| | = commūnicārius diēs - allgemeiner Opfertag für alle Götter | pandiculāris diēs | pandicularis dies | | |
| | = quōquōversum (quōquōvorsum) - in alle Richtungen | quōqueversum (quōquevorsum) | quoqueversum (quoquevorsum) | | |
| | = quōquōversus (quōquōvorsus) - in alle Richtungen | quōqueversus (quōquevorsus) | quoqueversus (quoquevorsus) | | |
| | Zeitumstände, die alle betreffen | tempora commūnia | tempora communia | | |
| | alle | omnēs, omnium | omnes, omnium | | |
| | alle (bei Zeitangaben) | quot | quot | | |
| | alle | tōtī, tōtae, tōta | toti, totae, tota | | |
| | alle (im Pl.) (substantivisch) | quīlibet, quaelibet, quidlibet | quilibet, quaelibet, quidlibet | | |
| | alle (im Pl.) (adjektivisch) | quīlibet, quaelibet, quodlibet | quilibet, quaelibet, quodlibet | | |
| | alle 24 Jahre | tertiō quōque octenniō | tertio quoque octennio | | |
| | alle Adligen (jeder Edelste) | nōbilissimus quisque | nobilissimus quisque | | |
| | alle Anwesenden | omnēs, quī adsunt | omnes, qui adsunt | | |
| | alle Arten von Habgier | omnēs avāritiae | omnes avaritiae | | |
| | alle Augenblicke | crebrō | crebro | | |
| | alle Barbaren | barbaria omnis | barbaria omnis | | |
| | alle Beweise unterwerfe ich der Feuerprobe | omnia argūmenta ad obrussam exigō | omnia argumenta ad obrussam exigo | | |
| | alle Gefühle für alle, die uns teuer sind | omnēs omnium cāritātēs | omnes omnium caritates | | |
| | alle Gelehrten | doctissimus quisque | doctissimus quisque | | |
| | alle Gelehrten | omnēs doctī | omnes docti | | |
| | alle Gelehrten | quīvīs doctus | quivis doctus | | |
| | alle Hoffnung auf Rettung des Staates ist aufgegeben | dēspērāta complōrātaque rēs est pūblica | desperata complorataque res est publica | | |
| | alle Jahre | anniversāriē | anniversarie | | |
| | alle Jahre | quotquot annīs | quotquot annis | | |
| | alle Jahre geschehend | annuus, annua, annuum | annuus, annua, annuum | | |
| | alle Jahre wieder | annuātim | annuatim | | |
| | alle Jahre wiederkehrend [messis] | annuus, annua, annuum | annuus, annua, annuum | | |
| | alle Künste ziehe ich in das Gebiet des Redners | omnēs artēs ōrātōrī subiungō | omnes artes oratori subiungo | | |
| | alle Lebenden | omnēs, quī sunt | omnes, qui sunt | | |
| | alle Macht wird in einer Hand vereinigt | omnis potentia ad ūnum cōnfertur | omnis potentia ad unum confertur | | |
| | alle Meere waren uns versperrt | clausa nōbīs erant omnia maria | clausa nobis erant omnia maria | | |
| | alle Menschen (nachklass., poet.)(alles an Menschen) | cūncta hominum | cuncta hominum | | |
| | alle Menschen | cūnctī hominēs | cuncti homines | | |
| | alle Menschen (nachklass., poet.) | cūnctī hominum | cuncti hominum | | |
| | alle Menschen (auch: omnes homines) | omnēs, omnium | omnes, omnium | | |
| | alle Monate | quotquot mēnsibus | quotquot mensibus | | |
| | alle Monate geschehend | mēnstruālis, mēnstruāle | menstrualis, menstruale | | |
| | alle Toilettenkünste verschmähend | omnis lēnōciniī neglegēns | omnis lenocinii neglegens | | |
| | alle Vorsichtsmaßnahmen waren getroffen | omnia cauta prōvīsaque fuērunt | omnia cauta provisaque fuerunt | | |
| | alle Waffenfähigen | omnēs, quī arma ferre possunt | omnes, qui arma ferre possunt | | |
| | alle Welt | dī hominēsque | di hominesque | | |
| | alle Wetter! | pereō | pereo! | | |
| | alle Wetter! | periī | perii | | |
| | alle acht Tage | inter nūndinum | inter nundinum | | |
| | alle begangenen Verletzungen | omnia, quae violāta sunt | omnia, quae violata sunt | | |
| | alle bewegichen Güter (Mobilia) | omnia, quae movērī possunt | omnia, quae moveri possunt | | |
| | alle der Reihe nach | omnēs deinceps | omnes deinceps | | |
| | alle die aus Altersgründen nicht waffenfähig sind | omnēs, quī per aetātem arma ferre nōn possunt | omnes, qui per aetatem arma ferre non possunt | | |
| | alle drei Jahre begangene Feier (τριετηρίς = triennium) | trietēris, trietēridis f (Akk. Sgl. trietērida) | trieteris, trieteridis f | | |
| | alle drei Jahre wiederholt (τριετηρικός) [sacra, orgia] | trietēricus, trietērica, trietēricum | trietericus, trieterica, trietericum | | |
| | alle drei Worte | tertiō quōque verbō | tertio quoque verbo | | |
| | alle einstimmig | cūnctī, cūnctae, cūncta | cuncti, cunctae, cuncta | | |
| | alle fünf Jahre gefeiert | quīnquennis, quīnquenne | quinquennis, quinquenne | | |
| | alle fünf Jahre gefeierte Spiele | quīnquennālia, quīnquennālium n | quinquennalia, quinquennalium n | | |
| | alle fünf Jahre gefeierte Spiele | quīnquennia, quīnquennium n | quinquennia, quinquennium n | | |
| | alle fünf Jahre geschehend | lūstrālis, lūstrāle | lustralis, lustrale | | |
| | alle fünf Jahre geschehend | quīnquennālis, quīnquennāle | quinquennalis, quinquennale | | |
| | alle gleich berücksichtigend | aequābilis, aequābile | aequabilis, aequabile | | |
| | alle haben eine Vorstellung von den Göttern | opīniō ē diīs omnium est | opinio de diis omnium est | | |
| | alle insgesamt | cūnctī, cūnctae, cūncta | cuncti, cunctae, cuncta | | |
| | alle kamen um bis auf den letzten Mann | ad ūnum omnēs periērunt | ad unum omnes perierunt | | |
| | alle kommen zu euch gelaufen | omnis omnium cursus est ad vōs | omnis omnium cursus est ad vos | | |
| | alle latinischen Völkerschaften | nōmen Latīnum | nomen Latinum | | |
| | alle meine Worte werden hinter der Wirklichkeit zurückbleiben | quicquid dīxerō, minus erit | quicquid dixero, minus erit | | |
| | alle möglichen | omnis, omne | omnis, omne | | |
| | alle nehmen ihre Zuflucht zu euch | omnis omnium cursus est ad vōs | omnis omnium cursus est ad vos | | |
| | alle oder wenigstens ein großer Teil | cūnctī aut māgna pars | cuncti aut magna pars | | |
| | alle ohne Ausnahme | nēmō nōn | nemo non | | |
| | alle sahen sich gezwungen, auf einem beschränkten Raum zu kämpfen | intrā cancellōs omnēs coniectī pūgnāre cōgēbantur, | intra cancellos omnes coniecti pugnare cogebantur, | | |
| | alle sind mit mir zufrieden | ab omnibus laudor | ab omnibus laudor | | |
| | alle sind mit mir zufrieden | ab omnibus probor | ab omnibus probor | | |
| | alle sonst | cēterī, cēterae, cētera | ceteri, ceterae, cetera | | |
| | alle stimmen darin überein | omnēs (ūnō ōre) in hāc rē cōnsentiunt | omnes (uno ore) in hac re consentiunt | | |
| | alle strömen mit Waren auf Delus zusammen | omnēs cum mercibus Dēlum commeant | omnes cum mercibus Delum commeant | | |
| | alle stürmen zugleich hervor | prōcurrunt pariter omnēs | procurrunt pariter omnes | | |
| | alle verlangten heftig nach Rache | omnium animī ad ulcīscendum ardēbant | omnium animi ad ulciscendum ardebant | | |
| | | | omnium animi ad ulciscendum ardebant | | |
| | alle vier Jahre | quīntō quōque annō | quinto quoque anno | | |
| | | | quinto quoque anno | | |
| | | | quinto quoque anno | | |
| | alle werden dich herzlich willkommen heißen | cārus omnibus exspectātusque veniēs | carus omnibus exspectatusque venies | | |
| | alle zusammen | ad ūnum | ad unum | | |
| | alle zusammen | ūnō ōre | uno ore | | |
| | alle zusammengenommen | ūniversī, ūniversae, ūniversa | universi, universae, universa | | |
| | alle zwanzig Jahre (stattfindend) | vīcennālis, vīcennāle | vicennalis, vicennale | | |
| | alle zwei | ambō, ambae, ambō (ἄμφω) | ambo, ambae, ambo | | |
| | alle zwei (= οἱ δύο) | duo, duae, duo | duo, duae, duo | | |
| | alle zwei Jahre | alterō quōque annō | altero quoque anno | | |
| | alle Übertretungen | omnia, quae violāta sunt | omnia, quae violata sunt | | |
| | alle überfällt ein schallendes Gelächter | cachinnus cūnctōs invādit | cachinnus cunctos invadit | | |
| | alle übrigen | cēterī, cēterae, cētera | ceteri, ceterae, cetera | | |
| | alle, auch die ältesten | omnēs antīquissimī | omnes antiquissimi | | |
| | allgemeiner Opfertag für alle Götter | commūnicārius diēs | communicarius dies | | |
| | auf alle Art | omnī modō | omni modo | | |
| | auf alle Art | omnimodē | omnimode | | |
| | auf alle Art | quālibet | qualibet | | |
| | auf alle Art | quōcumque modō | quocumque modo | | |
| | auf alle Fälle | profectō | profecto | | |
| | auf alle Weise | omnimodīs | omnimodis | | |
| | auf alle Weise | omnimodō | omnimodo | | |
| | auf alle Weise (sc. via) | quācumque | quacumque | | |
| | auf alle Zeit | in aeternum | in aeternum | | |
| | auf alle Zeit | in omne tempus | in omne tempus | | |
| | auf alle mögliche Art | omnibus modīs | omnibus modis | | |
| | auf alle mögliche Weise | omnibus rēbus | omnibus rebus | | |
| | ausnahmslos alle (καθ’ ἕνα πάντες) | ad ūnum omnēs | ad unum omnes | | |
| | ausnahmslos alle | nēmō nōn | nemo non | | |
| | außer einem alle | praeter ūnum omnēs | praeter unum omnes | | |
| | begrüße alle reihum | omnēs persalūtō | omnes persaluto | | |
| | bei gleicher Gefahr für alle | aequātō omnium perīculō | aequato omnium periculo | | |
| | biete alle Kraft bei etw. auf | omnēs nervōs in aliquā rē contendō | omnes nervos in aliqua re contendo | | |
| | biete alle Kräfte auf | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 | | |
| | biete alle Mittel und Kräfte auf (äußere Mittel und innere Kräfte) (ut / ne + Konj. - dass / dass nicht // ad + Gerundiv.) | omnī ope atque operā ēnītor, ut... | omni ope atque opera enitor, ut ... | | |
| | bin für alle zugänglich | omnēs mē adire possunt | omnes me adire possunt | | |
| | bravo! rufen wir alle zusammen (σοφῶς) | "sophōs" ūniversī clāmāmus | "sophos" universi clamamus | | |
| | das Haus fasst nicht alle | domus nōn omnēs capit | domus non omnes capit | | |
| | das Schicksal ist die Verkettung der Dinge durch alle Zeiten hindurch | fātum est cōnexiō rērum per aeternitātem | fatum est conexio rerum per aeternitatem | | |
| | dehne auf alle aus | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 | | |
| | der Reihe nach alle | omnēs deinceps | omnes deinceps | | |
| | der Tod macht alle gleich | omnēs aequat cinis | omnes aequat cinis | | |
| | die Götter mögen dir alle Wünsche erfüllen | dī tibī omnia optāta offerant | di tibi omnia optata offerant | | |
| | die Minister waren alle für die Durchführung einer Volksbefragung | ministrī de suffrāgiō populārī ineundō cōnsēnsērunt | ministri de suffragio populari ineundo consenserunt | | |
| | dies gereicht allen zur Ehre; ist für alle eine Ehre | id omnibus honōrī est | id omnibus honori est | | |
| | dies ist für alle ein warnendes Beispiel | hoc omnibus māgnō documentō est | hoc omnibus magno documento est | | |
| | dies vereitelt alle Hoffnung | id omnium speī adversātur | id omnium spei adversatur | | |
| | diese (Dirne) heiratet alle Tage | haec cotīdiē virō nūbit | haec cotidie viro nubit | | |
| | durchziehe in alle Richtungen | discursāre, discursō | discurso 1 | | |
| | ein Grundsatz, an dem sich alle Urteile orientieren | rēgula, ad quam omnia ūdicia dīriguntur | regula, ad quam omnia iudicia diriguntur | | |
| | ein für alle Mal | semel | semel | | |
| | eine Mann, der alle Ehrenstellen verwaltet hat | vir defūnctus honōribus | vir defunctus honoribus | | |
| | einer für alle | cūnctī, cūnctae, cūncta | cuncti, cunctae, cuncta | | |
| | er hielt es für das Beste, alle Schiffe ans Land zu ziehen | commodissimum esse statuit omnēs nāvēs subdūcī | commodissimum esse statuit omnes naves subduci | | |
| | er überlebt alle | omnium superstes est | omnium superstes est | | |
| | ergreife alle Mittel | omnēs viās persequor | omnes vias persequor | | |
| | ergreife alle Mittel | omnia experior | omnia experior | | |
| | es steht für jeden (alle) außer Zweifel (+ aci - dass) | nēmō dēlīberat | nemo deliberat | | |
| | frage alle der Reihe nach | perrogiiāre, perrogitō | perrogito 1 | | |
| | frage alle der Reihe nach | perrogāre, perrogō, perrogāvi, perrogātum | perrogo 1 | | |
| | für alle | in commūne | in commune | | |
| | für alle Fälle bereit | parātus ad omnēs cāsūs | paratus ad omnes casus | | |
| | für alle Philosophen ist es evident | inter omnes philosophōs cōnstat | inter omnes philosophos constat | | |
| | für alle Philosophen ist es unbezweifelbar wahr | inter omnes philosophōs cōnstat | inter omnes philosophos constat | | |
| | für alle Zeit | semper | semper | | |
| | für alle Zukunft | in omne tempus | in omne tempus | | |
| | für alle wir ein Picknick besorgt | omnibus cēnula subdiālis cūrātur | omnibus cenulam subdialis cur | | |
| | gebe alle Hoffnung auf | animum dēspondeō | animum despondeo | | |
| | gegen alle Hoffnung eintretend | īnspērātus, īnspērāta, īnspērātum | insperatus, insperata, insperatum | | |
| | habe schon alle Verwandten begraben | omnēs cōgnātōs iam composuī | omnes cognatos iam composui | | |
| | halte alle meine kleinen Einkünfte zusammen | omnēs meās vīndemiolās reservō | omnes meas vindemiolas reservo | | |
| | ich will euch alle gebeten haben, dass ihr nicht ... | omnēs vōs ōrātōs volō, nē ... | omnes vos oratos volo, ne ... | | |
| | in alle Richtungen | quōquōversum (quōquōvorsum) | quoquoversum (quoquovorsum) | | |
| | in alle Richtungen | quōquōversus (quōquōvorsus) | quoquoversus (quoquovorsus) | | |
| | in alle Welt | quōvīs gentium | quovis gentium | | |
| | in dieser einen Übeltat scheinen sich alle Verbrechen zu konzentrieren | hōc ūnō maleficiō omnia scelera complexa esse videntur | hoc uno maleficio omnia scelera complexa esse videntur | | |
| | jemand ohne alle Lebenserfahrung | homō omnium rērum imperītus | homo omnium rerum imperitus | | |
| | jemand, der alle Ehrenstellen bekleitet hat | vir honōribus ac reī pūblicae mūneribus perfūnctus | vir honoribus ac rei publicae muneribus perfunctus | | |
| | kein Gesetz stellt alle ganz zufrieden | nūlla lēx satis commoda omnibus est | nulla lex satis commoda omnibus est | | |
| | komme über alle schwierigen Stellen hinweg | omnēs asperitātēs supervādō | omnes asperitates supervado | | |
| | konzentriere alle Truppen an einem Punkt | omnēs cōpiās in ūnum locum cōgō | omnes copias in unum locum cogo | | |
| | lasse alle Tische wegräumen | omnēs mēnsās tollō | omnes mensas tollo | | |
| | lasse alle daran teilhaben- | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 | | |
| | lasse alle demagogischen Umtriebe hinter mir | omnī populārī concitātiōne dēfungor | omni populari concitatione defungor | | |
| | lasse den Blick in alle Richtungen gehen | aciem in omnēs partēs dīmittō | aciem in omnes partes dimitto | | |
| | lege alle Menschlichkeit ab | hominem ex homine exuō | hominem ex homine exuo | | |
| | lege alle Scham ab (= ἀπερυθριῶ) | dēpudēscere, dēpudēscō | depudesco 3 | | |
| | lege alle Scham ab | ōs perfricō | os perfrico | | |
| | lege alle Trauer gänzlich ab | omnem lūctum planē abstergeō | omnem luctum plane abstergeo | | |
| | lenke alle Aufmerksamkeit auf mich | omnium oculōs in mē convertō | omnium oculos in me converto | | |
| | lenke alle Augen auf mich | omnium oculōs (et ōra) ad mē convertō | omnium oculos (et ora) ad me converto | | |
| | locke auf alle mögliche Weise an | allectāre, allectō (adlectō) | allecto 1 (adlecto 1) | | |
| | mache alle Stationen mit (bei einer Prozession) | omnes pausās expleō | omnes pausas expleo | | |
| | mache mich auf alle Fälle gefasst | ad omnēs cāsūs mē comparō | ad omnes casus me comparo | | |
| | mehr als alle | prae omnibus ūnus | prae omnibus unus | | |
| | meist alle | plērīque omnēs | plerique omnes | | |
| | muss alle Arten von Erniedrigung und Schmach ertragen | omnēs indignitātēs et contumēliās perferō | omnes indignitates et contumelias perfero | | |
| | nachdem ich alle Nüsse geknackt hatte (sprichwörtl.) | postquam omnēs bācalūsiās cōnsūmpsī | postquam omnes bacalusias consumpsi | | |
| | nachdem ich alle denkbaren Vermutungen umsonst angestellt hatte (sprichwörtl.) | postquam omnēs bācalūsiās cōnsūmpsī | postquam omnes bacalusias consumpsi | | |
| | nur alle Wochen benötigt | nūndinālis, nūndināle | nundinalis, nundinale | | |
| | ohne alle Mühe | nūllō negōtiō | nullo negotio | | |
| | ohne alle Ordnung | sine ōrdine ūllō | sine ordine ullo | | |
| | ohne alle Untersuchung | causā indictā | causa indicta | | |
| | ohne alle Untersuchung | incōgnitā causā | incognita causa | | |
| | ohne alle Vorbereitung | imparātissimus omnibus rēbus | imparatissimus omnibus rebus | | |
| | ohne alle Wahl | sine iūdiciō | sine iudicio | | |
| | ohne alle Wahl | sine ratiōne | sine ratione | | |
| | ohne alle Wahl | sine ūllō dēlēctū | sine ullo delectu | | |
| | ohne alle praktische Erfahrung (z.B. vor Gericht) | expers vēritātis | expers veritatis | | |
| | opfere mein Leben für alle | animam prō cūnctīs obiectō | animam pro cunctis obiecto | | |
| | peinige auf alle Art | discruciāre, discruciō, discruciāvī, discruciātum | discrucio 1 | | |
| | prüfe genau alle Beweise | omnia argūmenta ad obrussam exigō | omnia argumenta ad obrussam exigo | | |
| | raube jdm. alle Aussicht auf etw. | omnem spem adimō alicuī alicuius reī | omnem spem adimo alicui alicuius rei | | |
| | richte alle meine Gedanken auf etw. | omnēs cōgitātiōnēs ad aliquid cōnferō | omnes cogitationes ad aliquid confero | | |
| | richte alle meine Gedanken auf etw. | omnī cōgitātiōne ad aliquid feror | omni cogitatione ad aliquid feror | | |
| | rotte alle Eitelkeit mit Stumpf und Stiel aus | omnem inānitātem amputo et circumcīdō | omnem inanitatem amputo et circumcido | | |
| | schicke Gesandtschaften ringsum in alle Gegenden | lēgātiōnēs in omnēs partēs circummittō | legationes in omnes partes circummitto | | |
| | schlage alle Wege ein | omnēs viās persequor | omnes vias persequor | | |
| | schlage alle über einen Leisten (sprichwörtl.) | omnēs nūllō discrīmine habeō | omnes nullo discrimine habeo | | |
| | schlage alle über einen Leisten | omnēs ūnō ōrdine habeō | omnes uno ordine habeo | | |
| | schneide der Stadt alle Zufuhr ab | urbem omnī commeātū prīvō | urbem omni commeatu privo | | |
| | schwindet das Glück, verschwinden alle | simul ac fortūna dīlāpsa est, dēvolant omnēs | simul ac fortuna dilapsa est, devolant omnes | | |
| | sein Tod war für alle Bürger ein harter Schlag | mors eius omnēs cīvēs perdidit et afflīxit | mors eius omnes cives perdidit et afflixit | | |
| | setze alle Hebel in Bewegung | nihil inexpertum relinquō | nihil inexpertum relinquo | | |
| | setze alle Hebel in Bewegung | nihil intentātum relinquō | nihil intentatum relinquo | | |
| | setze alle Hebel in Bewegung (+ inf. - zu ...) | vēlīs rēmīsque cōnor | velis remisque conor | | |
| | | | velis remisque conor | | |
| | sich in alle Lagen schickend [ingenium] | versātilis, versātile | versatilis, versatile | | |
| | sichere mich gegen alle (möglichen) Unfälle | ad omnēs cāsūs subsidia comparō | ad omnes casus subsidia comparo | | |
| | so gut als alle | īnstar omnium | instar omnium | | |
| | sperre alle Zugänge | omnēs aditūs claudō | omnes aditus claudo | | |
| | sperre alle Zugänge | omnēs aditūs interclūdō | omnes aditus intercludo | | |
| | sperre alle Zugänge | omnēs aditūs praeclūdō | omnes aditus praecludo | | |
| | stelle alle meine geistigen und körperlichen Kräfte in den Dienst des Staatswohls | tōtum et animō et corpore in salūtem reī pūblicae mē cōnferō | totum et animo et corpore in salutem rei publicae me confero | | |
| | trete alle Rechte mit Füßen | omnia iūra pervertō | omnia iura perverto | | |
| | vereinige alle Stimmen auf mich | omne ferō pūnctum | omne fero punctum | | |
| | verewige etw. für alle Zeit | in aevum aliquid aeternō | in aevum aliquid aeterno | | |
| | verliere alle Empfindung und Bewegung | torpēscere, torpēscō, torpuī | torpesco 3 | | |
| | verliere alle Fassung | dēbilitārī, dēbilitor, dēbilitātus sum | debilitor 1 | | |
| | verliere alle Geltung | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) | | |
| | versuche alle Mittel | omnia experior | omnia experior | | |
| | verwende alle Mühe und Sorge in eine Tätigkeit | omnem cūram atque operam in aliquā rē pōnō | omnem curam atque operam in aliqua re pono | | |
| | verwende alle meine Gedanken und Sorgen auf den Staat | in rem pūblicam omnī cōgitātiōne cūrāque incumbō | in rem publicam omni cogitatione curaque incumbo | | |
| | verwende alle meine Gedanken und Sorgen auf den Staat | omnēs cūrās et cōgitātiōnēs in rem pūblicam cōnferō | omnes curas et cogitationes in rem publicam confero | | |
| | verwende alle meine Sorgen auf das Wohl des Staates | omnēs cūrās in reī pūblicae salūte dēfīgō | omnes curas in rei publicae salute defigo | | |
| | von wo man in alle Richtungen Ausschau halten kann | unde in omnēs partēs circumspectus est | unde in omnes partes circumspectus est | | |
| | wende alle Mühe auf | omnia faciō | omnia facio | | |
| | wenn alle Stricke reißen | necessitāte urgente | necessitāte urgente | | |
| | wenn alle Stricke reißen | sī rēs pōstulāverit | si res postulaverit | | |
| | werfe alle in einen Topf (sprichwörtl.) | omnēs nūllō discrīmine habeō | omnes nullo discrimine habeo | | |
| | wider alle Erwartung | contrā omnium opīniōnem | contra omnium opinionem | | |
| | wider alle Erwartung | praeter omnium opīniōnem | praeter omnium opinionem | | |
| | wider alle Ordnung | extrā ōrdinem | extra ordinem | | |
| | widme alle meine Freizeit der Wissenschaft | omne tempus ōtiōsum in litterīs cōnsūmō | omne tempus otiosum in litteris consumo | | |
| | widme alle meine Zeit der Wissenschaft | omne tempus in litterīs cōnsūmō | omne tempus in litteris consumo | | |
| | über alle Maßen | per supergressum | per supergressum | | |
| | überlasse jdm. alle Entscheidungen | omnium rērum arbitrium alicuī permittō | omnium rerum arbitrium alicui permitto | | |
| | überlebe alle meine Leute | omnibus meīs superstes sum | omnibus meis superstes sum | | |
| | überlebe alle meine Leute | omnium meōrum superstes sum | omnium meorum superstes sum | | |
| | überstrahle alle | omnibus praeniteō | omnibus praeniteo | | |
| | übertreffe alle an Ansehen | omnes auctōritāte anteeō | omnes auctoritate anteeo | | |
| | übertreffe alle an Schlauheit und Gewandtheit des Geistes | omnēs calliditāte et celeritāte ingeniī vincō | omnes calliditate et celeritate ingenii vinco | | |
| | übertreffe alle an Tapferkeit | cēterīs virtūte antecēdō | ceteris virtute antecedo | | |
| | übertreffe alle an Tapferkeit | cēterīs virtūte excellō (antecellō) | ceteris virtute excello (antecello) | | |
| | übertreffe alle an Tapferkeit | cēterīs virtūte praestō | ceteris virtute praesto | | |
| | übertreffe alle in den übrigen Kenntnissen | omnēs in cēterīs artibus superō | omnes in ceteris artibus supero | | |