| | | accusationem adorno | accūsātiōnem adōrnō | bereite eine Klage vor | | | |
| | | accusationem comparo atque constituo | accūsātiōnem comparō atque cōnstituō | leite die Klage gehörig ein | | | |
| | | | | unterstütze die Klage mit nötigen Beweisen | | | |
| | | accusationem conflo | accūsātiōnem cōnflō | erhebe Klage | | | |
| | | accusationem dimitto | accūsātiōnem dimittō | gebe eine Klage aufabandon a lawsuit, drop a lawsuit, end the lawsuit | | | |
| | | accusationem factito | accūsātiōnem factitō | erhebe Klagebring charges | | | |
| | | accusationem instruo atque comparo | accūsātiōnem īnstruō atque comparō | leite die Klage gehörig ein | | | |
| | | | | unterstütze die Klage mit nötigen Beweisen | | | |
| | | accusationem intendo | accūsātiōnem intendō | erhebe Klage | | | |
| | | | | strenge eine Klage an | | | |
| | | accusationem perago | accūsātiōnem peragō | führe eine Klage durchcarry out a lawsuit | | | |
| | | consilium omitto | cōnsilium omittō | gebe einen Plan aufabandon a plan, refrain from a plan, discontinue a plan, drop a plan, discard a plan (alicuius rei - für / auf etw.) | | | |
| | | discrimina personarum omitto | discrīmina persōnārum omittō | sehe vom Ansehen der Person abdisregard the person's reputation | | | |
| | | hostem omitto | hostem omittō | lasse den Feind außer Acht | | | |
 |  | inceptum omitto | inceptum omittō | gebe mein Vorhaben auf |  |  |  |
| | | maritum omitto | marītum omittō | verlasse den Ehemann | | | |
| | | nihil inexpertum omitto | nihil inexpertum omittō | lasse kein Mittel unversucht | | | |
| | | | | lasse nichts unversucht | | | |
| | | obsessionem omitto | obsessiōnem omittō | gebe die Belagerung auf | | | |
| | | | | stelle die Belagerung ein | | | |
| | | occasionem omitto | occāsiōnem omittō | lasse eine Chance aus (absichtlich) | | | |
| | | | | lasse eine Gelegenheit aus (absichtlich) | | | |
 |  | omitto 3 | omittere, omittō, omīsī, omissum | belasse es dabei |  |  |  |
 |  | | | erspare mir |  |  |  |
 |  | | | gebe auf |  |  |  |
 |  | | | höre auf (aliquid - mit etw. / + inf. - zu ...) |  |  |  |
 |  | | | klammere aus |  |  |  |
 |  | | | lasse ab (aliquid - von etw. / + inf. - zu ...) |  |  |  |
 |  | | | lasse aus |  |  |  |
 |  | | | lasse aus den Augen |  |  |  |
 |  | | | lasse außer Acht |  |  |  |
 |  | | | lasse die Finger davon (aliquid - von etw. / + inf - zu ...) |  |  |  |
 |  | | | lasse fahren |  |  |  |
 |  | | | lasse fallen |  |  |  |
 |  | | | lasse gehen |  |  |  |
 |  | | | lasse in Ruhe |  |  |  |
 |  | | | lasse los |  |  |  |
 |  | | | lasse sein |  |  |  |
 |  | | | lasse unbenutzt |  |  |  |
 |  | | | lasse unerwähnt |  |  |  |
 |  | | | lasse ungestraft hingehen |  |  |  |
 |  | | | lasse vor mich hin |  |  |  |
 |  | | | lasse vorbei |  |  |  |
 |  | | | lasse weg |  |  |  |
 |  | | | sehe ab von etw. (aliquid - von etw.) |  |  |  |
 |  | | | setze hintan |  |  |  |
 |  | | | spare aus |  |  |  |
 |  | | | stelle ein |  |  |  |
 |  | | | stelle ganz ein |  |  |  |
 |  | | | übergehe |  |  |  |
 |  | | | unterlasse (aliquid / + inf.) |  |  |  |
 |  | | | verabsäume |  |  |  |
 |  | | | verkneife mir (aliquid - etw. / + inf. - zu ...) |  |  |  |
 |  | | | vernachlässige |  |  |  |
 |  | | | verschweige (übergehen) |  |  |  |
 |  | | | werfe weg |  |  |  |
 |  | omitto aliquem | omittere, omittō, omīsī, omissum | lasse jdn. in Ruhe |  |  |  |
 |  | | | lasse jdn. zufrieden |  |  |  |
| | | omitto dicere | omittō dīcere | ich unterlasse es, darauf hinzuweisen | | | |
| | | omitto mirari | omittō mīrārī | höre auf zu bewundern | | | |
| | | opportunitatem domesticam omitto | opportūnitātem domesticam omittō | verspiele den Heimvorteil | | | |
| | | opportunitatem loci omitto | opportūnitātem locī omittō | verspiele den Heimvorteil | | | |
| | | opportunitatem omitto | opportūnitātem omittō | lasse eine Chance aus | | | |
| | | | | lasse eine günstige Gelegenheit aus | | | |
| | | | | lasse eine günstige Gelegenheit verstreichen | | | |
| | | rationem omitto | ratiōnem omittō | gebe einen Plan auf | | | |
| | | scelus impunitum omitto | scelus impūnītum omittō | lasse ein Verbrechen ungeahndet (hingehen) | | | |
 |  | silentio omitto | silentiō omittō | lasse stillschweigend aus |  |  |  |
| | | timorem omitto | timōrem omittō | gebe die Furcht aufgive up fear, quit fearing, abandon fear | | | |
 |  | vetera omitto | vetera omittō | das Alte lasse ich außen vorleave the old out, pass over the old |  |  |  |