| | | a manu servus | ā manū servus | Schreiberclerk, secretary | | | |
| | | | | Sekretär | | | |
| | | aequā manu discedo | aequā manū discēdō | trenne mich unentschiedenparting in a draw, parting evenly | | | |
| | | aliquid non potest manu tangi | aliquid nōn potest manū tangī | etwas ist nicht handgreiflich-etwas kann nicht mit Händen gegriffen werden-something is not tangible, something cannot be grasped with hands | | | |
| | | animum alicuius permulceo | animum alicuius permulceō | beruhige jdn. | | | |
| | | | | suche jdn. zu gewinnentry to win someone over, reassure someone | | | |
| | | appropinquante manu | appropinquante manū | wenn man die Hand nahe bringtwhen you bring the hand close | | | |
| | | barbam alicuius permulceo | barbam alicuius permulceō | streichele jdm. den Bartstroke someone's beard | | | |
| | | brevi manu | brevī manū | ohne Verzögerung | | | |
| | | | | sogleichwithout delay, immediately, instantaneously | | | |
| | | caput sinistra manu perfrico | caput sinistrā manu perfricō | kratze mich hinter den Ohren (als Ausdruck von Bedenklichkeit)scratching behind the ears | | | |
| | | claustra manu rumpo | claustra manū rumpō | breche das Schloss mit der Hand aufbreak the lock by hand | | | |
| | | comas permulceo | comās permulceō | streiche die Haare glattsmooth the hair | | | |
| | | de manu | dē manū | auf eigene Kostenat one's own expense, by one's own hand | | | |
| | | | | aus eigener Hand | | | |
| | | | | eigenhändig | | | |
| | | | | mit eigener Hand | | | |
| | | de manu in manum trado | dē manū in manum trādō | gebe von Hand zu Handpass from hand to hand | | | |
| | | de manu in manus trado aliquid | dē manū in manūs trādō aliquid | lasse etw. aus einer Hand in die andere gehenlet something go from one hand to the other | | | |
| | | dentata manu | dentātā manū | mit gekrümmten Fingernwith crooked fingers | | | |
| | | e manu in manum trado | ē manū in manum trādō | gebe von Hand zu Hand | | | |
| | | hominem alicui de manu in manum trado | hominem alicuī dē manū in manum trādō | lege jdm. jdn. ans Herzput someone to someone's heart, recommend someone to somebody | | | |
| | | id in alicuius manu situm (positum) est | id in alicuius manū situm (positum) est | dies steht in jds. Macht | | | |
| | | in manu Gaii sum | in manū Gāiī sum | bin im Besitz des Gaius | | | |
| | | in manu teneo aliquid | in manū teneō aliquid | halte etwas in der Hand | | | |
| | | lacrimantia lumina manu tergeo | lacrimantia lūmina manū tergeō | wische mit der Hand die Tränen aus den Augen | | | |
| | | letum mihi manu pario | lētum mihi manū pariō | gebe mir den Tod | | | |
| | | | | töte mich mit eigener Hand | | | |
| | | letum mihi pario manu | lētum mihi pariō manū | bereite mir den Tod | | | |
| | | longa manu | longā manū | langsam | | | |
| | | | | zögerlich | | | |
| | | | | zögerlich | | | |
| | | manu abnuit quicquam opis in se esse | manū abnuit quicquam opis in sē esse | gab mit der Hand zu verstehen, daß er nicht retten könne | | | |
 |  | manu aliquem allevo | manū aliquem allevō | gebe jdm. die Hand (um ihn zu stützen) |  |  |  |
| | | manu aliquem pungo | manū aliquem pungō | puffe jdm. in die Seite | | | |
| | | | | stoße jdm. in die Seite | | | |
| | | manu aliquid tracto | manū aliquid tractō | berühre etw. mit der Hand | | | |
| | | manu compressa | manū compressā | mit geballter Faust | | | |
| | | manu duco aliquem | manū dūcō aliquem | führe jdn. an der Hand | | | |
| | | manu fortis | manū fortis | persönlich tapfer | | | |
| | | manu mihi excidit aliquid | manū mihi excidit aliquid | lasse etwas fallen | | | |
| | | manu teneo aliquem | manū teneō aliquem | halte jdn. an der Hand | | | |
| | | manu teneo aliquid | manū teneō aliquid | halte etw. in der Hand | | | |
| | | | | weiß etwas gewiss | | | |
| | | manu trementi verba compono | manū trementī verba compōnō | verfasse die Worte mit zitternder Hand | | | |
| | | manu violo | manū violō | greife tätlich an | | | |
| | | manubrium e manu eximo | manubrium e manū eximō | nehme jdm. das Heft aus der Hand (sprichwörtl.) | | | |
| | | nummos identidem ventilo manu mea | nummōs identidem ventilō manūu meā | klimpere andauernd mit dem Geld herum | | | |
| | | oppidum manu munitum | oppidum manū mūnītum | eine durch Kunst befestigte Stadt | | | |
 |  | permulceo 2 | permulcēre, permulceō, permulsī, permulsum (permulctum) | beruhige |  |  |  |
 |  | | | berühre sanft |  |  |  |
 |  | | | besänftige |  |  |  |
 |  | | | betaste sanft |  |  |  |
 |  | | | ergötze |  |  |  |
 |  | | | liebkose |  |  |  |
 |  | | | mache geschmeidiger |  |  |  |
 |  | | | mildere |  |  |  |
 |  | | | schmeichele |  |  |  |
 |  | | | streiche |  |  |  |
 |  | | | streichele |  |  |  |
 |  | | | suche zu besänftigen |  |  |  |
 |  | | | suche zu gewinnen |  |  |  |
 |  | | | überstreiche |  |  |  |
 |  | | | zähme |  |  |  |
| | | plena manu | plēnā manū | mit flacher Hand | | | |
| | | | | mit vollen Händen | | | |
| | | plena manu alicuius laudes in astra tollo | plēnā manū alicuius laudēs in astra tollō | spende jdm. reichlich Lob | | | |
| | | prae manu | prae manū | in Bereitschaft | | | |
| | | | | zur Hand | | | |
| | | pugnam manu capesso | pūgnam manū capessō | werde handgemein | | | |
| | | sceptra manu teneo | scēptra manū teneō | halte das Zepter in der Hand | | | |
| | | silentium manu facio | silentium manū faciō | gebiete mit einem Handzeichen Ruhe | | | |
| | | silentium manu posco | silentium manū pōscō | bitte mit einem Handzeichen um Ruhe | | | |
| | | strenuus manu | strēnuus manū | tüchtiger Haudegen | | | |
| | | sua manu | suā manū | eigenhändig | | | |
| | | | | mit eigener Hand | | | |
| | | sub manu | sub manū | bei der Hand | | | |
| | | | | griffbereit | | | |
| | | | | in der Nähe | | | |
| | | | | leicht | | | |
| | | | | ohne Mühe | | | |
| | | | | sogleich | | | |
| | | tenere (in) manu | tenēre (in) manū | in der Hand halten (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | velata manu | vēlātā manū | mit Handschuhenwith gloves on the hands | | | |