 |  | accipio 5 | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | begreife (geistig) |  |  |  |
 |  | | | behandele (jdn. irgendwie) [leniter, clementer, male verbis, verberibus] |  |  |  |
 |  | | | bekomme |  |  |  |
 |  | | | bewirte |  |  |  |
 |  | | | billige (akzeptiere) |  |  |  |
 |  | | | bin einverstanden (akzeptieren) |  |  |  |
 |  | | | deute (fasse auf, verstehe) [aliter atque est] |  |  |  |
| | | accipio 5 | accipere, accipiō, accēpī, acceptum (absolut) | einverstanden! | | | |
 |  | accipio 5 | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | empfange |  |  |  |
 |  | | | erbe |  |  |  |
 |  | | | erhalte |  |  |  |
 |  | | | erkläre mir (fasse auf, verstehe) [aliter atque est] |  |  |  |
 |  | | | erlange |  |  |  |
 |  | | | erlerne |  |  |  |
 |  | | | fasse auf (geistig) [aliter atque est] |  |  |  |
 |  | | | gebe mich zufrieden mit etw. (akzeptiere) |  |  |  |
 |  | | | genieße [epulas] |  |  |  |
| | | accipio 5 | accipere, accipiō, accēpī, acceptum (absolut) | gut! | | | |
 |  | accipio 5 | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | heiße gut (akzeptiere) |  |  |  |
 |  | | | höre [vocem] |  |  |  |
 |  | | | höre an [vocem] |  |  |  |
 |  | | | lasse eindringen |  |  |  |
 |  | | | lasse gelten |  |  |  |
 |  | | | lasse mich bestechen (ab aliquo) |  |  |  |
 |  | | | lasse mir geben [argentum] |  |  |  |
 |  | | | lasse mir reichen |  |  |  |
 |  | | | lasse mir vortragen [orationem] |  |  |  |
 |  | | | lasse zu |  |  |  |
 |  | | | lege an [vestem] |  |  |  |
 |  | | | lege aus (deutend) [aliter atque est] |  |  |  |
 |  | | | lerne |  |  |  |
| | | accipio 5 | accipere, accipiō, accēpī, acceptum (absolut) | meinetwegen! | | | |
 |  | accipio 5 | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | nehme |  |  |  |
 |  | | | nehme ab (etwas Angebotenes) [argentum] |  |  |  |
 |  | | | nehme anaccept, take, take possession of, get, receive, be the recipient of, hear, perceive, observe, learn, take a thing upon one’s self, undertake, bear, endure, suffer, be satisfied with, approve, explain a word in any manner [argentum] |  |  |  |
 |  | | | nehme an mich |  |  |  |
 |  | | | nehme auf (einen Gast) (mit den Sinnen; geistig) |  |  |  |
 |  | | | nehme auf mich (eine Last) |  |  |  |
 |  | | | nehme ein (Geld) |  |  |  |
 |  | | | nehme entgegen [argentum] |  |  |  |
 |  | | | nehme hin (erhalte) |  |  |  |
 |  | | | nehme in eine Beziehung auf [in amicitiam, in deditionem, in matrimonium] |  |  |  |
 |  | | | nehme in Empfang [argentum] |  |  |  |
 |  | | | nehme mit [spolia] |  |  |  |
 |  | | | nehme wahr |  |  |  |
 |  | | | nehme weg [spolia] |  |  |  |
 |  | | | nehme zu mir [epulas] |  |  |  |
 |  | | | nehme zur Hand [stilum, libros] |  |  |  |
 |  | | | schreibe gut (im Rechnungsbuch) |  |  |  |
 |  | | | schreibe zur Last (im Rechnungsbuch) |  |  |  |
 |  | | | übernehme |  |  |  |
 |  | | | vereinnahme |  |  |  |
 |  | | | vernehme [vocem] |  |  |  |
 |  | | | verstehe (fasse auf, deute) [aliter atque est] |  |  |  |
 |  | | | weise nicht zurück |  |  |  |
 |  | | | ziehe an [vestem] |  |  |  |
| | | actionem accipio | āctiōnem accipiō | erhalte das Recht zu klagen | | | |
| | | administrationem rei publicae accipio | administrātiōnem reī pūblicae accipiō | trete die Regierung an | | | |
| | | | | übernehme die Regierung | | | |
| | | alapam accipio | alapam accipiō | bekomme eine Backpfeifeget a slap | | | |
| | | aliorsum aliquid accipio | aliōrsum aliquid accipiō | fasse etwas in anderer Weise aufreceive something in another manner, receive something otherwise, take it differently | | | |
| | | aliquid in bonam partem accipio | aliquid in bonam partem accipiō | deute etw. nicht übel | | | |
| | | | | nehme etw. in gutem Sinn (lege etw. gut aus) | | | |
| | | | | sehe nur die guten Seiten einer Sachenot to interpret something badly, take something in a good sense, see only the good sides of something | | | |
| | | aliquid in maius accipio | aliquid in māius accipiō | nehme etwas größer, als es isttake something bigger than it is | | | |
| | | aliquid in malam partem accipio | aliquid in malam partem accipiō | nehme etw. in schlimmem Sinntake something in a bad sense, interpret something for the worse (lege etw. schlimm aus) | | | |
| | | aliquid in omen accipio | aliquid in ōmen accipiō | erkläre etw. für ein Omen | | | |
| | | aliquid pro adprobato accipio | aliquid prō adprobātō accipiō | nehme etwas als bare Münzetake something at face value | | | |
| | | augurium accipio | augurium accipiō | nehme das Vorzeichen an (als günstig)accept the sign as favourable, understand as an omen, receive as an omen | | | |
| | | auribus accipio aliquid | auribus percipiō aliquid | höre etw.hear something | | | |
| | | beneficium accipio | beneficium accipiō | empfange eine Wohltatreceive a boon, receive a benefit | | | |
| | | benignis auribus accipio | benīgnīs auribus accipiō | höre wohlwollend anlisten benevolently | | | |
| | | calamitatem accipio | calamitātem accipiō | erleide eine Niederlagesuffer a defeat, take a beating | | | |
| | | | | erleide Unglück | | | |
| | | | | stecke eine Schlappe ein | | | |
| | | causam accipio | causam accipiō | lasse eine Entschuldigung geltenaccept an apology | | | |
| | | | | nehme eine Entschuldigung an | | | |
| | | cervicem repono | cervīcem repōnō | trage den Hals hochcarry up the neck, carry up the head (vom eitlen Redner) | | | |
| | | cladem accipio | clādem accipiō | erleide eine Niederlagesuffer a defeat | | | |
| | | | | kassiere eine Klatsche (beim Fußball) | | | |
| | | commeatum accipio | commeātum accipiō | erhalte Urlaubget leave (bes. v. Soldaten) | | | |
| | | complexum accipio | complexum accipiō | lasse mich umarmenbe embraced, be hugged | | | |
| | | condicionem accipio | condiciōnem accipiō | nehme eine Bedingung anaccept a condition, accept a proposal, accept a marriage proposal | | | |
| | | | | nehme einen Antrag an (einen Heiratsantrag) | | | |
| | | copiose aliquem accipio | cōpiōsē aliquem accipiō | bewirte jdn. reichlichdine someone, feast someone | | | |
| | | crimina pro adprobatis accipio | crīmina prō adprobātīs accipiō | nehme Beschuldigungen als erwiesen anaccept allegations as proven | | | |
| | | damnum accipio | damnum accipiō | erleide einen Schaden | | | |
| | | | | erleide einen Verlust | | | |
| | | | | nehme Schaden | | | |
| | | | | werde geschädigt | | | |
| | | donum accipio | dōnum accipiō, accēpī, acceptum | nehme als Geschenk anaccept as a gift (aliquid ab aliquo) | | | |
| | | excusationem accipio | excūsātiōnem accipiō | lasse eine Entschuldigung gelten | | | |
| | | | | nehme eine Entschuldigung an | | | |
| | | excusationem aetatis accipio | excūsātiōnem aetatis accipiō | trete in den Altersruhestand | | | |
| | | | | werde aus Altersgründen in den Ruhestand versetzt | | | |
| | | exercitum accipio | exercitum accipiō | übernehme das Heer (ab aliquo - von jdm.) | | | |
| | | fidem accipio | fidem accipiō | erhalte Garantie | | | |
| | | fidem accipio (+ AcI) | fidem accipiō (+ AcI) | erhalte die Versicherung (dass...) | | | |
| | | fidem publicam accipio | fidem pūblicam accipiō | erhalte freies Geleit (von Seiten des Staates) | | | |