| | ad pactionem adeo cum aliquo | ad pactiōnem adeō cum aliquō | schließe einen Vergleich mit jdm. | | | |
| | ad praetorem adeo | ad praetōrem adeō | erscheine vor Gericht (als Kläger) | | | |
| | adeo | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | attackiere | | | |
| | | | bereise | | | |
| | | | bereise (einen Ort) | | | |
| | | | bestehe (eine Gefahr) | | | |
| | | | besuche | | | |
| | | | betrete [curiam] | | | |
| | | | drücke mich nicht vor (einer Lage) | | | |
| | | | entziehe mich nicht (einer Lage) | | | |
| | | | gehe an ein Geschäft | | | |
| | | | gehe heran | | | |
| | | | gehe hingo to, approach, address, apply to, consult, visit, come up to one in a hostile manner, assail, attack, enter upon, undertake, set about, undergo, submit to | | | |
| | | | gehe hinzu | | | |
| | | | gehe jdn. an (bittend, fragend) | | | |
| | | | gehe los auf jdn./etw. | | | |
| | | | gehe um Hilfe an | | | |
| | | | gehe um Rat an | | | |
| | | | gehe vor gegen jdn./etw. | | | |
| | | | greife an | | | |
| | | | komme heran | | | |
| | | | komme hin | | | |
| | | | komme hinzu | | | |
| | | | komme nahe | | | |
| | | | nahe | | | |
| | | | nähere mich | | | |
| | | | spreche an (um etw. zu erbitten) | | | |
| | | | spreche vor bei jdm. | | | |
| | | | stelle mich (einer Lage) | | | |
| | | | suche auf | | | |
| | | | unterziehe mich (einer Lage) | | | |
| | | | visitiere | | | |
| | | | wende mich an jdn. | | | |
| | | | wende mich bittend an jdn. (mit einer Bitte, Frage) | | | |
| | | | übernehme (eine Aufgabe) | | | |
| | adeundi copiam alicui facio | adeundī cōpiam alicuī faciō | lasse jdn. zu | | | |
| | adeundi potestatem alicui facio | adeundī potestātem alicuī faciō | lasse jdn. zu | | | |
| | adiri possum | adīrī possum | bin zugänglich | | | |
| | aleam adeo | aleam adeō | nehme das Risiko auf michtake the risk, bear the risk | | | |
| | | | riskiere es | | | |
| | | | trage das Risiko | | | |
| | epulas adeo | epulās adeō | nehme am Gastmahl teilattend the banquet | | | |
| | extremum discrimen adeo | extrēmum discrīmen adeō | gerate in äußerste Gefahr (ne - dass) | | | |
| | facilis aditu | facilis aditū | zugänglich (leicht zu betreten) | | | |
| | hereditas adeunda | hērēditās adeunda | Antritt einer Erbschaft | | | |
| | hereditatem adeo | hērēditātem adeō | trete eine Erbschaft an | | | |
| | in ius adeo | in iūs adeō | erscheine vor Gericht (als Kläger) | | | |
| | insulam adeo | īnsulam adeō | lande an der Insel | | | |
| | laborem adeo | labōrem adeō | nehme die Mühe auf mich | | | |
| | labores adeo | labōrēs adeō | nehme Mühen auf mich | | | |
| | | | unterziehe mich den Mühen | | | |
| | libros Sibyllinos adeo | librōs Sibyllīnōs adeō | befrage die sibyllinischen Bücher | | | |
| | | | wende mich an die Sibyllinischen Bücher | | | |
| | manum alicui adeo | manum alicuī adeō | hintergehe jdn. (vielleicht aus der Ringersprache) | | | |
| | | | lege jdn. aufs Kreuzput someone on the cross, betray someone, trick someone (vielleicht aus der Ringersprache) | | | |
| | mare adeo | mare adeō | gehe zur See | | | |
| | me adiri nolo | mē adīrī nōlō | erteile keine Audienz | | | |
| | | | gebe keine Audienz | | | |
| | | | lehne eine Begegnung ab | | | |
| | medicum adeo | medicum adeō | konsultiere den Arzt (eigener Vorschlag) | | | |
| | non cuiuslibet est adire Corinthum | nōn cuiuslibet est adīre Corinthum | wir können nicht allle in Jerusalem wohnen (sprichwörtl.) | | | |
| | occupabo adire | occupābō adīre | will zuerst auf ihn zugehen | | | |
| | omnes me adire possunt | omnēs mē adire possunt | bin für alle zugänglich | | | |
| | oraculum adeo | ōrāculum adeō | wende mich an das Orakelturn to the oracle | | | |
| | periculum adeo | perīculum adeō | unterziehe mich einer Gefahr | | | |
| | rupes centum gradibus aditur | rūpēs centum gradibus adītur | man steigt über hundert Stufen den Felsen empor | | | |
| | salutandi causa aliquem adeo | salūtandī causā aliquem adeō | gehe jdn. besuchen | | | |
| | | | gehe zu jdm. zu Besuch | | | |
| | tempus adeundi | tempus adeundī | Zeit zum Angrifftime to attack | | | |