Suchergebnis zu "zur linken seite befindlich":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: zur - query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | auf der andern Seite befindlich | contrārius, contrāria, contrārium | contrarius, contraria, contrarium |  |  | | |  | auf der entgegengesetzten Seite befindlich | contrārius, contrāria, contrārium | contrarius, contraria, contrarium |  |  | | |  | auf der Seite befindlich | laterālis, laterāle | lateralis, laterale |  |  | | |  | zur Seite befindlich | laterēnsis, laterēnse | laterensis, laterense |  |  | | |  | auf der Seite | ā latere | a latere | | | | |  | zur Linken | ā sinistrā | a sinistra | | | | |  | von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | | | |  | auf Seite (abweichende Fragestellung) | ab + Abl. | ab + Abl. |  |  | | |  | weiche jdm. nicht von der Seite | ab alicuius latere nōn discēdō | ab alicuius latere non discedo | | | | |  | stehe auf jds. Seite | ab aliquō stō | ab aliquo sto | | | | |  | von der anderen Seite | abaliud | abaliud |  |  | | |  | schaffe auf die Seite | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 |  |  | | |  | nehme die rechte Seite | ad dexteram stō | ad dexteram sto | | | | |  | nehme die rechte Seite | ad dextram stō | ad dextram sto | | | | |  | zur Linken | ad laevam | ad laevam | | | | |  | zur Seite gestellt | additus, addita, additum | additus, addita, additum |  |  | | |  | = assitus, assita, assitum - daneben befindlich | adsitus, adsita, adsitum | adsitus, adsita, adsitum |  |  | | |  | stehe zur Seite | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  | | |  | stehe jdm. hilfreich zur Seite | adsum alicuī | adsum alicui | | | | |  | stehe jdm. hilfreich zur Seite | adsum alicuius rēbus | adsum alicuius rebus | | | | |  | gegenüber befindlich | adversus, adversa, adversum | adversus, adversa, adversum |  |  | | |  | in der Luft befindlich | āerius, āeria, āerium (āereus, āerea, āereum) (ἀέριος) | aerius, aeria, aerium |  |  | | |  | weiche jdm. nicht von der Seite | affīxus sum alicuī | affixus sum alicui | | | | |  | auf dem Feld befindlich | agrestis, agreste | agrestis, agreste |  |  | | |  | nach einer andern Seite | aliās | alias |  |  | | |  | gehe an jds. Seite einher (alicui / alicui rei - neben jdm. / neben etw.) | alicuius laterī adambulō | alicuius lateri adambulo | | | | |  | von jds. Seite | alicuius nōmine | alicuius nomine | | | | |  | auf irgend einer Seite | aliquā | aliqua |  |  | | |  | nach mancher Seite hin | aliquantōrsum | aliquantorsum |  |  | | |  | ziehe jdn. auf meine Seite | aliquem ad causam meam perdūcō | aliquem ad causam meam perduco | | | | |  | ziehe jdn. auf meine Seite | aliquem ad mē perdūcō | aliquem ad me perduco | | | | |  | ziehe jdn. auf meine Seite | aliquem ad mē trādūcō | aliquem ad me traduco | | | | |  | ziehe jdn. auf meine Seite | aliquem ad meās partēs dūcō | aliquem ad meas partes duco | | | | |  | ziehe jdn. auf meine Seite | aliquem ad meās partēs trahō | aliquem ad meas partes traho | | | | |  | stehe auf einer anderen Seite | aliunde stō | aliunde sto | | | | |  | = altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung | alterōrsus | alterorsus |  |  | | |  | = altrīnsecus - von der andern Seite her daneben | altrīm secus | altrim secus |  |  | | |  | auf der andern Seite | altrīnsecus | altrinsecus |  |  | | |  | von der einen oder der andern Seite | altrīnsecus | altrinsecus |  |  | | |  | zur anderen Seite | altrīnsecus | altrinsecus |  |  | | |  | auf die andere Seite (> altroversus) | altrōrsus | altrorsus |  |  | | |  | am Fluss befindlich [calami] | amnicus, amnica, amnicum | amnicus, amnica, amnicum |  |  | | |  | an einer Ecke befindlich | angulārius, angulāria, angulārium | angularius, angularia, angularium |  |  | | |  | vor einem Gebäude befindlich | anteaedificiālis, anteaedificiāle | anteaedificialis, anteaedificiale |  |  | | |  | vor der Tür befindlich (ἀντήλιος) | antēlius, antēlia, antēlium | antelius, antelia, antelium |  |  | | |  | vor der Mauer befindlich | antemūrānus, antemūrāna, antemūrānum | antemuranus, antemurana, antemuranum |  |  | | |  | Neigung zur Seite (ἀπόκλισις) (rhet. Figur) | apoclisis, apoclisis f | apoclisis, apoclisis f |  |  | | |  | setze an die Seite | appōnere, appōnō (adpōnō), apposuī, appositum | appono 3 (adpono 3) |  |  | | |  | an der Sonne befindlich | aprīcus, aprīca, aprīcum | apricus, aprica, apricum |  |  | | |  | in guter Ordnung befindlich | aptus, apta, aptum | aptus, apta, aptum |  |  | | |  | am Nordpol befindlich | arcticus, arctica, arcticum (ἀρκτικός) | arcticus, arctica, arcticum |  |  | | |  | in der Arktis befindlich | arcticus, arctica, arcticum (ἀρκτικός) | arcticus, arctica, arcticum |  |  | | |  | Seite (eines Tieres) | armus, armī m | armus, armi m |  |  | | |  | setze einem Magistrat einen andern an die Seite [dictatorem consuli] | arrogāre, arrogō (adrogō), arrogāvī, arrogātum | arrogo 1 |  |  | | |  | unter dem Äquator befindlich (ἄσκιος) | ascius, ascia, ascium | ascius, ascia, ascium |  |  | | |  | sitze zur Seite [aegro] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) |  |  | | |  | daneben befindlich | assitus, assita, assitum | assitus, assita, assitum |  |  | | |  | stehe dienend zur Seite | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  | | |  | stehe helfend zur Seite (alicui) [cognato meo] | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  | | |  | entgegengesetzte Seite | āversa, āversae f (sc. pars) | aversa, aversae f |  |  | | |  | entgegengesetzte Seite | āversa, āversōrum n | aversa, aversorum n |  |  | | |  | kehre mich zur Seite | āversārī, āversor (āvorsor), āversātus sum | aversor 1 (avorsor 1) |  |  | | |  | entgegengesetzte Seite | āversum, āversī n | aversum, aversi n |  |  | | |  | hintere Seite | āversum, āversī n | aversum, aversi n |  |  | | |  | ziehe die Mehrheit auf die Seite des Antiochus herüber | āvocō ad Antiochum multitūdinis animōs | avoco ad Antiochum multitudinis animos | | | | |  | in Brüssel befindlich | Bruxellēnsis, Bruxellēnse | Bruxellensis, Bruxellense |  |  | | |  | am Himmel befindlich | caelestis, caeleste (coelestis, coeleste) | caelestis, caeleste |  |  | | |  | bin auf Caesars Seite | Caesaris partēs sequor | Caesaris partes sequor | | | | |  | an Steinen befindlich | calculēnsis, calculēnse | calculensis, calculense |  |  | | |  | Seite (Partei) | castra, castrōrum n | castra, castrorum n |  |  | | |  | in der Mitte befindlich [terra] | centrālis, centrāle | centralis, centrale |  |  | | |  | gehe jdm. (beschützend) zur Seite | cingō alicuī latus | cingo alicui latus | | | | |  | gehe jdm. (beschützend) zur Seite | cingō alicuus latera | cingo alicuus latera | | | | |  | auf der einen oder der andern Seite | circā | circa |  |  | | |  | auf jeder Seite | circiter | circiter |  |  | | |  | rings um das Herz befindlich | circumcordiālis, circumcordiāle | circumcordialis, circumcordiale |  |  | | |  | am Markt befindlich | circumforāneus, circumforānea, circumforāneum (circumforānus) | circumforaneus, circumforanea, circumforaneum (circumforanus) |  |  | | |  | = circumforaneus, circumforanea, circumforaneum - am Markt befindlich | circumforānus, circumforāna, circumforānum | circumforanus, circumforana, circumforanum |  |  | | |  | ringsum befindlich | [silvae, moenia] | circumiectus, circumiecta, circumiectum |  |  | | |  | rings um den Po (Padus) befindlich | circumpadānus, circumpadāna, circumpadānum, | circumpadanus, circumpadana, circumpadanum |  |  | | |  | um die Füße befindlich (περισκελίς) | circumpēs, circumpedis | circumpes, circumpedis |  |  | | |  | diesseit der Gebirge befindlich | cismontānus, cismontāna, cismontānum | cismontanus, cismontana, cismontanum |  |  | | |  | diesseit des Rheins befindlich | cisrhēnānus, cisrhēnāna, cisrhēnānum | cisrhenanus, cisrhenana, cisrhenanum |  |  | | |  | diesseits des Tiber befindlich (= cis Tiberim) | cistiberis, cistibere | cistiberis, cistibere |  |  | | |  | sehr nahe befindlich | citimus, citima, citimum | citimus, citima, citimum |  |  | | |  | zunächst befindlich | citimus, citima, citimum | citimus, citima, citimum |  |  | | |  | Erderschütterungen in spitzen Winkeln nach der Seite hin (κλιματίαι = epiclintae) | clīmatiae, clīmatiārum f | climatiae, climatiarum f |  |  | | |  | an den Hinterbacken befindlich | clūnālis, clūnāle | clunalis, clunale |  |  | | |  | rückseits befindlich | clūnālis, clūnāle | clunalis, clunale |  |  | | |  | die Kohorten umzingeln den linken Flügel | cohortēs circueunt sinistrum cornū | cohortes circueunt sinistrum cornu | | | | |  | zur Seite stehend | collaterālis, collaterāle | collateralis, collaterale |  |  | | |  | Freundschaft von der Seite | collaterālitās, collaterālitātis f | collateralitas, collateralitatis f |  |  | | |  | nehme zur Seite | collaterāre, collaterō | collatero 1 |  |  | | |  | am kollinischen Tor befindlich | collīnus, collīna, collīnum | collinus, collina, collinum |  |  | | |  | am quirinalischen Hügel befindlich | collīnus, collīna, collīnum | collinus, collina, collinum |  |  | | |  | stehe jdm. zur Seite (als Begleiter) (aliquem - jdm.) | comitārī, comitor, comitātus sum | comitor 1 |  |  | | |  | stelle an die Seite | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 |  |  | | |  | unter Verschluss befindlich (conclāvātae dicebantur, quae sub eādem erant clave) | conclāvātus, conclāvāta, conclāvātum | conclavatus, conclavata, conclavatum |  |  | | |  | = collaterāre, collaterō - nehme zur Seite | conlaterāre, conlaterō | conlatero 1 |  |  |
query 1/3Dal (max. 100): 39 Ergebnis(se)
| |  | von rechts | ā dextrā | a dextra | | | | |  | rechts (im Ggs. zu link) | ad dextram | ad dextram | | | | |  | = āereus, āerea, āereum - luftig | āerius, āeria, āerium (āereus, āerea, āereum) (ἀέριος) | aerius, aeria, aerium |  |  | | |  | gewinne jdn. für meine Meinung | aliquem in meam sententiam trahō | aliquem in meam sententiam traho | | | | |  | = altrorsus | altrōvorsum | altrovorsum |  |  | | |  | = altrorsus | altrōvorsus | altrovorsus |  |  | | |  | = antēlius, antēlia, antēlium - der Sonne ausgesetzt (ἀνθήλιος) | anthēlius, anthēlia, anthēlium | anthelius, anhtelia, anthelium |  |  | | |  | = caelestis, caeleste - himmlich | coelestis, coeleste | coelestis, coeleste |  |  | | |  | kollektiv | collēctīvus, collēctīva, collēctīvum | collectivus, collectiva, collectivum |  |  | | |  | sammele | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | trete beiseite | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 |  |  | | |  | kehre zur anderen Seite [cursum, vultum] | dēflectere, dēflectō, dēflexī, dēflexum | deflecto 3 |  |  | | |  | haue übers Ohr | dēfraudāre, dēfraudō (dēfrūdō), dēfraudāvi | defraudo 1 (defrudo 1) |  |  | | |  | drehe weg | dētorquēre, dētorqueō, dētorsī, dētortum | detorqueo 2 |  |  | | |  | weiche ab | dēviāre, dēviō, dēviāvī, dēviātum | devio 1 |  |  | | |  | rechter Hand (sc. parte) | dexterā | dextera |  |  | | |  | stehe rechts | dexterā stō | dextera sto | | | | |  | rechter Hand (sc. parte) | dextrā | dextra |  |  | | |  | unterer | īnferior, īnferius | inferior, inferius |  |  | | |  | = intervertere, intervertō, intervertī, interversum - richte anderswohin | intervortere, intervortō, intervortī, intervorsum | intervorto 3 |  |  | | |  | hintergehe jdn. | labra alicuī linō | labra alicui lino | | | | |  | mache jdm. etw. weis | ōs alicuī sublinō | os alicui sublino | | | | |  | = pellicere, pelliciō, pellēxī, pellectum - locke an mich | perlicere, perliciō, perlēxī, perlectum | perlicio 5 |  |  | | |  | hinter dem Rücken befindlich | postergāneus, postergānea, postergāneum | posterganeus, posterganea, posterganeum |  |  | | |  | nach hinten (= κατόπισθεν) | postsecus | postsecus |  |  | | |  | link (cf. σκαιϝός) | scaevus, scaeva, scaevum | scaevus, scaeva, scaevum |  |  | | |  | linkerhand befindlich [manus, oculus] | sinister, sinistra, sinistrum | sinister, sinistra, sinistrum |  |  | | |  | = subnīxus, subnīxa, subnīxum - darauf gestützt | subnīsus, subnīsa, subnīsum | subnisus, subnisa, subnisum |  |  | | |  | im Haus befindlich | subtegulāneus, subtegulānea, subtegulāneum | subtegulaneus, subtegulanea, subtegulaneum |  |  | | |  | = īnferior, īnferius - niedriger, unterer | subterior, subterius | subterior, subterius |  |  | | |  | oben befindlich | superus, supera, superum | superus, supera, superum |  |  | | |  | die Zeit spielt für mich (eigener Vorschlag) | tempus mē iuvat | tempus me iuvat | | | | |  | die Zeit spielt für mich (eigener Vorschlag) | tempus mihi prodest | tempus mihi prodest | | | | |  | auf der entgegengesetzten Seite | trānscontrā | transcontra |  |  | | |  | in der Nachbarschaft befindlich | vīcīnus, vīcīna, vīcīnum | vicinus, vicina, vicinum |  |  |
FormenbestimmungWortform von: zurFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=zur+linken+seite+befindlich - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|