| | | ac de Cicerone satis dictum est | ac dē Cicerōne satis dictum est | so wäre denn hinreichend über Cicero gesprochen | | | |
| | | ac de Cicerone satis dixi | ac dē Cicerōne satis dīxī | so hätte ich denn hinreichend über Cicero gesprochen | | | |
| | | ad dicendum temporis satis habeo | ad dīcendum temporis satis habeō | habe genug Zeit zum Reden | | | |
| | | caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est | caecīs hoc, ut āiunt, satis clārum est | das ist selbst Blinden, wie man sagt, deutlich genug (sprichwörtl.) | | | |
| | | da quaeso cofeam | dā quaesō cofēam | gib mir bitte (eine Tasse) Kaffeeplease give me (a cup of) coffee | | | |
| | | da semiplenum quaeso potorium | dā sēmiplēnum quaesō pōtōrium | gib bitte eine nur halbvolle Tasseplease give a cup only half full | | | |
| | | dies mihi hic ut sit satis, vereor | diēs mihi hic ut sit satis, vereor | dieser Tag dürfte mir kaum ausreichenthis day is hardly enough for me, I fear that this day is not enough for me | | | |
| | | | | ich fürchte, dass mir dieser Tag nicht genügt | | | |
| | | dies satis laxa | diēs satis laxa | ziemlich lange Fristfairly long deadline, quite a long period of time | | | |
| | | estne satis valida haec cofea? | estne satis valida haec cofēa? | ist der Kaffee stark genug? | | | |
| | | hoc agite | hoc agite | aufgepasst | | | |
| | | hoc quidem satis luculente | hoc quidem satis lūculentē | das ist ganz gut | | | |
| | | | | das lässt sich hören | | | |
| | | homines non satis commode calceati et vestiti | hominēs nōn satis commodē calceātī et vestīti | Leute ohne passendes Schuhwerk und Kleidung | | | |
| | | levis nec satis fidus | levis nec satis fīdus | unglaubwürdig | | | |
| | | locus satis aequus | locus satis aequus | hinreichend flaches Gelände | | | |
| | | mihi satis claret | mihi satis clāret | mit ist hinreichend offensichtlichit is sufficiently evident to me | | | |
| | | neque auribus neque oculis satis consto | neque auribus neque oculīs satis cōnstō | es vergeht mir Hören und Sehen | | | |
| | | neque dum satis | neque dum satis | noch nicht genug | | | |
| | | non satis | nōn satis | nicht genug | | | |
| | | non satis causae est, ut ... | non satis causae est, ut ... | es gibt keinen hinrreichenden Grund, zu ... | | | |
| | | non satis commode pugnare poterant | nōn satis commodē pūgnāre poterant | sie konnten nicht bequem genug kämpfen | | | |
| | | nulla lex satis commoda omnibus est | nūlla lēx satis commoda omnibus est | kein Gesetz stellt alle ganz zufrieden | | | |
| | | nulli satis aequus | nūllī satis aequus | keinem recht freundlich | | | |
| | | | | keinem recht gewogen | | | |
| | | pabuli satis magna copia suppetit | pābulī satis māgna cōpia suppetit | Futter ist ausreichend vorhanden | | | |
| | | plus quam satis | plūs quam satis | mehr als genug | | | |
| | | | | mehr als hinlänglich | | | |
| | | | | mehr als hinreichend | | | |
 |  | quaeso 3 | quaesere, quaesō, quaesīvī | bitte |  |  |  |
 |  | | | erbitte |  |  |  |
 |  | | | suche |  |  |  |
 |  | | | suche zu erhalten |  |  |  |
 |  | | | suche zu verschaffen |  |  |  |
| | | qui oculis non satis prospicit | quī oculīs nōn satis prōspicit | kurzsichtig | | | |
| | | quin agite | quīn agite | auf denn! | | | |
| | | quod satis esse videtur | quod satis esse vidētur | hinlänglich | | | |
| | | | | hinreichend | | | |
| | | | | zulänglich | | | |
| | | | | zureichend | | | |
| | | res satis calet | rēs satis calet | das Vorhaben wird mit hinreichendem Eifer betrieben | | | |
 |  | satis | satis | gar sehr |  |  |  |
 |  | | | genugenough, sufficiently |  |  |  |
 |  | | | genügend |  |  |  |
 |  | | | genugsam |  |  |  |
 |  | | | hinlänglich |  |  |  |
 |  | | | hinreichend |  |  |  |
 |  | | | recht (in Verbindung mit Verben) |  |  |  |
 |  | | | ziemlich (bei Adj. "ziemlich" durch Komparativ) |  |  |  |
 |  | | | zur Genüge |  |  |  |
| | | satis accipio | satis accipiō | erhalte ausreichend Kaution | | | |
| | | | | erhalte hinreichend Sicherheit | | | |
| | | satis adhuc | satis adhūc | lange genug | | | |
| | | satis aestimo | satis aestimō | weiß es zu schätzen | | | |
| | | satis ago | satis agō | bin voll ausgelastet | | | |
| | | | | habe genug zu tun | | | |
| | | | | habe meine Not | | | |
| | | | | habe vollauf zu tun | | | |
| | | satis apparet (adparet) | appārēre, appāret (adpāret), appāruit, appāritūrum est | es ist sicher zu erwarten (+ acI - dass ...) | | | |
 |  | satis apparet (adparet) | satis appāret (adpāret) | es steht sicher zu erwarten (+ aci - dass ...) |  |  |  |
| | | satis balasti | satis bālāstī | du hast genug von Schafen geredet | | | |
| | | | | du hast genug geblökt | | | |
| | | satis caleo | satis caleō | bin zur Ausführung reif | | | |
| | | satis cautus erga bona sua | satis cautus ergā bona sua | hinreichend vorsichtig für seine Güter | | | |
| | | satis caveo | satis caveō | gebe ausreichend Kaution | | | |
| | | | | gebe hinlängliche Sicherheit | | | |
| | | satis circumspecte ago | satis circumspectē agō | handele umsichtig genug | | | |
| | | satis de hoc | satis dē hōc | genug davon (darüber) | | | |
| | | satis diu | satis diū | lange genug | | | |
| | | satis eloquentiae | satis ēloquentiae | genug Beredsamkeit (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | satis est | satis est | es genügt (alicui aliquid - jdm. etw. / aliquid ad aliquid - etw. für etw.) | | | |
| | | satis exigo | satis exigō | fordere ausreichend Kaution | | | |
| | | | | fordere hinlängliche Sicherheit | | | |
| | | satis habeo | satis habeō | begnüge mich (+ Inf. / si / quod - damit dass) | | | |
| | | | | bin zufrieden (+ Inf. / si / quod - damit dass) | | | |
| | | | | habe genug (alicuius rei - von etw.) | | | |
| | | | | halte für genug (+ Inf. / si / quod - dass) | | | |
| | | satis habeo divitiarum | satis habeō dīvitiārum | bin reich genug | | | |
| | | satis iam verborum est | satis iam verbōrum est | genug der Worte! | | | |
 |  | satis idoneus | satis idōneus | hinlänglich |  |  |  |
 |  | | | hinreichend |  |  |  |
 |  | | | hinreichend |  |  |  |
| | | satis liberi commeatus est | satis līberī commeātūs erant | es gibt einen hinreichend freien Verkehr | | | |
| | | satis longo intervallo | satis longō intervallō | in ziemlich langem Abstand | | | |
| | | | | nach einem ziemlich langen Zeitraum | | | |
| | | | | nach längerer Pause | | | |
| | | satis mihi est (+ Inf.) | satis mihi est (+ Inf.) | ich bin es zufrieden (zu...) | | | |
| | | satis offero | satis offerō | biete ausreichend Kaution | | | |
| | | | | biete hinreichend Sicherheit | | | |
| | | satis peto | satis petō | fordere ausreichend Kaution | | | |
| | | | | fordere hinlängliche Sicherheit | | | |
| | | satis plena ratio | satis plēna rātiō | hinlänglicher Grund | | | |
| | | | | hinreichender Grund | | | |
| | | satis saepe | satis saepe | oft genug | | | |
| | | satis scio | satis sciō | weiß recht wohl | | | |
| | | | | weiß recht wohl | | | |
| | | satis superque | satis superque | allzu sehr | | | |
| | | | | allzu viel | | | |
| | | | | genug und darüber | | | |