| |  | die Eiche hatte zwischen den Felsen Wurzeln geschlagen | īlex coaluerat inter saxa | ilex coaluerat inter saxa | | |
| |  | zwischen Felsen und Kluften | inter saxa rūpēsque | inter saxa rupesque | | |
| |  | = affluus, afflua, affluum - reichlich fließend | adfluus, adflua, adfluum | adfluus, adflua, adfluum |  |  |
| |  | unzugängliche Felsen | aditū carentia saxa | aditu carentia saxa | | |
| |  | gleichmäßiger Abstand zwischen zwei Parallelen | aequilātātiō, aequilātātiōnis f | aequilatatio, aequilatationis f |  |  |
| |  | Wechsel zwischen Flut und Ebbe | aestūs maritimī mūtuō accēdentes et recēdentēs | aestus maritimi mutuo accedentes et recedentes | | |
| |  | reichlich fließend | affluus, afflua, affluum | affluus, afflua, affluum |  |  |
| |  | Konflikt zwischen Gesetzen (ἀντινομία) | antinomia, antinomiae f | antinomia, antinomiae f |  |  |
| |  | freie Raum zwischen den Sitzen im Amphitheater (διάξωμα) | balteus, balteī m (balteum, balteī n) | balteus, baltei m (balteum, baltei n) |  |  |
| |  | es besteht ein gutes Verhältnis zwischen jdm. | bene convenit inter aliquōs | bene convenit inter aliquos | | |
| |  | vom Himmel fließend [fontes] | caelifluus, caeliflua, caelifluum | caelifluus, caeliflua, caelifluum |  |  |
| |  | die Liebe zwischen Kindern und Eltern | cāritās, quae est inter nātōs et parentēs | caritas, quae est inter natos et parentes | | |
| |  | schlage das Lager auf hohen Felsen auf | castra saxīs praeruptīs suspendō | castra saxis praeruptis suspendo | | |
| |  | hochragende Felsen | cautēs celsae | cautes celsae | | |
| |  | zwischen einigen entspinnt sich ein Wettkampf | certāmen inter quōsdam contrahitur | certamen inter quosdam contrahitur | | |
| |  | umgebe fließend | circumfluere, circumfluō, circumfluxī, circumfluxum | circumfluo 3 |  |  |
| |  | umringe fließend | circumfluere, circumfluō, circumfluxī, circumfluxum | circumfluo 3 |  |  |
| |  | = caelifluus, caeliflua, caelifluum - vom Himmel fließend | coelifluus, coeliflua, coelifluum | coelifluus, coeliflua, coelifluum |  |  |
| |  | zwischen dir und mir pflegt eine Unterredung stattzufinden | commūnicātiō sermōnis mihi tēcum esse solet | communicatio sermonis mihi tecum esse solet | | |
| |  | abwärts fließend | dēfluus, dēflua, dēfluum | defluus, deflua, defluum |  |  |
| |  | stoße jdn. vom Tarpejischen Felsen | dēiciō aliquem dē saxō Tarpēiō | deicio aliquem de saxo Tarpeio | | |
| |  | abwärts fließend | dēvexus, dēvexa, dēvexum | devexus, devexa, devexum |  |  |
| |  | süß fließend | dulcifluus, dulciflua, dulcifluum | dulcifluus, dulciflua, dulcifluum |  |  |
| |  | darin gibt es keine Schnittmenge zwischen uns | eō disconvenit inter mē et tē | eo disconvenit inter me et te | | |
| |  | es besteht Einvernehmen zwischen dir und mir | est cōnscientia inter tē et mē | est conscientia inter te et me | | |
| |  | es besteht Einverständnis zwischen dir und mir | est cōnscientia inter tē et mē | est conscientia inter te et me | | |
| |  | von Galle fließend | fellifluus, felliflua, fellifluum | fellifluus, felliflua, fellifluum |  |  |
| |  | die Grenze zwischen Griechenland und Makedonien | fīnis, quī Graecōs ā Macedonibus dīvidit | finis, qui Graecos a Macedonibus dividit | | |
| |  | fließend | fluenter | fluenter |  |  |
| |  | werde fließend | fluēscere, fluēscō | fluesco 3 |  |  |
| |  | fließend | fluibundus, fluibunda, fluibundum | fluibundus, fluibunda, fluibundum |  |  |
| |  | fließend | fluidus, fluida, fluidum | fluidus, fluida, fluidum |  |  |
| |  | = fluēscere, fluēscō - werde fließend | fluīscere, fluīscō | fluisco 3 |  |  |
| |  | fließend | fluvidus, fluvida, fluvidum | fluvidus, fluvida, fluvidum |  |  |
| |  | fließend | flūxus, flūxa, flūxum | fluxus, fluxa, fluxum |  |  |
| |  | fließend | fūsilis, fūsile | fusilis, fusile |  |  |
| |  | fließend (von der Rede) | fūsus, fūsa, fūsum | fusus, fusa, fusum |  |  |
| |  | Unterschied zwischen Zwillingen | geminitūdō, geminitūdinis f | geminitudo, geminitudinis f |  |  |
| |  | kleine Geschwulst zwischen den Fußzehen (morbus, quem gemursam appellavere prisci, inter digitos pedum) | gemursa, gemursae f | gemursa, gemursae f |  |  |
| |  | der Teil zwischen Hoden und After (ὑποταύριον) | hypotaurium, hypotauriī n | hypotaurium, hypotaurii n |  |  |
| |  | nicht fließend | innābilis, innābile | innabilis, innabile |  |  |
| |  | zwischen | inter + Akk. | inter + Akk. |  |  |
| |  | reiße zwischen den Hörnern die Borsten aus | inter cornua saetās carpō | inter cornua saetas carpo | | |
| |  | schwanke zwischen Begierde und Scham | inter cupiditātem pudōremque haereō | inter cupiditatem pudoremque haereo | | |
| |  | gerate zwischen zwei Feuer gerate zwischen Skylla und Charybdis geraten (sprichwörtl.) | inter duo perīcula pōnor | inter duo pericula ponor | | |
| |  | schwanke zwischen Treue und Furcht | inter fidem timōremque haesitō | inter fidem timoremque haesito | | |
| |  | schwanke unentschlossen zwischen Flucht und Schlacht | inter fugae pūgnaeque cōnsilium trepidō | inter fugae pugnaeque consilium trepido | | |
| |  | schwebe zwischen Freude und Furcht | inter laetitiam et metum haesitō | inter laetitiam et metum haesito | | |
| |  | in der Zeit zwischen zwei Markttagen | inter nūndinum | inter nundinum | | |
| |  | zwischen Lipp' und Kelches Rand (sprichwörtl.) | inter ōs et offam | inter os et offam | | |
| |  | schwebe zwischen Hoffnung und Verzweiflung | inter spem et dēspērātiōnem haesitō | inter spem et desperationem haesito | | |
| |  | schwebe (in der Spannung) zwischen Hoffnung und Furcht (Erwartungshaltung) | inter spem metumque flūctuō | inter spem metumque fluctuo | | |
| |  | schwebe (in der Spannung) zwischen Hoffnung und Furcht (Erwartungshaltung) | inter spem metumque suspēnsus animī sum | inter spem metumque suspensus animi sum | | |
| |  | schwebe zwischen Hoffnung und Furcht | inter spem metumque suspēnsus animī sum | inter spem metumque suspensus animi sum | | |
| |  | zwischen beiden Staaten wird ein Verteidigungsbündnis geschlossen | inter utramque cīvitātem foedus quoddam dēfēnsiōnis īcitur | inter utramque civitatem foedus quoddam defensionis icitur | | |
| |  | Rosen wachsen zwischen Dornen (sprichwörtl.) | inter veprēs rosae nāscuntur | inter vepres rosae nascuntur | | |
| |  | zwischen zwei Flüssen liegend | interamnānus, interamnāna, interamnānum | interamnanus, interamnana, interamnanum |  |  |
| |  | zwischen zwei Flüssen befindlich | interamnus, interamna, interamnum | interamnus, interamna, interamnum |  |  |
| |  | Zwischenraum zwischen den Augenbrauen (= μεσόφρυον) | intercilium, interciliī n | intercilium, intercilii n |  |  |
| |  | Raum zwischen zwei Säulen | intercolumnium, intercolumniī n | intercolumnium, intercolumnii n |  |  |
| |  | es ist einiger Unterschied zwischen A und B | interest aliquid inter A et B | interest aliquid inter A et B | | |
| |  | Raum zwischen den Hüften (= μεσομήριον) | interfemus interfemoris n | interfemus interfemoris n |  |  |
| |  | dazwischen fließend | interfluus, interflua, interfluum | interfluus, interflua, interfluum |  |  |
| |  | schimmere hindurch zwischen etw. | interfulgēre, interfulgeō | interfulgeo 2 |  |  |
| |  | zwischen zwei Monaten | intermēnstruus, intermēnstrua, intermēnstruum | intermenstruus, intermenstrua, intermenstruum |  |  |
| |  | zwischen zwei Monaten | intermēstris, intermēstre | intermestris, intermestre |  |  |
| |  | Zwischenräume zwischen den Welten (= μετακόσμια = τὰ μεταξυ κόσμων διαστήματα) | intermundia, intermundiōrum n (μετακόσμια) | intermundia, intermundiorum n |  |  |
| |  | zwischen den Mauern befindlich | intermūrālis, intermūrāle | intermuralis, intermurale |  |  |
| |  | Raum zwischen zwei Gelenken | internōdium, internōdiī n | internodium, internodii n |  |  |
| |  | Raum zwischen zwei Knoten | internōdium, internōdiī n | internodium, internodii n |  |  |
| |  | Zeit zwischen zwei Wochnemarkttagen | internūndinum, internūndinī n | internundinum, internundini n |  |  |
| |  | Raum zwischen zwei Baumreihen | interōrdinium, interōrdiniī n | interordinium, interordinii n |  |  |
| |  | setze einen Punkt zwischen Wörter | interpungere, interpungō, interpūnxī, interpūnctum | interpungo 3 |  |  |
| |  | Zwischenraum zwischen den Ruderzapfen | interscalmium, interscalmiī n | interscalmium, interscalmii n |  |  |
| |  | Raum zwischen den Schultern | interscapilium, interscapiliī n | interscapilium, interscapilii n |  |  |
| |  | zwischen beiden hin | interutrāque | interutraque |  |  |
| |  | zwischen beiden hindurch | interutrāque | interutraque |  |  |
| |  | die Zeit zwischen den Geschäften widme ich der Muße | intervalla negōtiōrum ōtiō dispungō | intervalla negotiorum otio dispungo |  |  |
| |  | stets fließend | iūgis, iūge | iugis, iuge |  |  |
| |  | fließend (von der Rede) | iūnctus, iūncta, iūnctum | iunctus, iuncta, iunctum |  |  |
| |  | meistere den Spagat zwischen Freude und Schmerz | laetitiam cum dolōribus compēnsō | laetitiam cum doloribus compenso | | |
| |  | reichlich fließend | largifluus, largiflua, largifluum | largifluus, largiflua, largifluum |  |  |
| |  | gut fließend (λεῖος) | lēvis, lēve | levis, leve (2) |  |  |
| |  | Fahrweg zwischen zwei Grundstücken (12 Fuß breit) | līmes actuārius | limes actuarius | | |
| |  | die Grenze zwischen Mexiko und den USA | līmes inter Mexicum et USA | limes inter Mexicum et USA | | |
| |  | fließend | liquidus, liquida, liquidum | liquidus, liquida, liquidum |  |  |
| |  | bin zwischen Skylla und Charybdis (sprichwörtl.) | lupum teneō auribus | lupum teneo auribus | | |
| |  | bin zwischen zwei Feuer geraten (sprichwörtl.) | lupum teneō auribus | lupum teneo auribus | | |
| |  | stehe zwischen Tür und Angel (sprichwörtl.) | lupum teneō auribus | lupum teneo auribus | | |
| |  | fließend | mānābilis, mānābile | manabilis, manabile |  |  |
| |  | fließend | mānālis, mānāle | manalis, manale |  |  |
| |  | Berg zwischen Latium und Kampanien (sc. mons) | Massicus, Massicī m | Massicus, Massici m |  |  |
| |  | Vermittler zwischen Fruder und Schwester | medius frātris et sorōris | medius fratris et sororis | | |
| |  | ruhig fließend (von Flüssen) | mītis, mīte | mitis, mite |  |  |
| |  | sanft fließend (von Flüssen) | mītis, mīte | mitis, mite |  |  |
| |  | sanft fließend | mollifluus, molliflua, mollifluum | mollifluus, molliflua, mollifluum |  |  |
| |  | fließend (von der Rede) | mollis, molle (μαλακός) | mollis, molle |  |  |
| |  | reichlich fließend | multifluus, multiflua, multifluum | multifluus, multiflua, multifluum |  |  |
| |  | es kommt zwischen beiden keine Einigung zustande | nihil convenit inter utrumque | nihil convenit inter utrumque | | |