| | = trādere, trādō, trādidī, trāditum - übergebe | trānsdere, trānsdō, trānsdidī, trānsditum | transdo 3 | | |
| | beerdige einen Leichnam | corpus hūmō mandō | corpus humo mando | | |
| | er übergab ihm seinen Sohn zur Erziehung (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Gerundium oder Gerundivum) | trādidit eī fīlium ēducandum | tradidit ei fiölium educandum | | |
| | jetzt übergebe ich die Fackel an dich (beim Fackellauf) | nunc cursū lampada tibi trādō | nunc cursu lampada tibi trado | | |
| | spucke an | convomere, convomō | convomo 3 | | |
| | übergebe [aliquem custodibus] | assīgnāre, assīgnō (adsīgnō), assīgnāvī, assīgnātum | assigno 1 (adsigno 1) | | |
| | übergebe | commendāre, commendō, commendāvī, commendātum | commendo 1 | | |
| | übergebe | committere, committō, commīsī, commissum | committo 3 | | |
| | übergebe | concrēdere, concrēdō, concrēdidī, concrēditum 3 | concredo 3 | | |
| | übergebe | dēdicāre, dēdicō, dēdicāvī, dēdicātum | dedico 1 | | |
| | übergebe | dēdere, dēdō, dēdidī, dēditum | dedo 3 | | |
| | übergebe (zur Verwahrung) [pecunias in publica fide] | dēpōnere, dēpōnō, dēposuī, dēpositum | depono 3 | | |
| | übergebe | dare, dō, dedī, datum (δίδωμι) | do 1 | | |
| | übergebe | dōnāre, dōnō, dōnāvī, dōnātum | dono 1 | | |
| | übergebe | mandāre, mandō, mandāvī, mandātum | mando 1 | | |
| | übergebe | mittere, mittō, mīsī, missum | mitto 3 | | |
| | übergebe | perferre, perferō, pertulī, perlātum | perfero | | |
| | übergebe | permittere, permittō, permīsī, permissum | permitto 3 | | |
| | übergebe | prōdere, prōdō, prōdidī, prōditum | prodo 3 | | |
| | übergebe (προπίνω) | propīnāre, propīnō, propīnāvī, propīnātum | propino 1 | | |
| | übergebe | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 | | |
| | übergebe | referre, referō, rettulī, relātum | refero | | |
| | übergebe [pecuniam, possessiones] [custodiam navium, imperium] [arma, urbem] | trādere, trādō, trādidī, trāditum | trado 3 | | |
| | übergebe (alicui aliquid) [hereditatem] | trānsmittere, trānsmittō, trānsmīsī, trānsmissum | transmitto 3 | | |
| | übergebe auf Treu und Glauben | crēdere, crēdō, crēdidī, crēditum | credo 3 | | |
| | übergebe der Vergessenheit | exstinguere, exstinguō (extinguō), exstīnxī, exstīnctum | exstinguo 3 (extinguo 3) | | |
| | übergebe durch Anweisung | assīgnāre, assīgnō (adsīgnō), assīgnāvī, assīgnātum | assigno 1 (adsigno 1) | | |
| | übergebe einen Brief zur Besorung | epistulam dō | epistulam do | | |
| | übergebe förmlich (aliquem / aliquid alicui - jdn. / etw. jdm.) | contrādere, contrādo, contrādidī, contrāditum | contrado 3 | | |
| | übergebe jdm. eine Legion (zur Führung) | legiōnem alicuī trādō | legionem alicui trado | | |
| | übergebe jdm. einen Brief an jdn. zur Besorgung | epistulam alicuī dō ad aliquem | epistulam alicui do ad aliquem | | |
| | übergebe meine Söhne in eure Fürsorge | nātōs vestrae cūrae commendō | natos vestrae curae commendo | | |
| | übergebe mich | vomere, vomō, vomuī, vomitum | vomo 3 | | |
| | übergebe mich oft | vomitāre, vomitō | vomito 1 | | |
| | übergebe völlig | condōnāre, condōnō, condōnāvī, condōnātum | condono 1 | | |
| | übergebe wieder [agrum alicui] | restituere, restituō, restituī, restitūtum | restituo 3 | | |
| | übergebe wieder | retrādere, retrādō, retrādidī, retrāditum | retrado 3 | | |