omnimedens, omnimedentis | | | | | alles hervorbringend | omnigenus, omnigena, omnigenum | omnigenus, omnigena, omnigenum | | | | | alles hängt davon ab, dass ... | tōtum in eō est, ut ... | totum in eo est, ut ... | | | | | alles hängt vom Zufall ab | omnia forte fortunā accidunt | omnia forte fortuna accidunt | | | | | alles hängt vom Zufall ab | omnia forte fortunā ēveniunt | omnia forte fortuna eveniunt | | | | | alles hängt vom Zufall ab | omnia forte fortunā fīunt | omnia forte fortuna fiunt | | | | | alles hängt von dir ab | in tē omnia sunt | in te omnia sunt | | | | | alles im Wasser Befindliche | aquātilia, aquātilium n | aquatilia, aquatilium n | | | | | alles in Ordnung? | satin salva omnia? | satin salva omnia? | | | | | alles in Ordnung? | satisne prōspera omnia? | satisne prospera omnia? | | | | | alles in der Welt | quidvīs (subst. ntr.) | quidvis (subst. ntr.) | | | | | alles ist das Werk des Zufalls | omnia forte fortunā accidunt | omnia forte fortuna accidunt | | | | | alles ist das Werk des Zufalls | omnia forte fortunā ēveniunt | omnia forte fortuna eveniunt | | | | | alles ist das Werk des Zufalls | omnia forte fortunā fīunt | omnia forte fortuna fiunt | | | | | alles ist möglich | nihil est quod fierī nōn possit | nihil est quod fieri non possit | | | | | alles ist verloren | conclāmātum est | conclamatum est | | | | | alles ist zum Krieg in bester Bereitschaft | omnia sunt ad bellum apta ac parāta | omnia sunt ad bellum apta ac parata | | | | | alles liegt daran, dass ... | tōtum in eō est, ut ... | totum in eo est, ut ... | | | | | alles liegt vor Augen | sub oculīs sunt omnia | sub oculis sunt omnia | | | | | alles läuft wie am Schnürchen | omnia quadrāta currunt | omnia quadrata currunt | | | | | alles muss versucht und gewagt werden | omnia et cōnanda et audenda sunt | omnia et conanda et audenda sunt | | | | | alles mögliche | nihil nōn | nihil non | | | | | alles niederdrückend | protervus, proterva, protervum (prōtervus bei Plaut.) | protervus, proterva, protervum | | | | | alles tragend | omnifer, omnifera omniferum | omnifer, omnifera omniferum | | | | | alles tötend | fulmineus, fulminea, fulmineum | fulmineus, fulminea, fulmineum | | | | | alles umher | circā omnia | circa omnia | | | | | alles umher | circā undique | circa undique | | | | | alles umher | omnia circā | omnia circa | | | | | alles umher | undique circā | undique circa | | | | | alles unterliegt der Veränderlichkeit | nihil semper suō statū stat | nihil semper suo statu stat | | | | | alles versammelt | cūnctus, cūncta, cūnctum | cunctus, cuncta, cunctum | | | | | alles verschlingend [ignis] | avārus, avāra, avārum | avarus, avara, avarum | | | | | alles verschlingend | omnivorus, omnivora, omnivorum | omnivorus, omnivora, omnivorum | | | | | alles vor sich niedertretend | protervus, proterva, protervum (prōtervus bei Plaut.) | protervus, proterva, protervum | | | | | alles war vom Schnee verschüttet | omnia nivēs opplēverant | omnia nives oppleverant | | | | | alles was ausgegraben und gefällt wurde (auf einem Grundstück) | ruta caesa | ruta caesa | | | | | alles was ausgegraben und gefällt wurde (auf einem Grundstück) | ruta et caesa | ruta et caesa | | | | | alles wird eitel Asche | cūncta in cinerem vānēscunt | cuncta in cinerem vanescunt | | | | | alles wollend | omnivolus, omnivola, omnivolum | omnivolus, omnivola, omnivolum | | | | | alles zerfällt in seine Bestandteile | omnia cadunt in elementa | omnia cadunt in elementa | | | | | alles zerschmetternd | fulmineus, fulminea, fulmineum | fulmineus, fulminea, fulmineum | | | | | alles zusammen [cuncta camporum] | cūnctus, cūncta, cūnctum | cunctus, cuncta, cunctum | | | | | alles ändert sich | omnia migrant | omnia migrant | | | | | alles, auch die geringste Kleinigkeit | omnia minima | omnia minima | | | | | alles, was Namen hat | quaecumque cluent | quaecumque cluent | | | | | alles, was an Schiffen da war | quidquid nāvium aderat | quidquid navium aderat | | | | | alles, was dem Lauf der Pferde entgegentritt | quidquid concitātīs equīs obvium est | quidquid concitatis equis obvium est | | | | | alles, was dir rings vor Augen liegt | omnia, quae circumiacent oculīs tuīs | omnia, quae circumiacent oculis tuis | | | | | alles, was existiert | quaecumque cluent | quaecumque cluent | | | | | alles, was im Rücken ist | quodcumque retrō est | quodcumque retro est | | | | | alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | | | | auf mir liegt die ganze Last | ad mē summa rērum redit | ad me summa rerum redit | | | | | behandele alles summarisch | omnia commūniter amplector | omnia communiter amplector | | | | | benutze alles zu Gunsten meiner Macht [ad suas res - auf seine Verhältnisse] | omnia ad meam potentiam revocō | omnia ad meam potentiam revoco | | | | | biete alles auf | nūllī reī parcō | nulli rei parco | | | | | bin Alleinbesitzer von allem | ūnus omnia possideō | unus omnia possideo | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = arrhythmos, arrhythmon - ohne Ebenmaß (ἄρρυθμος) (opp.: enrhythmos) | arhythmātus, arhythmāta, arhythmātum | arhythmatus, arhythmata, arhythmatum | | | | | = arrhythmos, arrhythmon - ohne Ebenmaß (ἄρρυθμος) (opp.: enrhythmos) | arhythmos, arhythmon | arhythmos, arhythmon | | | | | = assiduē (adsiduē) - ständig | assiduō (adsiduō) | assiduo (adsiduo) | | | | | = caelebs, caelibis - ehelos- | caelibātus, caelibāta, caelibātum | caelibatus, caelibata, caelibatum | | | | | = concepte - kurz, gedrängt | conceptim | conceptim | | | | | = discalceātus, discalceāta, discalceātum - unbeschuht | discalciātus, discalciāta, discalciātum | discalciatus, discalciata, discalciatum | | | | | = exsors, exsortis - ohne Anteil (alicuius rei - an etw.) | exors, exortis + Gen. | exors, exortis + Gen. | | | | | = ficte - erdichtet | finctē | fincte | | | | | = incenatus, incenata, incenatum - hungrig | incoenātus, incoenāta, incoenātum | incoenatus, incoenata, incoenatum | | | | | = incunctatus, incunctata, incunctatum - unverzüglich | incontātus, incontāta, incontātum | incontatus, incontata, incontatum | | | | | = iniussū - ohne Befehl | iniussō | iniusso | | | | | = irritus, irrita, irritum - ohne Erfolg | inritus, inrita, inritum | inritus, inrita, inritum | | | | | = ocissime - ohne jeden Verzug | ōximē | oxime | | | | | = protervē - schamlos | proterviter | proterviter | | | | | = prōmīscuē - gemeinschaftlich, ohne Unterschied | prōmīscē | promisce | | | | | = prōmīscuē - gemeinschaftlich, ohne Unterschied | prōmīsquē | promisque | | | | | = rēdō, rēdōnis m - eine Fischart ohne Gräten] | rhēdō, rhēdōnis m | rhedo, rhedonis m | | | | | = vānē - eitel | vāniter | vaniter | | | | | = īnfacētus, īnfacēta, īnfacētum - abgeschmackt | īnficētus, īnficēta, īnficētum | inficetus, inficeta, inficetum | | | | | Aufschub ohne Problemlösung | mora causā nōn sublātā | mora causa non sublata | | | | | Beredsamkeit ohne Weisheit schadet meistens | ēloquentia sine sapientiā obest plērumque | eloquentia sine sapientia obest plerumque | | | | | Bestechung ist ein Fass ohne Boden | largītiō nōn habet fundum | largitio non habet fundum | | | | | Bürger ohne Stimmrecht | cīvēs sine suffrāgiō | cives sine suffragio | | | | | Eigentum ohne Eigentümer | vacantia, vacantium n | vacantia, vacantium n | | | | | Erbschaftsübernehme ohne Festlegung des Termins | crētiō lībera | cretio libera | | | | | Fluss ohne Rückkehr (die Styx) | unda irremeābilis | unda irremeabilis | | | | | Flöten ohne Gesangsbegleitung | tībiae assae | tibiae assae | | | | | Gesang ohne Instrumentalbegleitung | vōx assa | vox assa | | | | | Gässchen ohne Ausgang | fundula, fundulae f | fundula, fundulae f | | | | | Kapitulation ohne Schädigung an Leib und Leben der Bürger | permissiō extrā cīvium corpora | permissio extra civium corpora | | | | | Leute ohne passendes Schuhwerk und Kleidung | hominēs nōn satis commodē calceātī et vestīti | homines non satis commode calceati et vestiti | | | | | Mann ohne Charakter | homō levis | homo levis | | | | | Mann ohne Geltung | homō nūllō numerō | homo nullo numero | | | | | Mann ohne Grundsätze | homō incōnstāns | homo inconstans | | | | | Mann ohne Grundsätze | homō levis | homo levis | | | | | Mann ohne Prinzipien. | homō incōnstāns | homo inconstans | | | | | Nüsse ohne Kern | nucēs sine medullā | nuces sine medulla | | | | | Ring ohne Stein | ānulus cassus | anulus cassus | | | | | Schiff ohne Verdeck (ἄφρακτος sc. ναῦς, τὰ ἄφρακτα) | aphractum, aphractī n | aphractum, aphracti n | | | | | Schiff ohne Verdeck (ἄφρακτος sc. ναῦς, τὰ ἄφρακτα) | aphractus, aphractī f | aphractus, aphracti f | | | | | Schiff ohne Verdeck | nāvis aperta | navis aperta | | | | | | | navis aperta | | | | | Springen ohne Stab (μόνος, βόλος) (ein Spiel) | monobolon, monobolī n | monobolon, monoboli n | | | | | Tauben ohne Bürzel | sine clūne palumbēs | sine clune palumbes | | | | | Tote ohne Totengeschenke | corpora indōtāta | corpora indotata | | | | | Tötung ohne Vorsatz | homicīdium cāsuāle | homicidium casuale | | | | | Wissen ohne Ferechtigkeit ist mehr Schlauheit als Weisheit zu nennen | scientia, quae est remōta ab iūstitiā, calliditās potius quam sapientia appellanda est | scientia, quae est remota ab iustitia, calliditas potius quam sapientia appellanda est | | | | | abgekürzt | concīsē | concise | | | | | absichtslos | temere | temere | | | | | affektlos | imperturbātus, imperturbāta, imperturbātum | imperturbatus, imperturbata, imperturbatum | | | | | alle ohne Ausnahme | nēmō nōn | nemo non | | | | | allzu sehr | praenimis | praenimis | | | | | allzu sehr | praenimium | praenimium | | | | | alte Männer ohne Locken | senēs dēfloccātī | senes defloccati | | | | | auch ohne Veranlassung | suā sponte | sua sponte | | | | | auf einen Blick | ūnō aspectū | uno aspectu | | | | | aufs Geratewohl | temeriter | temeriter | | | | | aus dem Kopf | memoriter | memoriter | | | | | aus dem Kopf | sine scrīptō | sine scripto | | | | | aus der Mode gekommen | exculcātus, exculcāta, exculcātum | exculcatus, exculcata, exculcatum | | | | | aus freiem Entschluss | voluntāte suā | voluntate sua | | | | | aus heiterem Himmel | ex īnspērātō | ex insperato | | | | | ausgedacht (φανταστικός) | phantasticus, phantastica, phantasticum | phantasticus, phantastica, phantasticum | | | | | begehe ohne öffentliche Feierlichkeit | silentiō trānsigō | silentio transigo | | | | | behaupte ohne Grund (+ aci) | cavillārī, cavillor, cavillātus sum | cavillor 1 | | | | | belanglos | frūstrā | frustra | | | | | bestrafe jdn. ohne Nachsicht | sine clēmentiā aliquem pūniō | sine clementia aliquem punio | | | | | betretbar | intrābilis, intrābile | intrabilis, intrabile | | | | | bewege ohne Unterlass | peragere, peragō, perēgī, perāctum | perago 3 | | | | | bin glatzköpfig | calvēre, calveō | calveo 2 | | | | | bin hoffnungslos | dēspērāre, dēspērō, dēspērāvī, dēspērātum | despero 1 | | | | | bin ohne (aliqua re - etw.) | carēre, careō, caruī, caritūrus | careo 2 | | | | | bin ohne Empfindung und Bewegung | torpēre, torpeō, torpuī | torpeo 2 | | | | | bin ohne Feuer (in der Liebe) | tepēre, tepeō, tepuī | tepeo 2 | | | | | bin ohne Geltung | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 | | | | | bin ohne Halt | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | | | | bin ohne Rang | nūllō numerō sum | nullo numero sum | | | | | bin ohne Schuld | extrā culpam sum | extra culpam sum | | | | | bin ohne Unterschied | in prōmīscuō sum | in promiscuo sum | | | | | bin ohne Vaterland | patriā careō | patria careo | | | | | bin ohne etw. (+ Abl.) | vacāre, vacō, vacāvī, vacātum | vaco 1
| | | | | bin ohne freundliche Gesinnung für jemanden anwesend | adsum alicuī animō nōn amīcō | adsum alicui animo non amico | | | | | bin ohne sichere Führung | errāre, errō, errāvī, errātum | erro 1 | | | | | bin unsinnig | dēsipere, dēsipiō, dēsipuī | desipio 5 | | | | | blauäugig (übtrg.) (eigener Vorschlag) | crēdulus, crēdula, crēdulum | credulus, credula, credulum | | | | | blauäugig (übtrg.) | incūriōsus, incūriōsa, incūriōsum | incuriosus, incuriosa, incuriosum | | | | | blauäugig (übtrg.) | temere fīdēns | temere fidens | | | | | bleibe ohne Wirkung | nihil efficiō | nihil efficio | | | | | busenfrei | nūdō pectore | nudo pectore | | | | | definitiv | dēfīnītīvus, dēfīnītīva, dēfīnītīvum | definitivus, definitiva, definitivum | | | | | definitiv | terminālis, termināle | terminalis, terminale | | | | | der Kampf endete ohne Sieg | parī proeliō discessum est | pari proelio discessum est | | | | | der Staat kann ohne Abschreckung nicht regiert werden | rēs pūblica administrārī sine metū ac sēvēritāte nōn potest | res publica administrari sine metu ac severitate non potest | | | | | des Bürgerrechtes verlustig | abaliēnātī iūre cīvium | abalienati iure civium | | | | | des Mantels beraubt | expalliātus, expalliāta, expalliātum | expalliatus, expalliata, expalliatum | | | | | die Provinz wird jdm. ohne Losziehung oder Übereinkunft zugeteilt | prōvincia alicui sine sorte, sine comparātiōne datur | provincia alicui sine sorte, sine comparatione datur | | | | | dies ist ohne Beispiel | nūllum huius factī simile | nullum huius facti simile | | | | | dieser Ort ist ohne Mühe zugänglich | hīc locus clēmenter accēdī potest | hic locus clementer accedi potest | | |
query 1/3D (max. 100): 6 Ergebnis(se)
| | unterscheide | sēiungere, sēiungō, sēiūnxī, sēiūnctum | seiungo 3 | | | | | unterscheide Ungerechtes vom Gerechten | iūstō inīquum sēcernō | iusto iniquum secerno | | | | | unterscheide etw von etw. | rem ā rē dignōscō (dīnōscō) | rem a re dignosco (dinosco) | | | | | unterscheide etw von etw. | rem rē dignōscō (dīnōscō) | rem re dignosco (dinosco) | | | | | unterscheide etw. am Geschmack | sapōre aliquid dignōscō (dīnōscō) | sapore aliquid dignosco (dinosco) | | | | | unterscheide voneinander | internōscere, internōscō, internōvī, internōtum | internosco 3 | | |
FormenbestimmungWortform von: allesFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=alles+ohne+unterschied&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|