| | | aliquem ab complexu alicuius abripio | aliquem ab complexū alicuius abripiō | entreiße jdn. jds. Armensnatch someone from someone's arms | | | |
| | | aliquem de matris complexu avello atque abstraho | aliquem dē mātris complexū āvellō atque abstrahō | entreiße und verschleppe jdn. aus den Armen seiner Muttersnatch someone from their mother's arms and carry them off | | | |
| | | aliquem e complexu alicuius eripio | aliquem ē complexū alicuius ēripiō | entreiße jdn. jds. Armensnatch someone from someone's arms | | | |
| | | avello de matris complexu | āvellō dē mātris complexū | entreiße den Armen der Muttersnatch from the arms of the mother | | | |
| | | dimitto aliquem e complexu | dīmittō aliquem ē complexū | entlasse jdn. aus meinen Armenrelease someone from one's arms | | | |
 |  | distraho 3 | distrahere, distrahō, distrāxī, distractum | entferne |  |  |  |
 |  | | | entfremde |  |  |  |
 |  | | | hebe auf |  |  |  |
 |  | | | hintertreibe |  |  |  |
 |  | | | lasse den Hiat zu |  |  |  |
 |  | | | löse auf |  |  |  |
 |  | | | mache abspenstig |  |  |  |
 |  | | | mache zu Geld |  |  |  |
 |  | | | reiße auseinander |  |  |  |
 |  | | | reiße los |  |  |  |
 |  | | | schalte aus |  |  |  |
 |  | | | schlichte |  |  |  |
 |  | | | spalte |  |  |  |
 |  | | | sprenge |  |  |  |
 |  | | | trenne |  |  |  |
 |  | | | vereinzelne |  |  |  |
 |  | | | vereitele |  |  |  |
 |  | | | vergeude |  |  |  |
 |  | | | verkaufe aus |  |  |  |
 |  | | | verkaufe einzeln |  |  |  |
 |  | | | versteigere |  |  |  |
 |  | | | zerfleische |  |  |  |
 |  | | | zerkratze |  |  |  |
 |  | | | zerraufe |  |  |  |
 |  | | | zerreiße |  |  |  |
 |  | | | zersplittere |  |  |  |
 |  | | | zerstöre |  |  |  |
 |  | | | zerteile |  |  |  |
 |  | | | ziehe ab (tr.) |  |  |  |
 |  | | | ziehe auseinander |  |  |  |
| | | genus de Catilinae complexu | genus dē Catilīnae complexū | Catilinas Lieblinge | | | |
| | | | | Catilinas Schoßknder | | | |
| | | habeo artes in complexu, oculis, auribus | habeō artēs in complexū, oculīs, auribus | pflege die Künste liebevoll, sehe und höre gern auf sie | | | |
| | | in alicuius complexu haereo | in alicuius complexū haereō | liege jdm. in den Armen | | | |
| | | in alicuius complexu morior | in alicuius complexū morior | sterbe in jds. Armen | | | |
| | | in matris complexu emorior | in mātris complexū ēmorior | sterbe in den Armen meiner Mutter | | | |
| | | in sinu semper et complexu alicuius sum | in sinū semper et complexū alicuius sum | bin Gegenstand jds. zärtlichster Sorge und Liebe | | | |
| | | liberos de parentum complexu evello | līberōs dē parentum complexū ēvellō | reiße Kinder aus den Armen der Eltern | | | |
| | | me e complexu alicuius eripio | mē ē complexū alicuius ēripiō | entreiße mich jds. Armen | | | |
| | | mundus omnia complexu suo coërcet et continet | mundus omnia complexū suo coërcet et continet | der Kosmos beherrscht und bündelt alles ein in seinen Umkreis | | | |
 |  | sui, suorum m | suī, suōrum m | ihre Angehörigen |  |  |  |
 |  | | | seine Angehörigen |  |  |  |
| | | teneo aliquem complexu | teneō aliquem complexū | halte jdn. im Arm | | | |
| | | ultimus suorum mortuus est | ultimus suōrum mortuus est | er beschloss sein Geschlechthe died as the last of his family, as the last of his family died, with him his family died out | | | |
| | | | | mit ihm starb sein Geschlecht aus | | | |