Suchergebnis zu "überlege häufig":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
query 2/2D (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/2D (max. 100): 59 Ergebnis(se)
| | = mūginārī, mūginor - denke hin und her (nur mit pronom. Obj. im Ntr.) | musināri, musinor | musinor 1 | | | | | bedenke (aliquid / de aliqua re - etw.) | cum animō agitō | cum animo agito | | | | | bedenke und überlege etw. | animō et cōgitātiōne aliquid complector | animo et cogitatione aliquid complector | | | | | bedenke vorher | praecōgitāre, praecōgitō, praecōgitāvī, praecōgitātum | praecogito 1 | | | | | berate zusammen | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero | | | | | überlege | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 | | | | | überlege | circumspicere, circumspiciō, circumspexī, circumspectum | circumspicio 5 | | | | | überlege (aliquid / de aliqua re - etw.) | cōgitāre, cōgitō, cōgitāvī, cōgitātum | cogito 1 | | | | | überlege | commentārī, commentor, commentātus sum | commentor 1 | | | | | überlege (aliquid / de aliqua re - etw.) | cōnsīderāre, cōnsīderō, cōnsīderāvī, cōnsīderātum | considero 1 | | | | | überlege | cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum | consulo 3 | | | | | überlege | cōnsultāre, cōnsultō, cōnsultāvī, cōnsultātum | consulto 1 | | | | | überlege | coquere, coquō, coxī, coctum | coquo 3 | | | | | überlege | dīspicere, dīspiciō, dīspēxī, dīspectum | dispicio 5 | | | | | überlege | dubitāre, dubitō, dubitāvī, dubitātum | dubito 1 | | | | | überlege (mecum aliquid - etw. bei mir) | exigere, exigō, exēgī, exāctum | exigo 3 | | | | | überlege | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero | | | | | überlege | meditāri, meditor, meditātus sum (cf. μέδομαι) | meditor 1 | | | | | überlege | pēnsitāre, pēnsitō, pēnsitāvī, pēnsitātum | pensito 1 | | | | | überlege | pēnsāre, pēnsō, pēnsāvī, pēnsātum | penso 1 | | | | | überlege | pertemptāre, pertemptō, pertemptāvī, pertemptātum | pertempto 1 | | | | | überlege | pertentāre, pertentō, pertentāvī, pertentātum | pertento 1 | | | | | überlege | putāre, putō, putāvī, putātum | puto 1 | | | | | überlege (+ ind. Frg.) | ratiōcināri, ratiōcinor, ratiōcinātus sum | ratiocinor 1 | | | | | überlege (de aliqua re - etw.) | recōgitāre, recōgitō, recōgitāvī | recogito 1 | | | | | überlege [meam aetatem] | respicere, respiciō, respexī, respectum | respicio 5 | | | | | überlege [definitionem] | tractare, tractō, tractāvī, tractātum | tracto 1 | | | | | überlege [rationes belli] (sc. cum animo meo - bei mir) | trahere, trahō, trāxī, tractum | traho 3 | | | | | überlege | vidēre, videō, vīdī, vīsum | video 2 | | | | | überlege | volvere, volvō, volvī, volūtum | volvo 3 | | | | | überlege bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | cum animō cōnsīderō | cum animo considero | | | | | überlege bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | cum animō meō cōgitō | cum animo meo cogito | | | | | überlege bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | mēcum cōgitō | mecum cogito | | | | | überlege bei mir (aliquid / de aliqua re - etw.) | mēcum cōnsīderō | mecum considero | | | | | überlege etw. bei mir | agitō (in) animō aliquid | agito (in) animo aliquid | | | | | überlege etw. bei mir | agitō (in) mente aliquid | agito (in) mente aliquid | | | | | überlege etw. reiflich | calculum bene pōnō | calculum bene pono | | | | | überlege etwas bei mir | cum animō reputō aliquid | cum animo reputo aliquid | | | | | überlege etwas bei mir | mēcum reputō aliquid | mecum reputo aliquid | | | | | überlege genau (Punkt für Punkt) | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 | | | | | überlege hin und her | conversāre, conversō, conversāvī.conversātum | converso 1 | | | | | überlege hin und her | disputāre, disputō, disputāvī, disputātum | disputo 1 | | | | | überlege hin und her | in pectore volūtō | in pectore voluto | | | | | überlege hin und her | intrā animum volūtō | intra animum voluto | | | | | überlege hin und her | mēcum volūtō | mecum voluto | | | | | überlege hin und her | trahere, trahō, trāxī, tractum | traho 3 | | | | | überlege hin und her [unamquamque rem] | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 | | | | | überlege hin und her [rem in pectore] | volūtāre, volūtō, volūtāvī, volūtātum | voluto 1 | | | | | überlege mir viel | multa animō moveō | multa animo moveo | | | | | überlege mit Bedacht | dēcunctārī, dēcunctor, dēcunctatus | decunctor 1 | | | | | überlege noch einmal | recolere, recolō, recoluī, recultum | recolo 3 | | | | | überlege reiflich | concoquere, concoquō, concoxī, concoctum | concoquo 3 | | | | | überlege reiflich | dēlīberāre, dēlīberō, dēlīberāvī, dēlīberātum | delibero 1 | | | | | überlege vorher | praecōgitāre, praecōgitō, praecōgitāvī, praecōgitātum | praecogito 1 | | | | | überlege wieder | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | | | | überlege wohl | dēcunctārī, dēcunctor, dēcunctatus | decunctor 1 | | | | | überlege, was ich tun soll | quid agam, cōnsulō | quid agam, consulo | | | | | überlege, was weiter in Sachen des Krieges zu tun sei | ad reliquam cōgitātiōnem bellī mē recipiō | ad reliquam cogitationem belli me recipio | | |
query 1/2D (max. 100): 70 Ergebnis(se)
| | = assiduus, assidua, assiduum - beständig sitzend | adsiduus, adsidua, adsiduum | adsiduus, adsidua, adsiduum | | | | | = celeber, celebris, celebre - berühmt | celebris, celebre | celebris, celebre | | | | | = cēnitāre, cēnitō, cēnitāvī - esse häufig | coenitāre, coenitō, coenitāvī | coenito 1 | | | | | = cēnitāre, cēnitō, cēnitāvī - speise gewöhnlich | caenitāre, caenitō, caenitāvī | caenito 1 | | | | | = mȳotacismus, mȳotacismī m - häufig alliterierendes μῦ | mōtacismus, mōtacismī m | motacismus, motacismi m | | | | | = mȳotacismus, mȳotacismī m - häufig alliterierendes μῦ | mȳtacismus, mȳtacismī m | mytacismus, mytacismi m | | | | | bald nachher | subinde | subinde | | | | | bei den Griechen häufig verwendete Figuren | celebrāta apud Graecōs schēmata | celebrata apud Graecos schemata | | | | | besuche häufig | concelebrāre, concelebrō, concelebrāvī, concelebrātum | concelebro 1 | | | | | besuche häufig | pervulgāre, pervulgō (pervolgō), pervulgāvī, pervulgātum | pervulgo 1 (pervolgo 1) | | | | | besuche häufig Gastgelage | convīvia concelebrō | convivia concelebro | | | | | betreibe häufig [causas multas, tragoedias] | āctitāre, āctitō, āctitāvī, āctitātum | actito 1 | | | | | betrete häufig | pervulgāre, pervulgō (pervolgō), pervulgāvī, pervulgātum | pervulgo 1 (pervolgo 1) | | | | | bin häufig | scatēre, scateō | scateo 2 | | | | | bin häufig | scatere, scatō | scato 3 | | | | | bin sehr häufig | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 | | | | | der Tropfen höhlt den Stein nicht mit Gewalt, sondern dadurch, dass er häufig fällt | gutta cavat lapidem, nōn vī sed saepe cadendō | gutta cavat lapidem, non vi sed saepe cadendo | | | | | durchlaufe häufig | pervulgāre, pervulgō (pervolgō), pervulgāvī, pervulgātum | pervulgo 1 (pervolgo 1) | | | | | durchwandere häufig | pervulgāre, pervulgō (pervolgō), pervulgāvī, pervulgātum | pervulgo 1 (pervolgo 1) | | | | | es ist häufig | multum est | multum est | | | | | finde mich häufig wo ein | frequentāre, frequentō, frequentāvī, frequentātum | frequento 1 | | | | | führe häufig eine Menge Getreide zu | reī frūmentāriae cōpiam advectō | rei frumentariae copiam advecto | | | | | führe häufig zu [rei frumentariae copiam] | advectāre, advectō, advectāvī, advectātum | advecto 1 | | | | | gebrauche häufig [verbo isto] | ūsitārī, ūsitor, ūsitātus sum | usitor 1 | | | | | häufig (= creber) | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre | | | | | häufig | celebrātus, celebrāta, celebrātum | celebratus, celebrata, celebratum | | | | | häufig | celebriter | celebriter | | | | | häufig | crēber, crēbra, crēbrum | creber, crebra, crebrum | | | | | häufig [ruri sum] | crēbrō | crebro | | | | | häufig | dēnsē | dense | | | | | häufig | dēnsus, dēnsa, dēnsum | densus, densa, densum | | | | | häufig | frequēns, frequentis | frequens, frequentis | | | | | häufig | frequentātō | frequentato | | | | | häufig | frequenter | frequenter | | | | | häufig | fūtātim | futatim | | | | | häufig | largus, larga, largum | largus, larga, largum | | | | | häufig | multus, multa, multum (plūs, plūrimus) | multus, multa, multum | | | | | häufig | ūber, ūberis | uber, uberis | | | | | häufig (häufiger, am häufigsten) | saepe (saepius, saepissimē) | saepe (saepius, saepissime) | | | | | häufig alliterierendes μῦ | mȳotacismus, mȳotacismī m | myotacismus, myotacismi m | | | | | häufig alliterierendes μῦ | myȳtacismus, myȳtacismī m | myytacismus, myytacismi m | | | | | häufig begangener Weg | via trīta | via trita | | | | | häufig betreten | frequentātus, frequentāta, frequentātum | frequentatus, frequentata, frequentatum | | | | | häufig gebraucht | frequēns, frequentis | frequens, frequentis | | | | | häufig gebraucht | frequentātus, frequentāta, frequentātum | frequentatus, frequentata, frequentatum | | | | | häufig gebrauchtes Sprichwort | prōverbium trītum | proverbium tritum | | | | | häufig hintereinander | spissē | spisse | | | | | häufig hintereinander [basia] | spissus, spissa, spissum | spissus, spissa, spissum | | | | | häufig vorhanden | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre | | | | | häufig wiederkehrend [imbres, hiems, lacrimae] | assiduus, assidua, assiduum | assiduus, assidua, assiduum | | | | | ich exzerpiere häufig Ciceros Schriften | multa ex librīs Cicerōnis excerpō | multa ex libris Ciceronis excerpo | | | | | immer wiederholt | crēber, crēbra, crēbrum | creber, crebra, crebrum | | | | | koche immer wieder | coctitāre, coctitō | coctito 1 | | | | | komme häufig | ventitāre, ventitō, ventitāvī, ventitātum | ventito 1 | | | | | nicht häufig | īnfrequēns, īnfrequentis | infrequens, infrequentis | | | | | pflege Rechtshändel zu führen | causās dictitō | causas dictito | | | | | reise | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 | | | | | schwatze häufig | congārrīre, congārriō | congarrio 4 | | | | | sehr häufig [discordia] | saepissimus, saepissima, saepissimum | saepissimus, saepissima, saepissimum | | | | | sich fleißig wo zeigend [Romae, in praediis, in oculis hominum] | assiduus, assidua, assiduum | assiduus, assidua, assiduum | | | | | suche immer wieder auf | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 (tr.) | | | | | tue häufig hintereinander [officium] | spissāre, spissō, spissāvī, spissātum | spisso 1 | | | | | tue sehr häufig | percelebrāre, percelebrō, percelebrāvī, percelebrātum | percelebro 1 | | | | | verehre die Götter und Göttinnen, die diese Stadt häufig aufsuchen | deōs deāsque veneror, quī hanc urbem colunt | deos deasque veneror, qui hanc urbem colunt | | | | | weniger häufig genannt | minus celeber audītū | minus celeber auditu | | | | | werde häufig | crēbrēscere, crēbrēscō, crēbruī (crēbuī) | crebresco 3 (crebesco 3) | | | | | werde sehr häufig | percrēbēscere, percrēbēscō, percēbruī | percrebesco 3 | | | | | werde sehr häufig | percrēbrēscere, percrēbrēscō, percrēbruī | percrebresco 3 | | | | | wiederholt | crēbriter | crebriter | | |
FormenbestimmungWortform von: überlegeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?qu=%C3%BCberlege+h%C3%A4ufig&ab=Hui - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|