| | | ad bonam frugem me recipio | ad bonam frūgem mē recipiō | bekehre mich | | | |
| | | | | bessere mich | | | |
| | | | | komme wieder zur Vernunft (bessere mich) | | | |
| | | | | werde vernünftiger | | | |
| | | ad reliquam cogitationem belli me recipio | ad reliquam cōgitātiōnem bellī mē recipiō | überlege, was weiter in Sachen des Krieges zu tun sei | | | |
| | | aliquem ex hostibus recipio | aliquem ex hostibus recipiō | rette jdn. aus der Hand der Feinderescue someone from the hands of the enemies | | | |
| | | aliquem in navem recipio | aliquem in nāvem recipiō | nehme jdn. an Bordtake someone on board | | | |
| | | aliquid in me recipio | aliquid in mē recipiō | erkläre mich für etw. verantwortlich | | | |
| | | | | nehme etw. auf meine Kappe | | | |
| | | | | nehme etw. auf michtake on something | | | |
| | | aliquid intra os recipio | aliquid intrā ōs recipiō | nehme etwas in meinen Mundput something in one's mouth | | | |
| | | anhelitum recipio | anhēlitum recipiō | schöpfe wieder Atemdraw breath again | | | |
| | | animam recipio | animam recipiō | bekomme wieder Luftrecover one's breath | | | |
| | | animum recipio | animum recipiō | fasse wieder Mut | | | |
| | | | | schöpfe neuen Mut | | | |
| | | | | schöpfe wieder Atemtake courage again, draw new courage, draw breath again, catch one's breath again | | | |
| | | collationes non recipio modo, verum et efflagito | collātiōnēs nōn recipiō modo, vērum et efflāgitō | lasse Beiträge nicht nur zu, sondern fordere sie sogar ausdrücklichnot only allow contributions, but even explicitly demand them | | | |
| | | domum meam aliquem recipio | domum meam aliquem recipiō | nehme jdn. in meinem Haus auf | | | |
| | | ex servitute recipio | ex servitūte recipiō | befreie aus der Knechtschaft | | | |
| | | fore | fore | = esse, futūrum esse | | | |
| | | fructum alicuius rei recipio | fructum alicuius reī recipiō | werde für etw. belohnt | | | |
| | | fuga me recipio | fugā mē recipiō | entkomme durch die Flucht | | | |
| | | gressum recipio | gressum recipiō | gehe zurück | | | |
| | | in civitatem aliquem recipio | in cīvitātem aliquem recipiō | nehme jdn. unter die Bürger auf | | | |
| | | in fidem aliquem recipio | in fidem aliquem recipiō | nehme jdn. in Gnaden auf | | | |
| | | | | nehme jdn. in Schutz | | | |
| | | in tutum me recipio | in tūtum mē recipiō | begebe mich in Sicherheit | | | |
| | | | | bringe mich in Sicherheit | | | |
| | | in tutum recipio | in tūtum recipiō | bringe in Sicherheit | | | |
| | | in usum recipio | in ūsum recipiō | bringe zur Anwendung | | | |
| | | | | nehme in Betrieb | | | |
| | | | | nehme in Gebrauch | | | |
| | | libentissimo animo recipio aliquem | libentissimō animō recipiō aliquem | empfange jdn. mit offenen Armen | | | |
| | | me citissime recipio | me citissimē recipiō | ziehe mich schnellstens zurück | | | |
| | | me ex fuga recipio | mē ex fugā recipiō | rette mich auf der Flucht | | | |
| | | me in castra recipio | mē in castra recipiō | ziehe mich ins Lager zurück | | | |
| | | me recipio | sē recipere, mē recipiō, mē recēpī | begebe mich nach Hause | | | |
| | | | | begebe mich zurück | | | |
| | | | | erhole mich (nach einem Schrecken) | | | |
| | | | | fasse mich wieder (nach einem Schrecken) | | | |
| | | | | gehe zurück | | | |
| | | | | kehre zurück | | | |
| | | | | marschiere zurück | | | |
| | | | | nehme meine Zuflucht | | | |
| | | | | raffe mich wieder auf | | | |
| | | | | reise zurück | | | |
| | | | | sammele mich (nach einem Schrecken) | | | |
| | | | | wandere ab | | | |
| | | | | weiche zurück | | | |
| | | | | ziehe mich zurück | | | |
| | | nomen alicuius recipio | nōmen alicuius recipiō | nehme die Klage gegen jdn. entgegen | | | |
| | | non recipio | nōn recipiō | schließe aus | | | |
| | | oppidum recipio | oppidum recipiō | erobere eine Stadt wieder | | | |
| | | per declive me recipio | per dēclīve mē recipiō | ziehe mich am Abhang hin zurück | | | |
| | | periculum in me recipio | perīculum in mē recipiō | nehme die Verantwortung auf mich (für Bevorstehendes)take on the responsibility | | | |
| | | | | übernehme die Verantwortlichkeit | | | |
| | | | | übernehme die Verantwortung (für Bevorstehendes) | | | |
| | | postliminio vitam recipio | postlīminiō vītam recipiō | beginne erneut zu leben | | | |
| | | | | lebe wieder auf | | | |
| | | praemium alicuius rei recipio | praemium alicuius reī recipiō | werde für etw. belohnt | | | |
 |  | recipio 5 | recipere, recipiō, recēpī, receptum | befreie |  |  |  |
 |  | | | begebe mich nach Hause |  |  |  |
 |  | | | begebe mich zurück |  |  |  |
 |  | | | behalte mir vor (bei Kauf und Verkauf) |  |  |  |
 |  | | | bekomme wieder |  |  |  |
 |  | | | bekomme zurück |  |  |  |
 |  | | | bringe wieder an mich |  |  |  |
 |  | | | bringe zurück |  |  |  |
 |  | | | erhalte wieder |  |  |  |
 |  | | | erhalte zurück |  |  |  |
 |  | | | erlange wieder |  |  |  |
 |  | | | erlange zurück |  |  |  |
 |  | | | erobere |  |  |  |
 |  | | | garantiere (Gewährleistung übernehmen) |  |  |  |
 |  | | | gehe zurück |  |  |  |
 |  | | | gestatte |  |  |  |
 |  | | | gewinne |  |  |  |
 |  | | | halte zurück |  |  |  |
 |  | | | heiße gut |  |  |  |
 |  | | | hole zurück |  |  |  |
 |  | | | hole zurück |  |  |  |
 |  | | | komme wieder zu etwas |  |  |  |
 |  | | | lasse zu |  |  |  |
 |  | | | lasse zurückgehen |  |  |  |
 |  | | | nehme (alsVerpflichtung) auf mich |  |  |  |
 |  | | | nehme an mich |  |  |  |
 |  | | | nehme auf |  |  |  |
 |  | | | nehme aus |  |  |  |
 |  | | | nehme entgegen |  |  |  |
 |  | | | nehme in Besitz |  |  |  |
 |  | | | nehme wieder |  |  |  |
 |  | | | nehme wieder an mich |  |  |  |
 |  | | | nehme wieder auf |  |  |  |
 |  | | | nehme zurück |  |  |  |
 |  | | | rette jdn. |  |  |  |
 |  | | | sage zu (eine Zusage übernehmen) |  |  |  |
 |  | | | übernehme |  |  |  |