| | = diū, longō tempore - lange, eine lange Zeit | aetātem | aetatem | | |
| | = paulisper - eine kurze Zeit | paullisper | paullisper | | |
| | = praecerpere, praecerpō, praecerpsī, praecerptum - pflücke vor der Zeit ab | praecarpere, praecarpō | praecarpo 3 | | |
| | = quandōcumque
- zu irgendwelcher Zeit | quandōne | quandone | | |
| | Alexander regierte nur kurze Zeit | Alexander breve tempus regnavit | Alexander breve tempus regnavit | | |
| | Anweisung vor der Zeit | praedēlēgātiō, praedēlēgātiōnis f | praedelegatio, praedelegationis f | | |
| | Dauer der jetzigen Zeit | temporālitās, temporālitātis f | temporalitas, temporalitatis f | | |
| | Dazwischentreten in der Zeit | interiectiō, interiectiōnis f | interiectio, interiectionis f | | |
| | Fortdauer der Zeit | trāductiō temporis | traductio temporis | | |
| | Gepflogenheit der Zeit | saeculum, saeculī n | saeculum, saeculi n | | |
| | Gepflogenheiten der Zeit | cōnsuetūdō saeculī | consuetudo saeculi | | |
| | Lauf der Zeit | ducatus temporum | ducatus temporum | | |
| | Länge der Zeit | mora, morae f | mora, morae f | | |
| | Länge der Zeit | vetustās, vetustātis f | vetustas, vetustatis f | | |
| | Mitte der Zeit | merīdiēs, merīdiēī m | meridies, meridiei m | | |
| | Perikles, der größte Mann seiner Zeit | Periclēs, quō nēmo tum fuit clārius | Pericles, quo nemo tum fuit clarius | | |
| | Perikles, der größte Mann seiner Zeit | Periclēs, summus vir illīus temporis | Pericles, summus vir illius temporis | | |
| | Perikles, der größte Mann seiner Zeit | Periclēs, vir omnium, quī tum fuērunt, clārissimus | Pericles, vir omnium, qui tum fuerunt, clarissimus | | |
| | Redlichkeit ist in dieser Zeit fast erloschen | candor in hōc aevō rēs intermortua paene | candor in hoc aevo res intermortua paene | | |
| | Römer aus alter Zeit | barbātus, barbātī m | barbatus, barbati m | | |
| | Zeit auf die Wissenschaft verwenden | tempus in litterīs cōnsūmere | tempus in litteris consumere | | |
| | Zeit der Beschneidung (der Bäume) | praecīsālia, praecīsāliōrum n | praecisalia, praecisaliorum n | | |
| | Zeit der Beschneidung (der Bäume) | praecīsālia, praecīsālium n | praecisalia, praecisalium n | | |
| | Zeit der Nachtarbeit | lūcubrātiuncula, lūcubrātiunculae f | lucubratiuncula, lucubratiunculae f | | |
| | Zeit der Nachtwache | vigilia, vigiliae f (eine Nachtwache dauert 3 Stunden) | vigilia, vigiliae f | | |
| | Zeit der Schwangerschaft | tempora māterna | tempora materna | | |
| | Zeit des Neumondes | interlūnium, interlūniī n | interlunium, interlunii n | | |
| | Zeit des Pfropfens | īnsitiō, īnsitiōnis f | insitio, insitionis f | | |
| | Zeit kommt immer näher | tempus adventat | tempus adventat | | |
| | Zeit schleicht langsam dahin | tempus tardē (tardum) it | tempus tarde (tardum) it | | |
| | Zeit schleicht langsam dahin | tempus tardē prōcēdit | tempus tarde procedit | | |
| | Zeit um Frühlingsanfang | vēris et hiemis dīvortium | veris et hiemis divortium | | |
| | Zeit und Gelegenheit | occāsiō et tempus | occasio et tempus | | |
| | Zeit und Umständen gemäß | tempestīvus, tempestīva, tempestīvum | tempestivus, tempestiva, tempestivum | | |
| | Zeit von fünf Jahren | quīnquennium, quīnquenniī n | quinquennium, quinquennii n | | |
| | Zeit von zwei Nächten | binoctium, binoctiī n | binoctium, binoctii n | | |
| | Zeit zum Angriff | tempus adeundī | tempus adeundi | | |
| | Zeit zur Arbeit (Muße) | opera, operae f | opera, operae f | | |
| | Zeit zwischen zwei Wochnemarkttagen | internūndinum, internūndinī n | internundinum, internundini n | | |
| | allemal die älteste Zeit | antīquissimum quodque tempus | antiquissimum quodque tempus | | |
| | alte Zeit | antīquitās, antīquitātis f | antiquitas, antiquitatis f | | |
| | arbeitsfreie Zeit | tempus vacīvum labōris | tempus vacivum laboris | | |
| | auf alle Zeit | in aeternum | in aeternum | | |
| | auf alle Zeit | in omne tempus | in omne tempus | | |
| | auf eine Zeit | temporāliter | temporaliter | | |
| | auf eine Zeit | temporāriē | temporarie | | |
| | auf eine kurze Zeit | parumper | parumper | | |
| | auf einige Zeit | ad tempus | ad tempus | | |
| | auf kurze Zeit | ad exiguum tempus | ad exiguum tempus | | |
| | auf kurze Zeit | ad tempus | ad tempus | | |
| | auf kurze Zeit | in tempus | in tempus | | |
| | auf lange Zeit | in longum | in longum | | |
| | auf unbestimmte Zeit | in incertum | in incertum | | |
| | außer der Zeit | aliēnō tempore | alieno tempore | | |
| | außer der Zeit | importūnē | importune | | |
| | außer der Zeit | intempestīvē | intempestive | | |
| | außer der Zeit | nōn opportūnē | non opportune | | |
| | beende die Zeit der Jugend | dēvirginārī, dēvirginor, dēvirginātus sum | devirginor 1 | | |
| | beide zu gleicher Zeit | ambō, ambae, ambō (ἄμφω) | ambo, ambae, ambo | | |
| | benutze eine Zeit im voraus | tempus antecapiō | tempus antecapio | | |
| | bequeme Zeit | occāsiō, occāsiōnis f | occasio, occasionis f | | |
| | bequeme Zeit | tempestīvum, tempestīvī n | tempestivum, tempestivi n | | |
| | bequeme Zeit | tempus, temporis n (cf. τέμνω) | tempus, temporis n | | |
| | bestimme Zeit und Ort | locum tempusque compōnō | locum tempusque compono | | |
| | besuche von Zeit zu Zeit | intervīsere, intervīsō, intervīsī, intervīsum | interviso 3 | | |
| | betrauere meinen einzigen Sohn gehörige Zeit | ūnicum fīlium ēlūgeō | unicum filium elugeo | | |
| | bewerbe mich vor der gesetzlichen Zeit um ein Amt | ante lēgitimum tempus magistrātum petō | ante legitimum tempus magistratum peto | | |
| | bin zur bestimmten Zeit da | ad tempus adsum | ad tempus adsum | | |
| | bin zur gleichen Zeit | contemporāre, contemporō | contemporo 1 | | |
| | bis auf diese Zeit | ad id locōrum | ad id locorum | | |
| | bis zu der Zeit | eō ūsque | eo usque | | |
| | bis zu der Zeit | ūsque eō | usque eo | | |
| | bleibe über die Zeit aus | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 | | |
| | breche vor der Zeit ab | praecerpere, praecerpō, praecerpsī, praecerptum | praecerpo 3 | | |
| | bringe die Zeit mit Reden unnütz hin | aquam perdō | aquam perdo | | |
| | bringe die Zeit unnütz zu | diem surripiō | diem surripio | | |
| | bringe eine Zeit zu [dies noctesque] | terere, terō, trīvī, trītum (τείρω) | tero 3 | | |
| | bringe meine Zeit mit etw. hin | tempus cōnsumō in aliquā rē | tempus consumo in aliqua re | | |
| | bringe meine Zeit nutzlos hin. (in aliqua re / aliqua re - mit etw.) | tempus terō | tempus tero | | |
| | bringe meine Zeit nutzlos mit etw. hin | tempus conterō (in) aliquā rē | tempus contero (in) aliqua re | | |
| | böse Zeit | acerbitās temporum | acerbitas temporum | | |
| | böse Zeit | inīquitās temporis | iniquitas temporis | | |
| | böse Zeit | inīquitās temporum | iniquitas temporum | | |
| | das Konsulat wurde Africanus vor der gesetzlichen Zeit übertragen | Āfricānō cōnsulātus citerior lēgitimō tempore datus est | Africano consulatus citerior legitimo tempore datus est | | |
| | das fällt in unsere Zeit | hoc incidit in aetātem nostram | hoc incidit in aetatem nostram | | |
| | das geistige Durchlaufen vieler Dinge in kurzer Zeit | animī multārum rērum brevī tempore percursiō | animi multarum rerum brevi tempore percursio | | |
| | denke nicht daran, in welcher Zeit ich lebe | meī oblīvīscor | mei obliviscor | | |
| | der Zeit angemessen | temporārius, temporāria, temporārium | temporarius, temporaria, temporarium | | |
| | der Zeit gemäß | ad tempus | ad tempus | | |
| | der Zeit nach | temporātim | temporatim | | |
| | der Zeit nach unangemessen | intempestīvus, intempestīva, intempestīvum | intempestivus, intempestiva, intempestivum | | |
| | der alles zerstörende Zahn der Zeit | cōnfectrīx rērum omnium vetustās | confectrix rerum omnium vetustas | | |
| | die Erinnerung erlischt mit der (Länge der) Zeit | memoria vetustāte abit | memoria vetustate abit | | |
| | die Menschen unserer Zeit | hominēs nostrae memoriae | homines nostrae memoriae | | |
| | die Zeit betreffend | temporālis, temporāle | temporalis, temporale | | |
| | die Zeit bezeichnend (grammat.) | temporālis, temporāle | temporalis, temporale | | |
| | die Zeit bringt es so mit sich | tempus ita fert | tempus ita fert | | |
| | die Zeit des Südwinds | tempus austrīnum | tempus austrinum | | |
| | die Zeit spielt für mich (eigener Vorschlag) | tempus mē iuvat | tempus me iuvat | | |
| | die Zeit spielt für mich (eigener Vorschlag) | tempus mihi prodest | tempus mihi prodest | | |
| | die Zeit verstreicht (verfließt) | tempus praeterit | tempus praeterit | | |
| | die Zeit verstreicht (verfließt) | tempus trānsit | tempus transit | | |
| | die Zeit wird den Schmerz lindern | diēs dolōrem levābit | dies dolorem levabit | | |
| | die Zeit wird den Schmerz lindern | diēs dolōrem mītigābit | dies dolorem mitigabit | | |
| | die Zeit wird mir eher ausgehen als der Redestoff | tempus mē citius dēficiet quam ōrātiō | tempus me citius deficiet quam oratio | | |
| | die Zeit wird mir eher ausgehen als der Stoff | tempus mātūrius quam rēs mē dēsereret | tempus maturius quam res me deseret | | |
| | die Zeit zwischen 6 und 7 Uhr | prīma hōra | prima hora | | |
| | die Zeit zwischen den Geschäften widme ich der Muße | intervalla negōtiōrum ōtiō dispungō | intervalla negotiorum otio dispungo | | |
| | die alte Zeit | tempus prius | tempus prius | | |
| | die alte Zeit | tempus superius | tempus superius | | |
| | die alte Zeit | tempus vetus | tempus vetus | | |
| | die alte Zeit | tempus vetustum | tempus vetustum | | |
| | die alte Zeit | vetustās, vetustātis f | vetustas, vetustatis f | | |
| | die heutige Zeit | haec tempora | haec tempora | | |
| | die kommende Zeit | veniēns aetās | veniens aetas | | |
| | die nähere und spätere Zeit | cōnsequēns ac posterum tempus | consequens ac posterum tempus | | |
| | du hast zu einer für dich günstigen Zeit gekämpft | tuō tempore pūgnāstī | tuo tempore pugnasti | | |
| | durchlebe erneut die verflossene Zeit | aevum remeō perāctum | aevum remeo peractum | | |
| | ehemalige Zeit | antīquitās, antīquitātis f | antiquitas, antiquitatis f | | |
| | ein Catilina seiner Zeit | novus Catilina | novus Catilina | | |
| | ein Catilina seiner Zeit | redivīvus Catilina | redivivus Catilina | | |
| | ein Catilina seiner Zeit | suī temporis Catilina | sui temporis Catilina | | |
| | ein für seine Zeit gelehrter Mann | vir ut temporibus illīs doctus | vir ut temporibus illis doctus | | |
| | eine Zeit von vier Jahren | quadriennium, quadrienniī n | quadriennium, quadriennii n | | |
| | eine Zeit von zwei Jahren | biennium, bienniī n | biennium, biennii n | | |
| | eine Zeit von zwei Jahren | triennium, trienniī n | triennium, triennii n | | |
| | eine Zeit während | temporālis, temporāle | temporalis, temporale | | |
| | eine geraume Zeit | aliquamdiū | aliquamdiu | | |
| | eine geraume Zeit (diutius, diutissime) | diū | diu | | |
| | eine kurze Zeit | paulisper | paulisper | | |
| | eine lange Zeit (diutius, diutissime) | diū | diu | | |
| | eine lange Zeit | longum tempus | longum tempus | | |
| | eine lange Zeit | multum ac diū | multum ac diu | | |
| | einem Freund zu dienen habe ich immer Zeit | nōn sum occupātus umquam amīcō operam dare | non sum occupatus umquam amico operam dare | | |
| | einige Zeit | nōnnihil temporis | nonnihil temporis | | |
| | einmal zu seiner Zeit (indef.) | quandōque | quandoque | | |
| | endlich finde ich Zeit zu hören | tandem vacat mihi audīre | tandem vacat mihi audire | | |
| | entreiße vor der Zeit | praeripere, praeripiō, praeripuī, praereptum | praeripio 5 | | |
| | erst vor nicht langer Zeit | neque enim diū | neque enim diu | | |
| | erübrigte Zeit | tempus subsicīvum | tempus subsicivum | | |
| | es fehlt mir an Zeit, die Sache zu tun | tempus mihi dēest ad rem faciendam | tempus mihi deest ad rem faciendam | | |
| | es gab eine Zeit, als... | fuit, cum ... | fuit, cum ... | | |
| | es gab eine Zeit, als... | tempus fuit, cum ... | tempus fuit, cum ... | | |
| | es ist Zeit | vacāre, vacat, vacāvit | vacat | | |
| | es ist an der Zeit, zu ... | tempus est + Inf. | tempus est + Inf. | | |
| | es ist die Zeit der längsten Tage | sōlstitium est aestīvum | solstitium est aestivum | | |
| | es ist die höchste Zeit, dass... | tempus māximum est, ut... | tempus maximum est, ut ... | | |
| | es ist höchste Zeit aufzustehen | tempus est māximum, ut surgāmus | tempus est maximum, ut surgamus | | |
| | es ist höchste Zeit, zu ... | tempus est + Inf. | tempus est + Inf. | | |
| | es ist immer noch Zeit dazu | etiamnunc tempus est | etiamnunc tempus est | | |
| | es ist schon geraume Zeit her, dass (seitedem) | diū est, ex quō | diu est, ex quo | | |
| | es ist schon geraume Zeit her, seitdem (dass) | iam dūdum est, cum | iam dudum est, cum | | |
| | es scheint an der Zeit zu sein | mātūrum vidētur | maturum videtur | | |
| | falle auf eine Zeit (trete ein) | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 | | |
| | falle in dieselbe Zeit | in idem tempus incidō | in idem tempus incido | | |
| | | | in idem tempus incido | | |
| | falle in jds. Zeit | in aetātem alicuius incidō | in aetatem alicuius incido | | |
| | feiere die Spiele vor der Zeit | lūdōs anticipō | ludos anticipo | | |
| | fortgesetzte Entwicklung der Zeit | trāductiō temporis | traductio temporis | | |
| | fortgesetzte Ordnung der Zeit | trāductiō temporis | traductio temporis | | |
| | freie Zeit | fēriae, fēriārum f | feriae, feriarum f | | |
| | freie Zeit | intervallum, intervallī n | intervallum, intervalli n | | |
| | freie Zeit | vacuitās, vacuitātis f | vacuitas, vacuitatis f | | |
| | frühere Zeit | vetustās, vetustātis f | vetustas, vetustatis f | | |
| | frühere Zeit (Geschichte) | memoria, memoriae f | memoria, memoriae f | | |
| | für alle Zeit | semper | semper | | |
| | für die übrige Zeit | in reliquum tempus | in reliquum tempus | | |
| | für eine kurze Zeit | ad breve tempus | ad breve tempus | | |
| | für einige Zeit | parumper | parumper | | |
| | für kurze Zeit | ad breve | ad breve | | |
| | für kurze Zeit | parumper | parumper | | |
| | für lange Zeit | in longum | in longum | | |
| | geeignete Zeit | tempus, temporis n (cf. τέμνω) | tempus, temporis n | | |
| | gehe sparsam mit der Zeit um | parcē tempore ūtor | parce tempore utor | | |
| | gelegene Zeit | commoditās, commoditātis f | commoditas, commoditatis f | | |
| | gelegene Zeit | commodum, commodī n | commodum, commodi n | | |
| | gelegene Zeit | opportūnitās, opportūnitātis f | opportunitas, opportunitatis f | | |
| | gelegene Zeit | tempus, temporis n (cf. τέμνω) | tempus, temporis n | | |
| | genehmige zur gleichen Zeit | cōnscīscere, cōnscīscō, cōnscīvī (cōnsciī), cōnscītum | conscisco 3 | | |
| | genügend Zeit | satis temporis | satis temporis | | |
| | geraume Zeit später | aliquantō post | aliquanto post | | |
| | geraume Zeit später | post aliquantō | post aliquanto | | |
| | geraume Zeit zuvor | aliquantō ante | aliquanto ante | | |
| | günstige Zeit | tempus, temporis n (cf. τέμνω) | tempus, temporis n | | |
| | habe Zeit | est mihi operae | est mihi operae | | |
| | habe Zeit für etw. | tempus habeō alicuī reī | tempus habeo alicui rei | | |
| | habe freie Zeit (für) (+ Dat.) | vacāre, vacō, vacāvī, vacātum | vaco 1 | | |
| | habe genug Zeit zum Reden | ad dīcendum temporis satis habeō | ad dicendum temporis satis habeo | | |
| | habe keine Zeit | deest mihi opera | deest mihi opera | | |
| | habe noch fünfzehn Minuten Zeit | mihi vacat per quīndecim pūncta | mihi vacat per quindecim puncta | | |
| | heile vor der Zeit (jntr.) [cicatrix] | raesānēscere, praesānēscō, praesānuī | praesanesco 3 | | |
| | heile vor der Zeit (tr.) [cicatricem] | praesānāre, praesānō, praesānāvī, praesānātum | praesano 1 | | |
| | heiße Zeit | aestās, aestātis f | aestas, aestatis f | | |
| | historische Zeit | memoria historicōrum fidē contēstāta | memoria historicorum fide contestata | | |
| | ich hoffe, dass die Zeit die Wunden heilt (sprichwörtl.) | medicīnam temporis exspectō | medicinam temporis exspecto | | |
| | ich kann die Zeit nicht erwarten, bis... | nihil mihi longius est, quam ut ... (quam dum ...) | nihil mihi longius est, quam ut ... (quam dum ...) | | |
| | ich kann die Zeit nicht erwarten, bis... | nihil mihi longius vidētur, quam ut... (quam dum...) | nihil mihi longius videtur, quam ut ... (quam dum ...) | | |
| | ich möchte gern Latein mit dir reden, vorausgesetzt du hast Zeit und Lust | studeō Latīnē tēcum loquī, sī modo tibi est ōtium et sī vīs | studeo Latine tecum loqui, si modo tibi est otium et si vis | | |
| | im Augenblick habe ich keine Zeit | nunc mihi nōn vacat | nunc mihi non vacat | | |
| | im Fortgang der Zeit | tempore | tempore | | |
| | im Fortgang der Zeit | tempore prōcēdente | tempore procedente | | |
| | im Fortgang der Zeit | tempore prōgrediente | tempore progrediente | | |
| | im Lauf der Zeit | sēnsim | sensim | | |
| | im Laufe der Zeit | tempore prōcēdente | tempore procedente | | |
| | im Laufe der Zeit | tempore prōgrediente | tempore progrediente | | |
| | im Laufe derselben Zeit | per idem tempus | per idem tempus | | |
| | im Moment fehlt es mir an Zeit | in praesentiā nōn est ōtium | in praesentia non est otium | | |
| | im Verlauf der Zeit | tempore | tempore | | |
| | im Verlauf der Zeit | tempore prōgrediente | tempore progrediente | | |
| | im Verlauf der Zeit | temporis prōcessū | temporis processu | | |
| | in absehbarer Zeit | haud ita multō post | haud ita multo post | | |
| | in absehbarer Zeit | nōn ita multō post | non ita multo post | | |
| | in alter Zeit | aevō vetere | aevo vetere | | |
| | in der Zeit von zwei Tagen | bīduō | biduo | | |
| | in der Zeit zwischen zwei Markttagen | inter nūndinum | inter nundinum | | |
| | in der allerkürzesten Zeit | minimō tempusculō | minimo tempusculo | | |
| | in der ersten Zeit | prīmō | primo | | |
| | in der ersten Zeit | prīncipiō (initiō) | principio (initio) | | |
| | in der ersten besten Zeit | prīmō quōque tempore | primo quoque tempore | | |
| | in der heutigen Zeit | nostrā aetāte | nostra aetate | | |
| | in der jetzigen Zeit | hodiē (< hōc diē) | hodie | | |
| | in der neuesten Zeit | novissimē | novissime | | |
| | in dieser Zeit gerade | nunc cum māximē (māxumē) | nunc cum maxime (maxume) | | |
| | in dieser teueren Zeit | hāc annōnā | hac annona | | |
| | in einer turbulenten Zeit | in tempore afflagrantī | in tempore adflagranti | | |
| | in geraumer Zeit | propediem | propediem | | |
| | in gleicher Zeit | pariter | pariter | | |
| | in heutiger Zeit | nostrīs temporibus | nostris temporibus | | |
| | in heutiger Zeit | nostrō tempore | nostro tempore | | |
| | in jetziger Zeit | nunc (νύ, νῦν) | nunc | | |
| | in jüngster Zeit | novissimē | novissime | | |
| | in jüngster Zeit | nūper (Sup. nūperrimē) | nuper (Sup. nuperrime) | | |
| | in jüngster Zeit | proximē | proxime | | |
| | in kurzer Zeit | brevī tempore | brevi tempore | | |
| | in kurzer Zeit | coāctē | coacte | | |
| | in kurzer Zeit | parumper | parumper | | |
| | in letzter Zeit | novissimē | novissime | | |
| | in letzter Zeit | nūper (Sup. nūperrimē) | nuper (Sup. nuperrime) | | |
| | in letzter Zeit | proximē | proxime | | |
| | in sehr kurzer Zeit | perbrevī | perbrevi | | |
| | in sehr kurzer Zeit | tempore perbrevī | tempore perbrevi | | |
| | in sehr langer Zeit | perdiū | perdiu | | |
| | in späterer Zeit | spatiōsius | spatiosius | | |
| | in stürmischer Zeit | in turbidō | in turbido | | |
| | in unruhiger Zeit | in turbidō | in turbido | | |
| | in unserer Zeit | hīs temporibus | his temporibus | | |
| | in zweimal so viel Zeit | duplicātō | duplicato | | |
| | irre mich in der Zeit fallit mē tempus |
| fallit me tempus | | |
| | jd. hat Zeit | vacat alicuī | vacat alicui | | |
| | jetzt wäre es Zeit gewesen (+ Inf.) | nunc tempus erat | nunc tempus erat | | |
| | kritische Zeit | tempus clīmactēricum | tempus climactericum | | |
| | kurze Zeit | parvum, parvī n | parvum, parvi n | | |
| | kurze Zeit | tempusculum, tempusculī n | tempusculum, tempusculi n | | |
| | kurze Zeit dauernd | trānsitōrius, trānsitōria, trānsitōrium | transitorius, transitoria, transitorium | | |
| | künftige Zeit | posteritās, posteritātis f | posteritas, posteritatis f | | |
| | lange Zeit | annus, annī m | annus, anni m | | |
| | lange Zeit | dēsīduō | desiduo | | |
| | lange Zeit (poet.) | longum | longum | | |
| | lange Zeit hindurch | per longum | per longum | | |
| | lange Zeit vorher | multīs ante tempestātibus | multis ante tempestatibus | | |
| | lasse bei der Arbeit keine Zeit ungenutzt verstreichen (pausiere nicht) | nūllum tempus ab opere intermittō | nullum tempus ab opere intermitto | | |
| | lasse bei zur Arbeit keine Zeit ungenutzt verstreichen | nūllum tempus ad opus intermittō | nullum tempus ad opus intermitto | | |
| | lasse keine Zeit ungenutzt verstreichen, um... | nūllum tempus intermittō, quīn... | nullum tempus intermitto, quin ... | | |
| | längere Zeit (diutius, diutissime) | diū | diu | | |
| | längere Zeit (hindurch) | diūtius | diutius | | |
| | mache Ort und Zeit mit jdm. aus | tempus et locum alicuī condīcō | tempus et locum alicui condico | | |
| | mache von Zeit zu Zeit einen Besuch (aliquem - jdm.) | intervīsere, intervīsō, intervīsī, intervīsum | interviso 3 | | |
| | mildere mich mit der Zeit | ēmātūrēscere, ēmātūrēscō, ēmātūruī | ematuresco 3 | | |
| | mit der Zeit | aetāte | aetate | | |
| | mit der Zeit | aetāte prōgrediente | aetate progrediente | | |
| | mit der Zeit | sēnsim | sensim | | |
| | mit der Zeit | tempore | tempore | | |
| | mit der Zeit | tempore prōcēdente | tempore procedente | | |
| | mit der Zeit | tempore prōgrediente | tempore progrediente | | |
| | mit der Zeit | temporis prōcessū | temporis processu | | |
| | müßige Zeit | ōtium, ōtiī n | otium, otii n | | |
| | nach Ablauf einer kurzen Zeit | intervallātō brevī tempore | intervallato brevi tempore | | |
| | nach Zeit und Umständen | ad tempus | ad tempus | | |
| | nach Zeit und Umständen | ex rē et tempore | ex re et tempore | | |
| | nach Zeit und Umständen | ex tempore | ex tempore | | |
| | nach Zeit und Umständen | prō tempore | pro tempore | | |
| | nach Zeit und Umständen | prō tempore et prō rē | pro tempore et pro re | | |
| | nach Zeit und Umständen | temporis causā | temporis causa | | |
| | nach der Zeit | deinde | deinde | | |
| | nach der Zeit | post | post | | |
| | nach der Zeit | posteā | postea | | |
| | nach einiger Zeit | interiectō tempore | interiecto tempore | | |
| | nach einiger Zeit | spatiō interpositō | spatio interposito | | |
| | nach einiger Zeit | spatiō temporis intermissō | spatio temporis intermisso | | |
| | nach kurzer Ansprache an die Soldaten, wie sie Zeit und Umstände erforderten | pauca mīlitēs prō tempore hortātus | pauca milites pro tempore hortatus | | |
| | nach kurzer Zeit | brevī tempore interiectō | brevi tempore interiecto | | |
| | nach kurzer Zeit | parvō temporis spatiō intermissō | parvo temporis spatio intermisso | | |
| | nach so langer Zeit | ex tantō intervallō | ex tanto intervallo | | |
| | nachdem die Zeit verflossen war | dīlāpsō tempore | dilapso tempore | | |
| | nachdem einige Zeit vergangen war | interiectō tempore | interiecto tempore | | |
| | nehme mir Zeit (ab aliqua re ad rem faciendam - von etw. für etw.) | fēriātus sum | feriatus sum | | |
| | nehme mir Zeit (ad aliquid [faciendum] - für etw. | spatium sūmō | spatium sumo | | |
| | nehme mir Zeit (ad aliquid [faciendum] - für etw. | tempus sūmō | tempus sumo | | |
| | nehme mir Zeit für das Essen | tempus cibī sūmō | tempus cibi sumo | | |
| | nehme mir keine Zeit (ad aliquid [faciendum] - für etw.) | nūllum mibi spatium relinquō | nullum mibi spatium relinquo | | |
| | nehme vor der Zeit | anticipāre, anticipō, anticipāvī, anticipātum | anticipo 1 | | |
| | noch zur Zeit | etiamdum | etiamdum | | |
| | nur auf einige Zeit | parumper | parumper | | |
| | nur auf kurze Zeit | parumper | parumper | | |
| | nur eine Zeit dauernd | temporārius, temporāria, temporārium | temporarius, temporaria, temporarium | | |
| | nur für einige Zeit | ad tempus | ad tempus | | |
| | nur für kurze Zeit | ad tempus | ad tempus | | |
| | ohne Zeit | intemporālis, intemporāle | intemporalis, intemporale | | |
| | periodischer Kreislauf der Zeit | annus, annī m | annus, anni m | | |
| | rechte Zeit | tempestīvitās, tempestīvitātis f | tempestivitas, tempestivitatis f | | |
| | rechte Zeit | tempestīvum, tempestīvī n | tempestivum, tempestivi n | | |
| | rechte Zeit | tempus, temporis n (cf. τέμνω) | tempus, temporis n | | |
| | reserviere mir dafür Zeit | mihi ad eam rem tempus sēpōnō | mihi ad eam rem tempus sepono | | |
| | schicke mich in die Zeit | temporī serviō | tempori servio | | |
| | schicke mich in die Zeit | temporibus sapienter ūtor | temporibus sapienter utor | | |
| | schon seit langer Zeit | diūtissimē | diutissime | | |
| | schon seit langer Zeit | iam diū | iam diu | | |
| | schon vor langer Zeit | diūtissimē | diutissime | | |
| | schon vor langer Zeit | iam diū | iam diu | | |
| | sehr geraume Zeit | perdiū | perdiu | | |
| | sehr kurze Zeit | minimum minimī n | minimum minimi n | | |
| | sehr zur rechten Zeit | peropportūnē | peropportune | | |
| | seit alter Zeit | antīquitus | antiquitus | | |
| | seit der Zeit, als | ex quō (tempore) | ex quo (tempore) | | |
| | seit der Zeit, dass ... | ex quō (tempore) | ex quo (tempore) | | |
| | seit dieser Zeit | dehinc | dehinc | | |
| | seit dieser Zeit | ex hōc diē | ex hoc die | | |
| | seit dieser Zeit | ex quō tempore | ex quo tempore | | |
| | seit geraumer Zeit (diutius, diutissime) | diū | diu | | |
| | seit jener Zeit | exinde (exin) | exinde (exin) | | |
| | seit langer Zeit | ex longō | ex longo | | |
| | seit langer Zeit | longō tempore | longo tempore | | |
| | seit langer Zeit bestehend [templum, amicitia] | vetustus, vetusta, vetustum | vetustus, vetusta, vetustum | | |
| | seit langer Zeit wird diese Gerichtsverhandlung als erste angesetzt | longō intervallō iūdicium hoc prīmum committitur | longo intervallo iudicium hoc primum committitur | | |
| | seit so langer Zeit | tamdiū | tamdiu | | |
| | selbst die tiefste Trauer hebt die Zeit nach und nach auf | vel māximōs lūctūs vetustāte tollit diūturnitās | vel maximos luctus vetustate tollit diuturnitas | | |
| | setze meine Zeit gut ein (in aliqua re - bei / für etw.) | tempus bene collocō | tempus bene colloco | | |
| | setze meine Zeit gut ein (in aliqua re - bei / für etw.) | tempus bene locō | tempus bene loco | | |
| | so lange (Zeit) | tantisper | tantisper | | |
| | so lange Zeit | per tantum aevī | per tantum aevi | | |
| | solange Zeit (dazu) ist | dum vacat | dum vacat | | |
| | spiele auf Zeit | moram temporis quaerō | moram temporis quaero | | |
| | späte Zeit | sērum, sērī n | serum, seri n | | |
| | stelle mich zu meiner Zeit ein [podagra] | respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | respondeo 2 | | |
| | sterbe vor der Zeit | mātūrē dēcēdō | mature decedo | | |
| | sterbe vor der Zeit | praemorī, praemorior, praemortuus sum | praemorior 5 | | |
| | sturmbewegte Zeit | turbidum, turbidī n | turbidum, turbidi n | | |
| | sturmfreie Zeit im Winter (sieben Tage vor und nach dem kürzesten Tag; in der Brutzeit des Eisvogels) | alcēdōnia, alcēdōniōrum n | alcedonia, alcedoniorum n | | |
| | suche Zeit zu gewinnen | moram temporis quaerō | moram temporis quaero | | |
| | trage über die Zeit hinaus (von der Leibesfrucht) | superferre, superferō, supertulī, superlātum | superfero | | |
| | trauere die gehörige Zeit (aliquem / aliquid - über jdn. / etw.) | ēlūgēre, ēlūgeō, ēlūxī | elugeo 2 | | |
| | trauere über die übliche Zeit | prōlūgēre, prōlūgeō | prolugeo 2 | | |
| | trete zur gleichen Zeit ein | congruere, congruō, congruī | congruo 3 | | |
| | um durch Ausflüchte Zeit zu gewinnen | comperendinātim | comperendinatim | | |
| | um von der mythischen Zeit zur Geschichte zu kommen | ut ā fābulīs ad facta veniāmus | ut a fabulis ad facta veniamus | | |
| | unbegrenzte Zeit | aevum, aevī n | aevum, aevi n | | |
| | unschicklich (der Zeit nach) | intempestīvus, intempestīva, intempestīvum | intempestivus, intempestiva, intempestivum | | |
| | unsere Zeit hat viele Siege erlebt | nostra aetās multās victōriās vīdit | nostra aetas multas victorias vidit | | |
| | unter der Zeit | intereā | interea | | |
| | unter der Zeit | tantisper | tantisper | | |
| | verabrede Ort und Zeit mit jdm. | tempus et locum alicuī condīcō | tempus et locum alicui condico | | |
| | verabredete Zeit | cōnstitūtum, cōnstitūtī n | constitutum, constituti n | | |
| | verbringe eine Zeit | peragere, peragō, perēgī, perāctum | perago 3 | | |
| | verbringe meine Zeit auf der Jagd | tempora in venēndō agō | tempora in venendo ago | | |
| | verbringe meine Zeit mit einer Arbeit | tempus in labōre cōnsumō | tempus in labore consumo | | |
| | vereinbare Ort und Zeit mit jdm. | tempus et locum alicuī condīcō | tempus et locum alicui condico | | |
| | verewige etw. für alle Zeit | in aevum aliquid aeternō | in aevum aliquid aeterno | | |
| | vergeude Zeit (in aliqua re / aliqua re - mit etw.) | tempus terō | tempus tero | | |
| | verliere keine Zeit | tempus nōn āmittō | tempus non amitto | | |
| | verschiebe auf eine andere Zeit | in aliud tempus differō | in aliud tempus differo | | |
| | verschiebe etwas auf eine spätere Zeit | aliquid in longiōrem diem cōnferō | aliquid in longiorem diem confero | | |
| | versäume keine Zeit | tempus nōn perdō | tempus non perdo | | |
| | vertändele meine Zeit | operam lūdō | operam ludo | | |
| | verwende Zeit auf etw. | tempus cōnferō ad aliquid | tempus confero ad aliquid | | |
| | verwende beträchtlich viel Zeit auf die Wissenschaft | nōn nihil temporis litterīs tribuō | non nihil temporis litteris tribuo | | |
| | verwende meine Zeit auf die Politik | operam alicuī reī pūblicae tribuō | operam alicui rei publicae tribuo | | |
| | von Zeit zu Zeit | dē diē in diem | de die in diem | | |
| | von Zeit zu Zeit | interdum | interdum | | |
| | von Zeit zu Zeit | nōnnumquam (nōn numquam) | nonnumquam (non numquam) | | |
| | von Zeit zu Zeit | subinde | subinde | | |
| | von Zeit zu Zeit | temporātim | temporatim | | |
| | von Zeit zu Zeit ... | est, cum ... | est, cum ... | | |
| | von Zeit zu Zeit ... | est, ūbi ... | est, ubi ... | | |
| | von der Zeit an (zeitlich) | abinde | abinde | | |
| | von der Zeit an | inde | inde | | |
| | von dieser Zeit an | hinc | hinc | | |
| | von einer Zeit (μονόχρονος) | monochronos, monochronon | monochronos, monochronon | | |
| | von einer Zeit zur anderen | dē diē in diem | de die in diem | | |
| | von kurzer Zeit (ὀλιγοχρόνιος) | oligochronius, oligochronia, oligochronium | oligochronius, oligochronia, oligochronium | | |
| | vor der Zeit | ante diem | ante diem | | |
| | vor der Zeit | ante tempus | ante tempus | | |
| | vor der Zeit | mātūrē | mature | | |
| | vor der Zeit | praemātūrē | praemature | | |
| | vor der Zeit | praematūrus, praematūra, praematūrum | praematurus, praematura, praematurum | | |
| | vor der Zeit | temere | temere | | |
| | vor der Zeit Früchte tragend | praecox, praecocis | praecox, praecocis | | |
| | vor der Zeit einsetzend | praematūrus, praematūra, praematūrum | praematurus, praematura, praematurum | | |
| | vor der Zeit gewesen | antetemporāneus, antetemporānea, antetemporāneum | antetemporaneus, antetemporanea, antetemporaneum | | |
| | vor der Zeit grau | praecānus, praecāna, praecānum | praecanus, praecana, praecanum | | |
| | vor der Zeit reif | praecox, praecocis | praecox, praecocis | | |
| | vor der rechten Zeit | ante tempus | ante tempus | | |
| | vor der üblichen Zeit | ante tempus | ante tempus | | |
| | vor dieser Zeit | ante hoc | ante hoc | | |
| | vor dieser Zeit | antehāc | antehac | | |
| | vor kurzer Zeit | brevī abhinc tempore | brevi abhinc tempore | | |
| | vor kurzer Zeit | brevī tempore ante | brevi tempore ante | | |
| | vor langer Zeit | longō tempore ante | longo tempore ante | | |
| | vor langer Zeit | multō ante | multo ante | | |
| | vor langer Zeit | ōlim | olim | | |
| | vor langer Zeit | prīdem | pridem | | |
| | vor nicht gar langer Zeit | haud ita prīdem | haud ita pridem | | |
| | vor nicht gar langer Zeit | nōn ita prīdem | non ita pridem | | |
| | vor sehr langer Zeit | perdūdum | perdudum | | |
| | was genau in unsere Zeit fällt | huius ipsius temporis | huius ipsius temporis | | |
| | wegen der Kürze der Zeit | ex temporis brevitāte | ex temporis brevitate | | |
| | wende meine Zeit gut an (in aliqua re - bei / für etw.) | tempus bene collocō | tempus bene colloco | | |
| | wende meine Zeit gut an (in aliqua re - bei / für etw.) | tempus bene locō | tempus bene loco | | |
| | werde auf einige Zeit verschoben | pendēre, pendeō, pependī | pendeo 2 | | |
| | widme (einer Tätigkeit Zeit ) [his rebus tantum temporis] | tribuere, tribuō, tribuī, tribūtum | tribuo 3 | | |
| | widme alle meine Zeit der Wissenschaft | omne tempus in litterīs cōnsūmō | omne tempus in litteris consumo | | |
| | widme einer Sache Zeit | tempus tribuō alicuī reī | tempus tribuo alicui rei | | |
| | widme meine Zeit (in aliqua re - etw.) | tempus cōnsūmō | tempus consumo | | |
| | wie der Schnee schmilzt die Zeit | quasi nix tābēscit diēs | quasi nix tabescit dies | | |
| | wie in alter Zeit (scribere) | longinquē | longinque | | |
| | wir haben keine Zeit zu jagen | nōbīs vēnārī nōn vacat | nobis venari non vacat | | |
| | während der Zeit, dass (relat.) | quamdiū | quamdiu | | |
| | während der Zeit, dass ... | dum (+ Ind. Prs.) | dum (+ Ind. Prs.) | | |
| | ziehe die Zeit hin | tempus dūcō | tempus duco | | |
| | ziemliche Zeit hernach | aliquantō post | aliquanto post | | |
| | zu aller Zeit | omnī tempore | omni tempore | | |
| | zu anderer Zeit | aliō tempore | alio tempore | | |
| | zu der (mir, dir, ihm) entsprechenden Zeit | meō (tuō, suō) tempore | meo (tuo, suo) tempore | | |
| | zu der Zeit | eō tempore | eo tempore | | |
| | zu der Zeit | hōc tempore | hoc tempore | | |
| | zu der Zeit | tunc | tunc | | |
| | zu der Zeit, als das Forum am stärksten frequentiert war | celeberrimō forī | celeberrimo fori | | |
| | zu der Zeit, als... | eō tempore, quō.. (cum...) | eo tempore, quo.. (cum ...) | | |
| | zu der Zeit, als... | quō tempore | quo tempore | | |
| | zu derselben Zeit | eōdem tractū temporis | eodem tractu temporis | | |
| | zu derselben Zeit | id temporis | id temporis | | |
| | zu dieser Zeit | eā tempestāte | ea tempestate | | |
| | zu dieser Zeit | eō tempore | eo tempore | | |
| | zu dieser Zeit | hōc tempore | hoc tempore | | |
| | zu dieser Zeit | id temporis | id temporis | | |
| | zu einer andern Zeit | aliās | alias | | |
| | zu einer gewissen Zeit | quondam | quondam | | |
| | zu einer weniger günstigen Zeit | dēteriōre tempore | deteriore tempore | | |
| | zu gehöriger Zeit | tempestīvē | tempestive | | |
| | zu gelegener Zeit | ex commodō | ex commodo | | |
| | zu gelegener Zeit | per commodum | per commodum | | |
| | zu gelegener Zeit | tempestīvus, tempestīva, tempestīvum | tempestivus, tempestiva, tempestivum | | |
| | zu jeder Zeit | omnī tempore | omni tempore | | |
| | zu jeder Zeit | semper | semper | | |
| | | | semper | | |
| | zu jeder Zeit | ūsque quāque | usque quaque | | |
| | zu keiner Zeit | nūllō tempore | nullo tempore | | |
| | zu keiner anderen Zeit | nōn aliās | non alias | | |
| | zu meiner Zeit | meā memoriā | mea memoria | | |
| | zu seiner Zeit | quandōlibet | quandolibet | | |
| | zu seiner Zeit | quondam | quondam | | |
| | zu unpassender Zeit | intempestīvē | intempestive | | |
| | zu unrechter Zeit | aliēnō tempore | alieno tempore | | |
| | zu unrechter Zeit | ineptē | inepte | | |
| | zu unserer Zeit | nostrā memoriā | nostra memoria | | |
| | zu unserer Zeit | nunc (νύ, νῦν) | nunc | | |
| | zu welcher Zeit | quandō | quando | | |
| | zu welcher Zeit nur (relat.) | quandōque | quandoque | | |
| | zur Zeit | hōc tempore | hoc tempore | | |
| | zur Zeit | id temporis | id temporis | | |
| | zur Zeit | in praesentiā | in praesentia | | |
| | zur Zeit der Gladiatorenspiele | gladiātōribus | gladiatoribus | | |
| | zur Zeit der Großeltern | avōrum memoriā | avorum memoria | | |
| | zur Zeit der Republik | līberā rē pūblicā | libera re publica | | |
| | zur Zeit der Tag- u. Nachtgleiche | aequidiānus, aequidiāna, aequidiānum | aequidianus, aequidiana, aequidianum | | |
| | zur Zeit der Tag- u. Nachtgleiche | aequinoctiālis, aequinoctiāle | aequinoctialis, aequinoctiale | | |
| | zur Zeit der Teuerung | in cāritāte | in caritate | | |
| | zur Zeit der Väter | memoriā patrum | memoria patrum | | |
| | zur Zeit der Wintersonnwende | brūmā | bruma | | |
| | zur Zeit der besten Verfassung | optimā rē publicā | optima re publica | | |
| | zur Zeit des Augustus | temporibus Augustī | temporibus Augusti | | |
| | zur Zeit des Mondwechsels | intermēnstruō tempore | intermenstruo tempore | | |
| | zur Zeit des Neumonds | lūnā intermēnstruā dīmidiāque | lunā intermenstruā dimidiāque | | |
| | zur Zeit des Perikles | aetāte Periclis | aetate Periclis | | |
| | zur Zeit des Perikles | temporibus Periclis | temporibus Periclis | | |
| | zur Zeit des Pyrrhus | aetāte Pyrrhī | aetate Pyrrhi | | |
| | zur Zeit des ersten (tiefen) Schlafes | concubiā nocte | concubia nocte | | |
| | zur Zeit gehörig (χρονικός) [libri] | chronicus, chronica, chronicum | chronicus, chronica, chronicum | | |
| | zur Zeit nicht | nōndum | nondum | | |
| | zur Zeit noch nicht | nōndum | nondum | | |
| | zur Zeit unserer Väter | memoriā patrum nostrōrum | memoria patrum nostrorum | | |
| | zur Zeit unserer Väter | patrum memoriā | patrum memoria | | |
| | zur Zeit unserer Väter | patrum nostrōrum memoriā | patrum nostrorum memoria | | |
| | zur Zeit von | apud + Akk. | apud + Akk. | | |
| | zur damaligen Zeit | eō tempore | eo tempore | | |
| | zur falschen Zeit | aliēnō tempore | alieno tempore | | |
| | zur falschen Zeit | immātūrē | immature | | |
| | zur falschen Zeit | importūnē | importune | | |
| | zur falschen Zeit | intempestīvē | intempestive | | |
| | zur falschen Zeit | nōn opportūnē | non opportune | | |
| | zur falschen Zeit am falschen Ort | aliēnō locō et tempore | alieno loco et tempore | | |
| | zur ganz falschen Zeit am ganz falschen Ort | aliēnissimō locō et tempore | alienissimo loco et tempore | | |
| | zur gehörigen Zeit | mātūrē | mature | | |
| | zur gelegenen Zeit | commodē | commode | | |
| | zur gelegenen Zeit | opportūnē | opportune | | |
| | zur gewohnten Zeit | assuētō tempore | assueto tempore | | |
| | zur gewohnten Zeit | solitō tempore | solito tempore | | |
| | zur gleichen Zeit | contemporālis, contemporāle | contemporalis, contemporale | | |
| | zur gleichen Zeit | contemporāneus, contemporānea, contemporāneum | contemporaneus, contemporanea, contemporaneum | | |
| | zur gleichen Zeit | īnsimul | insimul | | |
| | zur gleichen Zeit | obiter | obiter | | |
| | zur jetzigen Zeit | hōc tempore | hoc tempore | | |
| | zur rechten Zeit | ad tempus | ad tempus | | |
| | zur rechten Zeit | attemperātē | attemperate | | |
| | zur rechten Zeit | in locō | in loco | | |
| | zur rechten Zeit | locō | loco | | |
| | zur rechten Zeit | mātūrē | mature | | |
| | zur rechten Zeit | per tempus | per tempus | | |
| | zur rechten Zeit | suō tempore | suo tempore | | |
| | zur rechten Zeit | tempestīvē | tempestive | | |
| | zur rechten Zeit | tempestīvō | tempestivo | | |
| | zur rechten Zeit | tempestīvō tempore | tempestivo tempore | | |
| | zur rechten Zeit | tempore | tempore | | |
| | zur rechten Zeit | tempore (in tempore, suō tempore) | tempore (in tempore, suo tempore) | | |
| | zur rechten Zeit | temporī | tempori | | |
| | zur rechten Zeit (arch.) | numerō | numero | | |
| | zur rechten Zeit (rechtzeitig) | in tempore | in tempore | | |
| | zur rechten Zeit bin ich dem heute zuvorgekommen | temperī huic hodiē antevēnī | temperi huic hodie anteveni | | |
| | zur rechten Zeit geschehend | tempestīvus, tempestīva, tempestīvum | tempestivus, tempestiva, tempestivum | | |
| | zur rechten Zeit geschehend | temporāneus, temporānea, temporāneum | temporaneus, temporanea, temporaneum | | |
| | zur rechten Zeit kommed | temporāneus, temporānea, temporāneum | temporaneus, temporanea, temporaneum | | |
| | zur rechten Zeit kommend | tempestīvus, tempestīva, tempestīvum | tempestivus, tempestiva, tempestivum | | |
| | zur selben Zeit | eōdem tempore | eodem tempore | | |
| | zur selben Zeit | īnsimul | insimul | | |
| | zur selben Zeit | per idem tempus | per idem tempus | | |
| | zur selben Zeit | simul | simul | | |
| | zur ungelegenen Zeit | importūnē | importune | | |
| | zur ungelegenen Zeit | nōn opportūnē | non opportune | | |
| | zur ungelegensten Zeit am unpassendsten Ort | aliēnissimō locō et tempore | alienissimo loco et tempore | | |
| | zur ungünstigen Zeit | aliēnō tempore | alieno tempore | | |
| | zur ungünstigsten Zeit am ungünstigsten Ort | aliēnissimō locō et tempore | alienissimo loco et tempore | | |
| | zur unpassenden Zeit | aliēnō tempore | alieno tempore | | |
| | zur unpassenden Zeit | importūnē | importune | | |
| | zur unpassenden Zeit | nōn opportūnē | non opportune | | |
| | zur unrechten Zeit | intempestīvē | intempestive | | |
| | zur unrechten Zeit | male, pēius, pessimē | male (peius, pessime) | | |
| | zur unüblichen Zeit | intempestīvē | intempestive | | |
| | über die Zeit des Sokrates hinaus | ultrā Sōcratem | ultra Socratem | | |
| | übersehe die Forderungen der Zeit (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | quod ante pedēs (positum) est, nōn videō | quid tempus postulet, non video | | |
| | übrig bleibende Zeit | tempus subsicīvum | tempus subsicivum | | |