Suchergebnis zu "allein doch":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | allein doch | attamen | attamen | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 56 Ergebnis(se)
| | (ganz) allein | sōlus, sōla, sōlum (Gen. sōlīus, Dat. sōlī) | solus, sola, solum | | | | | = at -aber | ast | ast | | | | | Hoffnung beruht allein noch auf der Tapferkeit | residet spēs in virtūte | residet spes in virtute | | | | | Philosophie allein hilft gegen Depression | sapientia est ūna, quae maestitiam pellat ex animīs | sapientia est una, quae maestitiam pellat ex animis | | | | | allein | at | at | | | | | allein | meā (tuā, suā, nostrā, vestrā) sponte | mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte | | | | | allein | modo | modo | | | | | allein | nūdus, nūda, nūdum | nudus, nuda, nudum | | | | | allein | sed | sed | | | | | allein | sēparātim | separatim | | | | | allein | singulī, singulae, singula | singuli, singulae, singula | | | | | allein | sōlitārius, sōlitāria, sōlitārium | solitarius, solitaria, solitarium | | | | | allein | sōlum | solum | | | | | allein | ūnicus, ūnica, ūnicum | unicus, unica, unicum | | | | | allein | ūnus, ūna, ūnum (Gen. ūnīus, Dat. ūnī) | unus, una, unum | | | | | allein dagegen | ast autem | ast autem | | | | | allein danach trachte ich | id ūnum studeō | id unum studeo | | | | | allein darum bemühe ich mich | hoc ūnum studeō | hoc unum studeo | | | | | allein der Mensch besitzt Vernunft und Vorstellungskraft | homō sōlus particeps ratiōnis et cōgitātiōnis | homo solus particeps rationis et cogitationis | | | | | allein gehaltenes Mahl | cēna sōlitāria | cena solitaria | | | | | allein lebend (μονότροπος) | monotropus, monotropī m | monotropus, monotropi m | | | | | allein nur | sōlummodo | solummodo | | | | | allein schon dein Aussehen verrät, dass es dir ganz gut geht | faciēs ipsa loquiturte tē bellē valēre | facies ipsa loquiturte te belle valere | | | | | allein schon durch die Erscheinung | ipsō adspectū | ipso adspectu | | | | | allein singend [Musae] | sōlicanus, sōlicana, sōlicanum | solicanus, solicana, solicanum | | | | | allein umherschweifend | sōlivagus, sōlivaga, sōlivagum | solivagus, solivaga, solivagum | | | | | aus freiem Entschluss | voluntāte suā | voluntate sua | | | | | die Kriegsführung wird allein den Afghanen übertragen | administrātiō bellī ad Afgānōs ipsōs trānsfertur | administratio belli ad Afghanos ipsos transfertur | | | | | dieser allein | hic ūnus | hic unus | | | | | einer allein | singulus, singula, singulum (häufiger Plur.) | singulus, singula, singulum | | | | | einer allein, eine allein, ein allein | ūnus, ūna, ūnum (Gen. ūnīus, Dat. ūnī) | unus, una, unum | | | | | einzeln | absectus, absecta, absectum | absectus, absecta, absectum | | | | | er rüstet einzig und allein zum Krieg | nihil aliud quam bellum parat | nihil aliud quam bellum parat | | | | | es kommt allein darauf an, dass ... | tōtum in eō est, ut ... | totum in eo est, ut ... | | | | | für sich allein | per sē | per se | | | | | gelte allein auf der Bühne (σκηνή) | scaenam teneō | scaenam teneo | | | | | ihn umdrängt und ehrt man allein | ille ūnus ambītur, colitur | ille unus ambitur, colitur | | | | | ihr allein seid sangeskundig | sōlī cantāre estis perītī | soli cantare estis periti | | | | | in diesem Punkt allein | hāc ūnā in rē | hac una in re | | | | | in diesem Punkt allein | in hōc ūnō | in hoc uno | | | | | keine Partei kann allein die neue Regierung bilden | nūlla pars sōla novum regimen fōrmāre potest | nulla pars sola novum regimen formare potest | | | | | liebe nur dich allein | tē māceror ūnā | te maceror una | | | | | liege allein | sēcubāre, sēcubō, sēcubuī | secubo 1 | | | | | mir allein drohte die Gefahr | intentus est arcus in mē ūnum | intentus est arcus in me unum | | | | | nehme für mich allein in Anspruch | absorbēre, absorbeō, absorbuī (absorpsī), absorptum | absorbeo 2 | | | | | noch unverheiratet | investis, investe | investis, investe | | | | | nur allein | sōlummodo | solummodo | | | | | nur davor allein war mir bange, dass ich etwas schändlich ausführte | ūnum illud extimēscēbam, nē quid turpiter facerem | unum illud extimescebam, ne quid turpiter facerem | | | | | schlafe allein | sēcubāre, sēcubō, sēcubuī | secubo 1 | | | | | schlafe immer allein | sēcubitāre, sēcubitō | secubito 1 | | | | | vereinsamt [terrae, manipli] | dēsōlātus, dēsōlāta. dēsōlātum | desolatus, desolata, desolatum | | | | | verfolge den einen Zweck, dass ... (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | hoc ūnum sequor, ut ... | hoc unum sequor, ut ... | | | | | verfolge den einen Zweck, dass ... (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch einen Relativsatz) | hoc ūnum spectō, ut ... | hoc unum specto, ut ... | | | | | verlasse | dēsōlāre, dēsōlō, dēsōlāvī, dēsōlātum | desolo 1 | | | | | wir sind nicht für uns allein auf der Welt | nōn nōbīs sōlīs nātī sumus | non nobis solis nati sumus | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = vērumtamen - gleichwohl | vēruntamen | veruntamen | | | | | aber | at | at | | | | | aber doch | at | at | | | | | aber doch | atquī | atqui | | | | | aber doch | attamen | attamen | | | | | aber doch | vērumtamen (vēruntamen) | verumtamen (veruntamen) | | | | | ach dass doch | utinam (+ Konj.) | utinam (+ Konj.) | | | | | ach dass doch nicht! (Wunschsätze) | nē + Konj. (= utinam nē) | ne + Konj. | | | | | ach ginge er doch fort! (leider geht er nicht fort) | utinam abīret! (unerfüllbar / Gegenwart) | utinam abiret! | | | | | ach ginge er doch nicht fort! (leider geht er fort) | utinam nē abīret! (unerfüllbar / Gegenwart) | utinam ne abiret! | | | | | ach wenn doch | utinam (+ Konj.) | utinam (+ Konj.) | | | | | ach wäre er doch fortgegangnen! (leider ist er nicht fortgegangen) | utinam abīsset! (unerfüllbar / Vergangenheit) | utinam abisset! | | | | | ach wäre er doch nicht fortgegangnen! (leider ist er fortgegangen) | utinam nē abīsset! (unerfüllbar / Vergangenheit) | utinam ne abisset! | | | | | am Ende doch | dēnique | denique | | | | | da doch (kausal) | quandōque | quandoque | | | | | da doch | quoniam | quoniam | | | | | dass doch (+ Konj.) | quodutinam | quodutinam | | | | | denn doch (verstärktes nam) | namque | namque | | | | | denn doch (explikativ, affirmativ) | nempe | nempe | | | | | denn doch | saltem | saltem | | | | | denn doch | vix tandem | vix tandem | | | | | doch | cēterum | ceterum | | | | | doch | dumtāxat (duntāxat) | dumtaxat (duntaxat) | | | | | doch (bei Aufforderungen) | modo | modo | | | | | doch | nam | nam | | | | | doch (affirmativ) | nempe | nempe | | | | | doch | saltem | saltem | | | | | doch | sed | sed | | | | | doch | sīs (= sī vīs) | sis (= si vis) | | | | | doch | sōdēs (= sī audēs) | sodes | | | | | doch | tame (2) | tame (2) | | | | | doch | tamen | tamen | | | | | doch (bei Aufforderungen) | vērō | vero | | | | | doch (neuer Punkt od. Abbruch) | vērum | verum | | | | | doch auch | tame (2) | tame (2) | | | | | doch auch nicht | nec vērō | nec vero | | | | | doch darüber ein andermal mehr | sed haec aliās plūribus | sed haec alias pluribus | | | | | doch davon (über diesen) ein andermal mehr | sed dē hōc aliās plūribus | sed de hoc alias pluribus | | | | | doch endlich | tame (2) | tame (2) | | | | | doch endlich | tandem | tandem | | | | | doch genug jetzt! (eigtl: die Hand vom Gemälde!) (sprichwörtl.) | sed manum dē tabulā! | sed manum de tabula! | | | | | doch gewiss (einschränkend) | certē | certe | | | | | doch gewiss | tame (2) | tame (2) | | | | | doch ich schweife zu weit ab | sed lābor longius | sed labor longius | | | | | doch ja (explikativ, affirmativ) | nempe | nempe | | | | | doch nicht etwa (in der ironischen Frage) | numnam | numnam | | | | | doch nur (bei Aufforderungen) | modo | modo | | | | | doch nur dann, wenn ... | ita tamen, sī ... | ita tamen, si ... | | | | | doch nur in dem Fall, wenn ... | ita tamen, sī ... | ita tamen, si ... | | | | | doch sicherlich (affirmativ) | certē | certe | | | | | doch so, dass ... | perinde tamen, ut ... | perinde tamen, ut ... | | | | | doch wenigstens | at | at | | | | | doch wenigstens (einschränkend) | certē | certe | | | | | doch wenigstens | tame (2) | tame (2) | | | | | doch wenigstens | tamen | tamen | | | | | doch wenigstens gewiss | utīque | utique | | | | | doch wenn | tame sī | tame si | | | | | doch wenn nicht | tame nisī | tame nisi | | | | | doch wohl | crēdō | credo (parenthetisch) | | | | | doch wohl (affirmativ) | nempe | nempe | | | | | doch wohl (ich weiß nicht, ob nicht...) (+ Konj.) | nesciō an | nescio an | | | | | doch wohl | nīmīrum | nimirum | | | | | doch wohl (paenthetisch) | ut arbitror | ut arbitror | | | | | doch wohl (ich zweifele, ob nicht...) | dubitō an | dubito an | | | | | doch wohl (ich zweifele, ob nicht...) | haud sciō an | haud scio an | | | | | doch wohl nicht (ich weiß nicht, ob...) (+ Konj.) | nesciō an nōn | nescio an non | | | | | doch wohl nicht (ich weiß nicht, ob...) | haud sciō an nōn | haud scio an non | | | | | doch wohl nicht (ich zweifele, ob...) | dubitō an nōn | dubito an non | | | | | doch wohl nicht gar (+ Konj.) | mīrum quīn | mirum quin | | | | | endlich doch | dēnique | denique | | | | | ja doch (in Antworten) | certē | certe | | | | | ja doch (affirmativ) | nempe | nempe | | | | | ja doch (affirmativ) | quidem | quidem | | | | | mache jdm. ein wenn nicht gleiches, so doch willkommenes Gegengeschenk | remūneror aliquem sī nōn parī, at grātō tamen mūnere | remuneror aliquem si non pari, at grato tamen munere | | | | | möchte doch | utinam (+ Konj.) | utinam (+ Konj.) | | | | | nimm doch, mein Mäuschen! (Kosewort) | sūme, catelle! | sume, catelle! | | | | | nun aber doch | vērō | vero | | | | | nun doch | atquī | atqui | | | | | nur wenigstens doch | dumtāxat (duntāxat) | dumtaxat (duntaxat) | | | | | oder doch (vermindernd) | aut | aut | | | | | so sprich ihn doch an! | cessās alloquī? | cessas alloqui? | | | | | stirb doch endlich ! | quid cessās morī ? | quid cessas mori ? | | | | | und doch | tame (2) | tame (2) | | | | | und doch nicht (adversativ) | nec | nec | | | | | und doch nicht (adversativ) | neque | neque | | | | | und doch nicht | neque autem | neque autem | | | | | und gewiss doch | nec nōn tamen | nec non tamen | | | | | und sicherlich doch | nec nōn tamen | nec non tamen | | | | | und sicherlich doch | neque nōn tamen | neque non tamen | | | | | weil doch (kausal) | quandōque | quandoque | | | | | weil doch | quātenus | quatenus | | | | | wenn doch (= utinam) (indefinit) | quī | qui | | | | | wenn doch (Wunsch) | sī | si | | | | | wenn doch nicht! (Wunschsätze) | nē + Konj. (= utinam nē) | ne + Konj. | | | | | wenn nicht ... so doch wenigstens | si minus ... at ... | si minus ... at ... | | | | | wenn nicht ... so doch wenigstens ... | sī nōn ... attamen ... | si non ... attamen ... | | | | | wenn nicht ... so doch wenigstens ... | sī nōn ... tamen ... | si non ... tamen ... | | | | | wenn nicht, so doch wenigstens | si nōn ... at saltem ... | si non ... at saltem ... | | |
FormenbestimmungWortform von: alleinFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=allein+doch&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|