Suchergebnis zu "überlege wohl":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| | überlege wohl | dēcunctārī, dēcunctor, dēcunctatus | decunctor 1 | | |
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 59 Ergebnis(se)
| | = mūginārī, mūginor - denke hin und her (nur mit pronom. Obj. im Ntr.) | musināri, musinor | musinor 1 | | | | | bedenke (aliquid / de aliqua re - etw.) | cum animō agitō | cum animo agito | | | | | bedenke und überlege etw. | animō et cōgitātiōne aliquid complector | animo et cogitatione aliquid complector | | | | | bedenke vorher | praecōgitāre, praecōgitō, praecōgitāvī, praecōgitātum | praecogito 1 | | | | | berate zusammen | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | | | | überlege | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 | | | | | überlege | circumspicere, circumspiciō, circumspexī, circumspectum | circumspicio 5 | | | | | überlege (aliquid / de aliqua re - etw.) | cōgitāre, cōgitō, cōgitāvī, cōgitātum | cogito 1 | | | | | überlege | commentārī, commentor, commentātus sum | commentor 1 | | | | | überlege (aliquid / de aliqua re - etw.) | cōnsīderāre, cōnsīderō, cōnsīderāvī, cōnsīderātum | considero 1 | | | | | überlege | cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum | consulo 3 | | | | | überlege | cōnsultāre, cōnsultō, cōnsultāvī, cōnsultātum | consulto 1 | | | | | überlege | coquere, coquō, coxī, coctum | coquo 3 | | | | | überlege | dīspicere, dīspiciō, dīspēxī, dīspectum | dispicio 5 | | | | | überlege | dubitāre, dubitō, dubitāvī, dubitātum | dubito 1 | | | | | überlege (mecum aliquid - etw. bei mir) | exigere, exigō, exēgī, exāctum | exigo 3 | | | | | überlege | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero | | | | | überlege | meditāri, meditor, meditātus sum (cf. μέδομαι) | meditor 1 | | | | | überlege | pēnsitāre, pēnsitō, pēnsitāvī, pēnsitātum | pensito 1 | | | | | überlege | pēnsāre, pēnsō, pēnsāvī, pēnsātum | penso 1 | | | | | überlege | pertemptāre, pertemptō, pertemptāvī, pertemptātum | pertempto 1 | | | | | überlege | pertentāre, pertentō, pertentāvī, pertentātum | pertento 1 | | | | | überlege | putāre, putō, putāvī, putātum | puto 1 | | | | | überlege (+ ind. Frg.) | ratiōcināri, ratiōcinor, ratiōcinātus sum | ratiocinor 1 | | | | | überlege (de aliqua re - etw.) | recōgitāre, recōgitō, recōgitāvī | recogito 1 | | | | | überlege [meam aetatem] | respicere, respiciō, respexī, respectum | respicio 5 | | | | | überlege [definitionem] | tractare, tractō, tractāvī, tractātum | tracto 1 | | | | | überlege [rationes belli] (sc. cum animo meo - bei mir) | trahere, trahō, trāxī, tractum | traho 3 | | | | | überlege | vidēre, videō, vīdī, vīsum | video 2 | | | | | überlege | volvere, volvō, volvī, volūtum | volvo 3 | | | | | überlege bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | cum animō cōnsīderō | cum animo considero | | | | | überlege bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | cum animō meō cōgitō | cum animo meo cogito | | | | | überlege bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | mēcum cōgitō | mecum cogito | | | | | überlege bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | mēcum cōnsīderō | mecum considero | | | | | überlege etw. bei mir | agitō (in) animō aliquid | agito (in) animo aliquid | | | | | überlege etw. bei mir | agitō (in) mente aliquid | agito (in) mente aliquid | | | | | überlege etw. reiflich | calculum bene pōnō | calculum bene pono | | | | | überlege etwas bei mir | cum animō reputō aliquid | cum animo reputo aliquid | | | | | überlege etwas bei mir | mēcum reputō aliquid | mecum reputo aliquid | | | | | überlege genau (Punkt für Punkt) | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 | | | | | überlege hin und her | conversāre, conversō, conversāvī.conversātum | converso 1 | | | | | überlege hin und her | disputāre, disputō, disputāvī, disputātum | disputo 1 | | | | | überlege hin und her | in pectore volūtō | in pectore voluto | | | | | überlege hin und her | intrā animum volūtō | intra animum voluto | | | | | überlege hin und her | mēcum volūtō | mecum voluto | | | | | überlege hin und her | trahere, trahō, trāxī, tractum | traho 3 | | | | | überlege hin und her [unamquamque rem] | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 | | | | | überlege hin und her [rem in pectore] | volūtāre, volūtō, volūtāvī, volūtātum | voluto 1 | | | | | überlege häufig [haec mecum] | replicāre, replicō, replicāvī, replicātum | replico 1 | | | | | überlege mir viel | multa animō moveō | multa animo moveo | | | | | überlege mit Bedacht | dēcunctārī, dēcunctor, dēcunctatus | decunctor 1 | | | | | überlege noch einmal | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | überlege reiflich | concoquere, concoquō, concoxī, concoctum | concoquo 3 | | | | | überlege reiflich | dēlīberāre, dēlīberō, dēlīberāvī, dēlīberātum | delibero 1 | | | | | überlege vorher | praecōgitāre, praecōgitō, praecōgitāvī, praecōgitātum | praecogito 1 | | | | | überlege wieder | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | | | | überlege, was ich tun soll | quid agam, cōnsulō | quid agam, consulo | | | | | überlege, was weiter in Sachen des Krieges zu tun sei | ad reliquam cōgitātiōnem bellī mē recipiō | ad reliquam cogitationem belli me recipio | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = at -aber | ast | ast | | | | | = avēre, aveō - bin gesegnet | havēre, haveō | haveo 2 [2] | | | | | = probē - gehörig | probiter | probiter | | | | | als die Untätigkeit wohl behagte | blandiente inertiā | blandiente inertia | | | | | befinde mich gesund und wohl | salvēre, salveō | salveo 2 | | | | | befinde mich wohl | avēre, aveō | aveo 2 [2] | | | | | befinde mich wohl | bellē mē habeō | belle me habeo | | | | | befinde mich wohl | valēre, valeō, valuī | valeo 2 | | | | | bin in äußerster Spannung, was wohl ... (Erwartungshaltung) | summē exspectō, quidnam ... | summe exspecto, quidnam ... | | | | | bin mir der Sache wohl bewusst | rem nōn īgnōrō | rem non ignoro | | | | | bin mir wohl bewusst | sentīre, sentiō, sēnsī, sēnsum | sentio 4 | | | | | bin wohl | valēre, valeō, valuī | valeo 2 | | | | | bin wohl gesinnt gegenüber meinem Freund | bene animātus in amīcum sum | bene animatus in amicum sum | | | | | das wohl nun eeben nicht, aber | īmmō | immo | | | | | das wohl nun eeben nicht, aber | īmmō enimvero | immo enimvero | | | | | das wohl nun eeben nicht, aber | īmmō vero | immo vero | | | | | denn wohl irgend jemand, denn wohl irgend etwas? (fragend) | ecquisnam, ecquidnam | ecquisnam, ecquidnam | | | | | die Sache ist mir wohl bewusst | rem nōn īgnōrō | rem non ignoro | | | | | doch wohl | crēdō | credo (parenthetisch) | | | | | doch wohl (affirmativ) | nempe | nempe | | | | | doch wohl (ich weiß nicht, ob nicht...) (+ Konj.) | nesciō an | nescio an | | | | | doch wohl | nīmīrum | nimirum | | | | | doch wohl (paenthetisch) | ut arbitror | ut arbitror | | | | | doch wohl (ich zweifele, ob nicht...) | dubitō an | dubito an | | | | | doch wohl (ich zweifele, ob nicht...) | haud sciō an | haud scio an | | | | | doch wohl nicht (ich weiß nicht, ob...) (+ Konj.) | nesciō an nōn | nescio an non | | | | | doch wohl nicht (ich weiß nicht, ob...) | haud sciō an nōn | haud scio an non | | | | | doch wohl nicht (ich zweifele, ob...) | dubitō an nōn | dubito an non | | | | | doch wohl nicht gar (+ Konj.) | mīrum quīn | mirum quin | | | | | es hat wohl noch nicht fünf geschlagen | nōndum, crēdō, quīnta sonuit | nondum, credo, quinta sonuit | | | | | es juckt dir wohl in den Backen und Zähnen? | mālae an dentēs tibi prūriunt? | malae an dentes tibi pruriunt? | | | | | es steht wohl an | decēre, decet, decuit | decet 2 | | | | | fühle mich wohl | benīgnārī, benīgnor | benignor 1 | | | | | ganz wohl | integer, integra, integrum | integer, integra, integrum | | | | | geht's recht gut? | satin rēctē? | satin recte? | | | | | glaube sehr wohl (aliquid - etw. / + aci - dass) | nōn discrēdō | non discredo | | | | | hat er wohl ein Knie gebeugt? | numne genū posuit? | num genu posuit? | | | | | ich soll dir wohl Backen und Zähne verhauen? | mālae an dentēs tibi prūriunt? | malae an dentes tibi pruriunt? | | | | | ich soll wohl gar singen? | mīrum nī cantem? | mirum ni cantem? | | | | | ja wohl (affirmativ) | enim | enim | | | | | jd. befindet sich wohl | bene est alicuī | bene est alicui | | | | | mache mich wohl verdient um | bene mereor dē + Abl. | bene mereor de + Abl. | | | | | mein Talent, dessen Geringfügikeit ich mir wohl bewusst bin (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch AcI od. Ind. Frage) | ingenium, quod, quam exiguum sit, sentiō | ingenium, quod, quam exiguum sit, sentio | | | | | mindestens wohl an die ... (bei Zahlangaben) | admodum | admodum | | | | | mit Häfen wohl versehen | portuōsus, portuōsa, portuōsum | portuosus, portuosa, portuosum | | | | | mit allem wohl versehen | apparātus, apparāta, apparātum | apparatus, apparata, apparatum | | | | | nachdem alles wohl erwogen war | diū omnibus cōgitātīs | diu omnibus cogitatis | | | | | nicht wohl zusammengefügt | dissipātus, dissipāta, dissipātum | dissipatus, dissipata, dissipatum | | | | | nun wohl, wenn | atquī sī | atqui si | | | | | ob wohl (indir. Satzfrage) | sī | si | | | | | ob wohl irgendwie (fragend) | ecquī (= num aliquī) | ecqui | | | | | oder wohl (enklit.; schwächer als vel) | ve | ve | | | | | oder wohl auch (enklit. Partikel) | -ve | -ve | | | | | oder wohl etwa auch (enklit. Partikel) | -ve | -ve | | | | | oder wohl gar? (Einzelfrage) | anne? | anne? | | | | | richte wohl ein | polīre, poliō, polīvī, polītum | polio 4 | | | | | sehr wohl (umgangspr. Bestätigung) | māximē (māxumē) | maxime (maxume) | | | | | sehr wohl | perbene | perbene | | | | | sehr wohl | praeclārē | praeclare | | | | | sehr wohl (umgangssprachlich) | callidē | callide | | | | | sehr wohl möglich (+ Ind. / Konj. [potent.]) | fortāsse | fortasse | | | | | vermutlich | coniectūrāliter | coniecturaliter | | | | | wann wohl jemals (fragend) | ecquandō | ecquando | | | | | warum wohl (fragend) | ecquid | ecquid | | | | | was ich wohl, ohne anmaßend zu sein, sagen darf | quod nōn arroganter dīxerim | quod non arroganter dixerim | | | | | weiß recht wohl | nōn sum īgnārus | non sum ignarus | | | | | weiß recht wohl (+ aci / + ind. Frg.) | nōn sum nescius | non sum nescius | | | | | weiß recht wohl | plānē sciō | plane scio | | | | | weiß recht wohl | probē sciō | probe scio | | | | | weiß recht wohl | satis sciō | satis scio | | | | | | | satis scio | | | | | weiß wohl | cōnscīre, cōnsciō | conscio 4 | | | | | wer gibt das wohl nicht zu? | quis hoc nōn dederit? | quis hoc non dederit? | | | | | wer wohl verborgen lebte, hat wohl gelebt (Ov.trist.3,4,25) (sprichwörtl.) | bene quī latuit, bene vīxit | bene qui latuit, bene vixit | | | | | wie wohl beschaffen (fragend) | ecquālis, ecquāle | ecqualis, ecquale | | | | | will jdm. nicht wohl | alicuī nōlō | alicui nolo | | | | | will jdm. wohl | cupiō alicuī | cupio alicui | | | | | wohin wohl (fragend) | ecquō | ecquo | | | | | wohl | bene (melius, optimē) | bene | | | | | wohl (fragend) | ecquid (= numquid) | ecquid | | | | | wohl | equidem | equidem | | | | | wohl (+ Ind. / Konj. [potent.]) | fortāsse | fortasse | | | | | wohl | probē | probe | | | | | wohl | pulchrē | pulchre | | | | | wohl | pulcrē | pulcre | | | | | wohl | rēctē | recte | | | | | wohl | salvē | salve | | | | | wohl | salvus, salva, salvum | salvus, salva, salvum | | | | | wohl | sānus, sāna, sānum | sanus, sana, sanum | | | | | wohl (körperlich und geistig) | validus, valida, validum | validus, valida, validum | | | | | wohl (verst. b. Superl.) | vel | vel | | | | | wohl (es ist unsicher, ob nicht...) | incertum est an | incertum est an | | | | | wohl aber | at | at | | | | | wohl abgerichtet | permeditātus, permeditāta, permeditātum | permeditatus, permeditata, permeditatum | | | | | wohl anstehend | decēns, decentis | decens, decentis | | | | | wohl ausgestattet | apparātus, apparāta, apparātum | apparatus, apparata, apparatum | | | | | wohl befestigt | vigōrātus, vigōrāta, vigōrātum | vigoratus, vigorata, vigoratum | | | | | wohl bekannt | percōgnitus, percōgnita, percōgnitum | percognitus, percognita, percognitum | | | | | wohl bekannt | perspectus, perspecta, perspectum | perspectus, perspecta, perspectum | | | | | wohl bekomm's! Prosit! | sit salūtī | sit saluti | | |
FormenbestimmungWortform von: überlegeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=%C3%BCberlege+wohl&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|