| | Lehrer in der Handhabung der Waffen (ὁπλοδιδάσκαλος = armorum doctor) | armidoctor, armidoctōris m | armidoctor, armidoctoris m | | |
| | Pläne zur Anschaffung neuer Waffen | cōnsilia novōrum armōrum acquīrendōrum | consilia novorum armorum acquirendorum | | |
| | Waffen der Plänkler (vēlitēs) | arma vēlitāria | arma velitaria | | |
| | Waffen tragend | armifer, armifera, armiferum | armifer, armifera, armiferum | | |
| | Waffen tragend | armiger, armigera, armigerum | armiger, armigera, armigerum | | |
| | aus den staatlichen Rüsthäusern gebe ich Waffen an das Römische Volk | ex armāmentāriīs pūblicīs arma populō Rōmānō dō | ex armamentariis publicis arma populo Romano do | | |
| | beraube der Waffen | exarmāre, exarmō, exarmāvī, exarmātum | exarmo 1 | | |
| | blutbenetzte Waffen | arma ūncta cruōre | arma uncta cruore | | |
| | bringe Kreta unter Waffen | arma Crētae commoveō | arma Cretae commoveo | | |
| | das Volk griff willig zu den Waffen | plēbs benīgnē arma cēpit | plebs benigne arma cepit | | |
| | decke mich reichlich mit Proviant und Waffen ein | commeātū et armīs cōpior | commeatu et armis copior | | |
| | den schlage ich mit seinen eigenen Waffen | suō sibi gladiō hunc iugulō | suo sibi gladio hunc iugulo | | |
| | der Senat macht bekannt, dass jeder zu den Waffen greifen soll | senātus tumultum esse dēcernit | senatus tumultum esse decernit | | |
| | der Staat steht unter den Waffen | cīvitās in sagīs est | civitas in sagis est | | |
| | der zu den Waffen aufbietet | ēvocātor, ēvocātōris m | evocator, evocatoris m | | |
| | die Waffen der Verschwörer | arma coniūrāta | arma coniurata | | |
| | die Waffen klirren | tēla sonant | tela sonant | | |
| | die Waffen ruhen | quiēs ab armīs est | quies ab armis est | | |
| | die Waffen schweigen | quiēs ab armīs est | quies ab armis est | | |
| | eile zu den Waffen | ad arma concurrō | ad arma concurro | | |
| | eile zu den Waffen | ad arma ruō | ad arma ruo | | |
| | ergreife die Waffen | arma moveō | arma moveo | | |
| | ergreife wieder die Waffen | arma retractō | arma retracto | | |
| | erhebe die Waffen | arma sūmō | arma sumo | | |
| | es wird mit Waffen entschieden | rēs in discrīmine est | res in discrimine est | | |
| | greife zu den Waffen | ad arma eō | ad arma eo | | |
| | greife zu den Waffen | arma capessō | arma capesso | | |
| | greife zu den Waffen | arma capiō | arma capio | | |
| | greife zu den Waffen | arma sūmō | arma sumo | | |
| | greife zu den Waffen | bellum sūmō | bellum sumo | | |
| | hefte die Waffen an die Türpfosten (als Trophäe) | arma (in) postibus fīgō | arma (in) postibus figo | | |
| | hänge die Waffen an den Pfosten (als Trophäe) | arma ad postem fīgō | arma ad postem figo | | |
| | hänge die Waffen auf (als Weihegeschenk) | arma suspendō | arma suspendo | | |
| | häufe Berge von Waffen auf | armōrum cumulōs coacervō | armorum cumulos coacervo | | |
| | in den Waffen gedichtete Lieder | carmina in prōcīnctū facta | carmina in procinctu facta | | |
| | in den Waffen geübt | in armīs exercitātus | in armis exercitatus | | |
| | jemanden seiner Waffen berauben | exuere aliquem armīs | exuere aliquem armis | | |
| | kaufe Waffen auf | arma commercor | arma commercor | | |
| | konventionelle Waffen (eigener Vorschlag) | arma ōrdināria | arma ordinaria | | |
| | lasse die Waffen ruhen | armīs abstineō | armis abstineo | | |
| | lasse die Waffen sprechen | armīs pūgnō | armis pugno | | |
| | lege die Waffen nieder | ab armīs discēdō | ab armis discedo | | |
| | lege die Waffen nieder | ab armīs recēdō | ab armis recedo | | |
| | lege die Waffen nieder | arma compōnō | arma compono | | |
| | lege die Waffen nieder | arma dēpōnō | arma depono | | |
| | lege die Waffen nieder | arma dīmittō | arma dimitto | | |
| | lege die Waffen nieder | arma prōiciō | arma proicio | | |
| | lege die Waffen nieder | sagum pōnō | sagum pono | | |
| | liefere die Waffen aus | arma trādō | arma trado | | |
| | nehme die Waffen weg (aliquem aliqua re) | dearmāre, dearmō, dearmāvī, dearmātum | dearmo 1 | | |
| | nötige jdn. unter den Waffen zu bleiben | aliquem in armīs habeō | aliquem in armis habeo | | |
| | ohne Waffen | inermis, inerme (inermus, inerma, inermum) | inermis, inerme (inermus, inerma, inermum) | | |
| | ohne zu den Waffen zu greifen | armīs nōn captīs | armis non captis | | |
| | rufe die Soldaten zu den Waffen | mīlitem ad arma cieō | militem ad arma cieo | | |
| | rufe zu den Waffen | omnēs ad arma convocō | omnes ad arma convoco | | |
| | rüste mich mit Waffen und Mut | arma expediō | arma animosque expedio | | |
| | scharfe Waffen | arma pūgnātōria | arma pugnatoria | | |
| | schmiede neue Waffen | tēla novō | tela novo | | |
| | schultere meine Waffen | arma umerīs circumdō | arma umeris circumdo | | |
| | setze die Waffen instand | arma aptō | arma apto | | |
| | siegreiche Waffen | arma clāra | arma clara | | |
| | stehe unter Waffen | in armīs sum | in armis sum | | |
| | strecke die Waffen | arma dēpōnō | arma depono | | |
| | strecke die Waffen | arma pōnō | arma pono | | |
| | suche die Entscheidung mit den Waffen | armīs certō | armis certo | | |
| | trage Waffen | cum tēlō sum | cum telo sum | | |
| | unter den Waffen stehend | parātus in armīs | paratus in armis | | |
| | versuche vergeblich die Gewalt der Waffen | bella frūstrā temptō | bella frustra tempto | | |
| | werfe die Waffen weg | arma abiciō | arma abicio | | |
| | werfe die Waffen weg | arma iactō | arma iacto | | |
| | wiegele zur Ergreifung der Waffen auf | ad arma concitō | ad arma concito | | |
| | zu den Waffen greifen | arma capere | arma capere | | |
| | zum bloßen Schmuck trage ich Waffen | ōrnāmentī causā arma habeō | ornamenti causa arma habeo | | |
| | überschreite mit den Waffen in der Hand die Grenzen | arma extrā fīnēs efferō | arma extra fines effero | | |