Suchergebnis zu "abstehen von einer klage":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: von -
query 2/3D (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | klage wegen einer Gewalttat an | accūsō dē vī | accuso de vi | | |
query 1/3D (max. 100): 11 Ergebnis(se)
| | kehre um (intr.) | versōriam capio | versoriam capio | | | | | lasse ab (+ inf. - zu tun) | concessāre, concessō, concessāvī | concesso 1 | | | | | stehe ab (ἀφίστημι) ([ab] aliqua re - von etw. / + Inf.) [pugnā, obsidione, armis, sequendo, quaerere] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 | | | | | stehe ab | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | stehe ab (ab aliqua re - von etwas) | resilīre, resiliō, resiluī, resultum | resilio 4 | | | | | stehe ab (+ Abl.) | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 | | | | | stehe ab (von etw.) | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 | | | | | stehe ab von | dēsistere, dēsistō, dēstitī, dēstitum | desisto 3 | | | | | stehe ab von etw. | recēdere, recēdō, recessī, recessum | recedo 3 | | | | | stehe von der Verfolgung ab | sequendō absistō | sequendo absisto | | | | | stehe von meinem Vorhaben ab | inceptō abscēdō | incepto abscedo | | |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | (Name einer röm. gens) | Vatīnius, Vatīnia, Vatīnium | Vatinius, Vatinia, Vatinium | | | | | (Name einer röm. gens) | Vocōnius, Vocōnia, Vocōnium | Voconius, Voconia, Voconium | | | | | (Name einer röm. gens) | Volcātius, Volcātia, Volcātium | Volcatius, Volcatia, Volcatium | | | | | (Name einer röm. gens) | Volumnius, Volumnia, Volumnium | Volumnius, Volumnia, Volumnium | | | | | = alteruter - einer den andern | subneuter, subneutra, subneutrum | subneuter, subneutra, subneutrum | | | | | = catastropha, catastrophae f - Wendepunkt einer Handlung | catastrophē, catastrophēs f (Akk. catastrophēn) (καταστροφή) | catastrophe, catastrophes f | | | | | = centuriō, centuriōnis m - Befehlshaber einer Zenturie | centuriōnus, centuriōnī m | centurionus, centurioni m | | | | | = decurio, decurionis m - Vorsteher einer Dekurie (Dekurio) | decuriōnus, decuriōnī m | decurionus, decurioni m | | | | | = decuriones, decurionum m - Vorsteher einer Dekurie (Dekurio) | decurēs, decurium m | decures, decurium m | | | | | = diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einer Kopfbinde geschmückt (διάδημα) | diadēmālis, diadēmāle | diademalis, diademale | | | | | = dissaeptiō, dissaeptiōnis f - Ziehen einer Zwischenwand | dissēptiō, dissēptiōnis f | disseptio, disseptionis f | | | | | = dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht (bes. ein Grindköpfiger) | drōpacātor, drōpacātōris m | dropacator, dropacatoris m | | | | | = dīus, dīa, dīum - göttlich | deius, deia, deium | deius, deia, deium | | | | | = fībulāre, fībulō, fībulāvī, fībulātum - füge mit einer Spange zusammen | fīblāre, fīblō, fīblāvī, fīblātum | fīblo 1 | | | | | = galbiēnsis, galbiēnse - mit einer Armbinde ausgezeichnet (für Tapferkeit) | calbiēnsis, calbiēnse | calbiensis, calbiense | | | | | = nassiternātus, nassiternāta, nassiternātum - mit einer Gießkanne versehen | mnassiternātus, mnassiternāta, mnassiternātum | mnassiternatus, mnassiternata, mnassiternatum | | | | | = nassiternātus, nassiternāta, nassiternātum - mit einer Gießkanne versehen | nāsiternātus, nāsiternāta, nāsiternātum | nasiternatus, nasiternata, nasiternatum | | | | | = pinax, pinacis m - Gemälde auf einer Holztafel (πίναξ) | penax, penacis m | penax, penacis m | | | | | = praecinere, praecinō - greife einer Zauberei vor | praecanere, praecanō, praececinī | praecano 3 | | | | | = prīmārius, prīmāria, prīmārium - einer der ersten | prīmās, prīmātis m | primas, primatis m | | | | | = saeptātus, saeptāta, saeptātum - mit einer Verzäunung umgeben | septātus, septāta, septātum | septatus, septata, septatum | | | | | = segutilum, segutilī n - Erdart, die auf das Vorhandensein einer Goldader hinweist | segullum, segullī n | segullum, segulli n | | | | | = sodāliciārius, sodāliciāria,sodāliciārium - zu einer Vereinigung gehörig | sodālitiārius, sodālitiāria,sodālitiārium | sodalitiarius, sodalitiaria, sodalitiarium | | | | | = sphīngātus, sphīngāta, sphīngātum - in Form einer Sphinx | spīngātus, spīngāta, spīngātum | spingatus, spingata, spingatum | | | | | = sterilicula, steriliculae f = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat | stericula, stericulae f | stericula, stericulae f | | | | | = subduplex, subduplicis - eine kleinere Zahl, die in einer größeren Zahl zweimal enthalten ist | subduplus, subdupla, subduplum | subduplus, subdupla, subduplum | | | | | = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat | sterilicula, steriliculae f | sterilicula, steriliculae f | | | | | = īnfimātis, īnfimāte - einer von den untersten | īnfumātis, īnfumāte | infumatis | | | | | Abstehen von einer Klage (jurist.) | dēsertiō, dēsertiōnis f | desertio, desertionis f | | | | | Abstimmung über den Fortbestand einer Provinzverwaltung für zwei Jahre | bīma sententia | bima sententia | | | | | Abwehrer einer äußeren Gefahr | cautor aliēnī perīculī | cautor alieni periculi | | | | | Abwendung einer Gefahr | prōpulsātiō perīculī | propulsatio periculi | | | | | Abzug (an einer Schusswaffe) | manicula, maniculae f | manicula, maniculae f | | | | | Abzug (bei einer Schusswaffe) | manucla, manuclae f | manucla, manuclae f | | | | | Ackerland an einer ziemlich steilen Anhöhe | rus clīvōsum | rus clivosum | | | | | Andichtung einer Begehrlichkeit | fīgmentum cupiditātis | figmentum cupiditatis | | | | | Andichtung einer niemals gehegten Begehrlichkeit | fīgmentum cupiditātis numquam temptātae | figmentum cupiditatis numquam temptatae | | | | | Anfall einer Krankheit | offēnsa, offēnsae f | offensa, offensae f | | | | | Anfertigung einer Arbeit | opificium, opificiī n | opificium, opificii n | | | | | Anfertigung einer goldenen Krone | opus corōnārium | opus coronarium | | | | | Anflehen einer Gottheit | comprecātiō, comprecātiōnis f | comprecatio, comprecationis f | | | | | Anführer einer Schar (σπειράρχης) | spīrarchēs, spīrarchae m | spirarches, spirarchae m | | | | | Anführer einer Zenturie | centuriō, centuriōnis m | centurio, centurionis m | | | | | Anhänger einer Sekte (αἱρετικός) | haereticus, haereticī m | haereticus, haeretici m | | | | | Anhören einer Rechtssache | audītōrium, audītōriī n | auditorium, auditorii n | | | | | Anknüpfung einer geselliger Beziehung | cōpulātiō, cōpulātiōnis f | copulatio, copulationis f | | | | | Anlegen einer Baumscheibe (den Wurzelbereich von Bäumen und Reben) | ablaqueātiō, ablaqueātiōnis f | ablaqueatio, ablaqueationis f | | | | | Anstiften (zu einer Betrügerei) [meo allegatu] | allēgātus, allēgātūs m (adlēgātus) (nur Abl. adlēgātū) | allegatus, allegatus m (adlegatus) | | | | | Antritt einer Erbschaft | hērēditās adeunda | hereditas adeunda | | | | | Asse von einer Unze Gewicht | assēs ūnciālēs | asses unciales | | | | | Aufbruch (zu einer Reise) | ūsūrpātiō itineris | usurpatio itineris | | | | | Aufseher einer Zeugfabrik | gynaeciārius, gynaeciāriī m | gynaeciarius, gynaeciarii m | | | | | Auftragen einer Marmorpolitur (aus Wachs und Öl) | circumlitiō, circumlitiōnis f | circumlitio, circumlitionis f | | | | | Ausfluss einer Feuchtigkeit in ein anderes Gefäß | coincidentia, coincidentiae f | coincidentia, coincidentiae f | | | | | Ausgleichung einer Rechnung | dispūnctiō, dispūnctiōnis f | dispunctio, dispunctionis f | | | | | Aussteller einer Anweisung (zur Bezahlung) | dēlēgātor, dēlēgātōris m | delegator, delegatoris m | | | | | Ausübung einer Kunst | fabrica, fabricae f | fabrica, fabricae f | | | | | Befehlshaber einer Zenturie | centuriō, centuriōnis m | centurio, centurionis m | | | | | Befreiung von einer Schuld | līberātiō culpae | liberatio culpae | | | | | Begehen einer Schuld | commissiō, commissiōnis f | commissio, commissionis f | | | | | Beiname einer Mispelart] (σητανία, σητάνιον) | sētania, sētaniae f | setania, setaniae f | | | | | Beiname einer Pflanze bei Philippi (τεράμων) | teramōn, teramī n | teramon, terami n | | | | | Beiname einer Pflanze bei Philippi (τέραμον) | teramum, teramī n | teramum, terami n | | | | | Beiname einer Zwiebelart] (σητανία, σητάνιον) | sētania, sētaniae f | setania, setaniae f | | | | | Beitrag (zu einer gemeinschaftlichen Mahlzeit) (συμβολή) | symbola, symbolae f | symbola, symbolae f | | | | | Beschreiber einer Wachstafel | cērārius, cērāriī m | cerarius, cerarii m | | | | | Bestrafung (mit einer Geldstrafe) | multātiō, multātiōnis f | multatio, multationis f | | | | | Bestreichen mit einer Salbe | inūnctiō, inūnctiōnis f | inunctio, inunctionis f | | | | | Betonung einer Silbe (τονίζω) (L&S: old form of tenor, tenōris m) | tonor, tonōris m | tonor, tonoris m | | | | | Betreiber einer Toilettenanlage | foricārius, foricāriī m | foricarius, foricarii m | | | | | Bewohner einer Provinz | prōvinciālis, prōvinciālis m | provincialis, provincialis m | | | | | Biss einer Schlange | ictus serpentis | ictus serpentis | | | | | Brennen einer Wunde | ūstiō, ūstiōnis f | ustio, ustionis f | | | | | Bürger einer von einem Tyrannen beherrschten Stadt (τυραννοπολίτης) | tyrannopolīta, ae m | tyrannopolita, tyrannopolitae m | | | | | Bürgerrecht einer kleinen Stadt | cīvitātula, cīvitātulae f | civitatula, civitatulae f | | | | | Chef einer Expedition | prīmīscrīnius, prīmīscrīniī m | primiscrinius, primiscrinii m | | | | | Cicero sagt an einer Stelle Folgendes | Cicerō locō quōdam haec dīcit | Cicero loco quodam haec dicit | | | | | Deckung einer Geldschuld | līberātiō, līberātiōnis f | liberatio, liberationis f | | | | | Ei einer Laus | lēns, lendis f | lens, lendis f | | | | | Eingehen einer Verbindung | coitiō, coitiōnis f | coitio, coitionis f | | | | | Einrichtung einer Maschine | mēchanismus, mēchanismī m (*μηχανισμός) | mechanismus, mechanismi m | | | | | Einschließung einer Stadt | circummūnītiō, circummūnītiōnis f | circummunitio, circummunitionis f | | | | | Einweihung einer Kirche | dēdicātiō templī | dedicatio templi | | | | | Entwurf einer Abhandlung | praetractātus, praetractātūs m (nur Abl. Sgl. praetractātū) | praetractatus, praetractatus m | | | | | Erdart, die auf das Vorhandensein einer Goldader hinweist | segutilum, segutilī n | segutilum, segutili n | | | | | Erheber einer fünfjährigen Abgabe | lustrālis, lustrālis m | lustralis, lustralis m | | | | | Erlaubnis zu einer Aussage (vor gericht) | indicium, indiciī n | indicium, indicii n | | | | | Ersetzungung einer bestehenden Obligation durch eine neue | novātiō, novātiōnis f | novatio, novationis f | | | | | Erteiler einer Vollmacht | mandātor, mandātōris m | mandator, mandatoris m | | | | | Ertrag einer einmaligen Ölpressung | hostus, hostī m | hostus, hosti m | | | | | Fasern (in einer Brühe) | assulae, assulārum f | assulae, assularum f | | | | | Festsetzung einer Buße | multātiō, multātiōnis f | multatio, multationis f | | | | | Flehen (zu einer Gottheit) | comprecātiō, comprecātiōnis f | comprecatio, comprecationis f | | | | | Fleiß bei einer Sache | accūrātiō, accūrātiōnis f | accuratio, accurationis f | | | | | Fortgang einer Sache | postprīncipia, postprīncipiōrum n | postprincipia, postprincipiorum n | | | | | Frisur in Form einer Efeutraube (lat. = nodus) | corymbion, corymbiī n | corymbion, corymbii n | | | | | Führer einer Maultiersänfte | basternārius, basternāriī m | basternarius, basternarii m | | | | | Führer einer Zenturie | centuriō, centuriōnis m | centurio, centurionis m | | | | | Gang einer Erörterung | ōrdō disputātiōnis | ordo disputationis | | | | | Gebärmutter einer Sau | scrōphīna, scrōphīnae f | scrophina, scrophinae f | | |
query 1/3D (max. 100): 85 Ergebnis(se)
| | = calumniārī, calumnior, calumniātus sum - klage fälschlich an | calumniāre, calumniō, calumniāvī | calumnio 1 | | | | | auf Leben und Tod anklagen | capitis accūsāre | capitis accusare | | | | | jammere (de aliqua re) | dēplōrāre, dēplōrō, dēplōrāvī, dēplōrātum | deploro 1 | | | | | klage | aggemere, aggemō (adgemō) | aggemo 3 | | | | | klage (de aliqua re - über etw.) | conquerī, conqueror, conquestus sum | conqueror 3 | | | | | klage (über etw.) | culpāre, culpō, culpāvī, culpātum | culpo 1 | | | | | klage (de aliqua re - über etw.) | flēre, fleō, flēvī, flētum | fleo 2 | | | | | klage (aliquid - über etw.) | fremere, fremō, fremuī, fremitum (cf. βρέμω, βρόμος) | fremo 3 | | | | | klage (aliquid / aliquem - über etw. / über jdn.) | gemere, gemō, gemuī, gemitum | gemo 3 | | | | | klage | querēlāre, querēlō | querelo 1 | | | | | klage | querēlārī, querēlor, querēlātus sum | querelor 1 | | | | | klage (de aliqua re - über etw.) | querī, queror, questus sum | queror 3 | | | | | klage Geld von jdm. ein | pecūniam ab aliquō persequor | pecuniam ab aliquo persequor | | | | | klage an (aliquem de / in aliqua re / aliquid alicuius // quod + Konj. / (aci) - gegen jdn. wegen etw. // dass ...) | accūsāre, accūsō, accūsāvī, accūsātum | accuso 1 | | | | | klage an | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 | | | | | klage an | appellāre, appellō (adpellō), appellāvī, appellātum | appello 1 (adpello 1) | | | | | klage an (aliquem alicuius rei / in crimen alicuius rei - jdn. wegen etw.) | arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum | arcesso 3 | | | | | klage an | arguere, arguō, arguī, arguitūrus | arguo 3 | | | | | klage an (aliquem alicuius rei - jdn. wegen etw.) | citāre, citō, citāvī, citātum | cito 1 | | | | | klage an | compellāre, compellō, compellāvī, compellātum | compello 1 | | | | | klage an | condemnāre, condemnō, condemnāvī, condemnātum | condemno 1 | | | | | klage an | crīminārī, crīminor, crīminātus sum | criminor 1 | | | | | klage an | damnāre, damnō, damnāvī, damnātum | damno 1 | | | | | klage an (jdn.) | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero | | | | | klage an | in crīmen vocō | in crimen voco | | | | | klage an | incessere, incessō, incessīvī (incessī) | incesso 3 | | | | | klage an (nur außergerichtlich) (aliquem alicuius rei /
ob aliquam rem - jdn. wegen / aliquid - etw.) | incūsāre, incūsō, incūsāvī, incūsātum | incuso 1 | | | | | klage an (fälschlich) (+ aci - dass / aliquem alicuius criminis / aliquem aliquid - jdn. eines Vergehens) | īnsimulāre, īnsimulō, īnsimulāvī, īnsimulātum | insimulo 1 | | | | | klage an | pōstulāre, pōstulō, pōstulāvī, pōstulātum | postulo 1 | | | | | klage auf Entschädigung in Geld | pecūniāriter agō | pecuniariter ago | | | | | klage auf Schadensersatz | repetere, repetō, repetīvī (repetiī), repetītum | repeto 3 | | | | | klage auf Schadensersatz | rēs repetō | res repeto | | | | | klage auf einen Wechsel | ex syngraphā agō | ex syngrapha ago | | | | | klage auf etw. | petere, petō, petīvī (petiī), petītum | peto 3 | | | | | klage bei Gericht | in iūs ambulō | in ius ambulo | | | | | klage dabei | interquerī, interqueror, interquestus sum | interqueror 3 | | | | | klage etw. an | culpāre, culpō, culpāvī, culpātum | culpo 1 | | | | | klage fälschlich an | calumniārī, calumnior, calumniātus sum | calumnior 1 | | | | | klage förmlich (in aliquem gegen jdn.) | subscrībere, subscrībō, subscrīpsī, subscrīptum | subscribo 3 | | | | | klage förmlich gegen jdn. | nōminī dicam subscrībō | nomini dicam subscribo | | | | | klage gegen jdn. | subscrībō in aliquem | subscribo in aliquem | | | | | klage gemeinsam | complōrāre, complōrō, complōrāvī, complōrātum | comploro 1 | | | | | klage gerichtlich | lēge agō | lege ago | | | | | klage heftig | queritārī, queritor | queritor 1 | | | | | | | queritor 1 | | | | | klage jdn. an | alicuī perīculum facessō | alicui periculum facesso | | | | | klage jdn. an [impietatis] | aliquem reum pōstulō | aliquem reum postulo | | | | | klage jdn. an | nōmen alicuius dēferō (apud praetōrem) | nomen alicuius defero (apud praetorem) | | | | | klage jdn. an | reum aliquem agō | reum aliquem ago | | | | | klage jdn. an | reum aliquem faciō | reum aliquem facio | | | | | klage jdn. an wegen Bestechung (bei Wahlen) | ambitūs aliquem accūsō | ambitus aliquem accuso | | | | | klage jdn. an wegen Bestechung (bei Wahlen) | de ambitū aliquem accūsō | de ambitu aliquem accuso | | | | | klage jdn. der Giftmischerei an | accūsō aliquem dē venēficiīs | accuso aliquem de veneficiis | | | | | klage jdn. des Meuchelmordes an | accūsō aliquem inter sīcāriōs | accuso aliquem inter sicarios | | | | | klage jdn. wegen Betruges an | circumscrīptiōnis aliquem accūsō | circumscriptionis aliquem accuso | | | | | klage jdn. wegen Erpressung an | dē repetundīs aliquem pōstulō | de repetundis aliquem postulo | | | | | klage jdn. wegen Erpressung an | repetundārum aliquem pōstulō | repetundarum aliquem postulo | | | | | klage jdn. wegen Hochverrat an | perduelliōnis aliquem accūsō | perduellionis aliquem accuso | | | | | klage jdn. wegen Majestätsbeleidigug an | māiestātis aliquem accūsō | maiestatis aliquem accuso | | | | | klage jdn. wegen Unterschlagung öffentlicher Gelder an | pecūniae pūblicae aliquem accūsō | pecuniae publicae aliquem accuso | | | | | klage jdn. wegen Urkundenfälschung an | falsārum tabulārum aliquem accūsō | falsarum tabularum aliquem accuso | | | | | klage jdn. wegen Veruntreuung öffentlicher Gelder an | pecūlātūs aliquem accūsō | peculatus aliquem accuso | | | | | klage jdn. wegen eines Kapitalverbrechens an | reī capitālis aliquem accūsō | rei capitalis aliquem accuso | | | | | klage jdn. wegen eines Kapitalverbrechens an | rērum capitālium aliquem accūsō | rerum capitalium aliquem accuso | | | | | klage laut | clāmāre, clāmō, clāmāvī, clāmātum | clamo 1 | | | | | klage laut (aliquid / de aliqua re - über etw.) | conquerī, conqueror, conquestus sum | conqueror 3 | | | | | klage laut | plangere, plangō, plānxī, plānctum | plango 3 | | | | | klage laut | quirītāre, quirītō, quirītāvi, quirītātum | quirito 1 | | | | | klage unter Tränen | applōrāre, applōrō (adplōrō), applōrāvī (προσολοφύρεσθαι) | apploro 1 (adploro 1) | | | | | klage vorher | praequerī, praequeror, praequestus sum | praequeror 3 | | | | | klage wegen Bestechung an | accūsō ambitūs | accuso ambitus | | | | | klage wegen Erpressung an | accūsō dē repetundīs | accuso de repetundis | | | | | klage wegen Erpressung an | accūsō repetundārum | accuso repetundarum | | | | | klage wegen Giftmordes an | dē venēficiō accūsō | de veneficio accuso | | | | | klage wegen Hochverrat an | accūsō perduelliōnis | accuso perduellionis | | | | | klage wegen Majestätsbeleidigung an | accūsō māiestātis | accuso maiestatis | | | | | klage wegen Unterschlagung an | accūsō dē pecūlātū | accuso de peculatu | | | | | klage wegen Urkundenfälschung an | accūsō falsārum tabulārum | accuso falsarum tabularum | | | | | klage wehmütig | maerēre, maereō, maeruī | maereo 2 | | | | | klage zuvor (aliquid - über etw.) | praequerī, praequeror, praequestus sum | praequeror 3 | | | | | klage, beklage mich (dass ...) | queror + aci | queror (+ aci) | | | | | reiße fort | corripere, corripiō, corripuī, correptum | corripio 5 | | | | | verklage jdn. wegen Bestechung | ambitūs crīmine aliquem arcessō | ambitus crimine aliquem arcesso | | | | | weine und klage (de aliqua re) | dēplōrāre, dēplōrō, dēplōrāvī, dēplōrātum | deploro 1 | | |
query 1/3E (max. 1000): 2 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungWortform von: abstehenFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=abstehen+von+einer+klage&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|