Suchergebnis zu "zur decke gemacht":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: zur -
query 1/2D (max. 100): 62 Ergebnis(se)
| | = cooperīre, cooperiō, cooperuī, coopertum - überdecke | cōperīre, cōperiō, cōperuī, cōpertum | coperio 4 | | | | | = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf | reclaudere, reclaudō | reclaudo 3 | | | | | bedecke | abscondere, abscondō, abscondidī, absconditum (abscōnsum) | abscondo 3 | | | | | bedecke | superoperīre, superoperiō | superoperio 4 | | | | | bekomme die Kosten wieder heraus | sūmptum reficiō | sumptum reficio | | | | | bereite die Tafel | lectulōs sternō | lectulos sterno | | | | | breite darauf | supersternere, supersternō, superstrāvī, superstrātum | supersterno 3 | | | | | bringe zum Vorschein | in lūcem prōferō | in lucem profero | | | | | bringe zum Vorschein | in lūcem prōtrahō | in lucem protraho | | | | | bringe zum Vorschein | in medium prōferō | in medium profero | | | | | bringe zum Vorschein | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero | | | | | decke (aliquid aliqua re - etw. mit etw.) | contegere, contegō, contēxī, contēctum | contego 3 | | | | | decke | fīrmāre, fīrmō, fīrmāvī, fīrmātum | firmo 1 | | | | | decke (aliquid aliqua re - etw. mit etw.) | integere, integō, intēxī, intēctum | intego 3 | | | | | decke | interclūdere, interclūdō, interclūsī, interclūsum | intercludo 3 | | | | | decke | mūnīre, mūniō, mūnīvī (mūniī), mūnītum | munio 4 | | | | | decke | obtegere, obtegō, obtēxī, obtēctum | obtego 3 | | | | | decke (+ Dat.)(gebe Deckung) | praesidēre, praesideō, praesēdī, praesessum (+ Dat.) | praesideo 2 | | | | | decke | prōtegere, prōtegō, prōtēxī, prōtēctum | protego 3 | | | | | decke (στέγω) (aliquid aliqua re - etw. mit etw.) [patriam armis] | tegere, tegō, tēxī, tēctum | tego 3 | | | | | decke (gebe Deckung) [castra, fines] | tuērī, tueor, tuitus sum (tūtus sum) | tueor 2 | | | | | decke (schützen) | tūtārī, tūtor, tūtātus sum | tutor 1 | | | | | decke ab [caput] | dētegere, dētegō, dētēxī, dētēctum | detego 3 | | | | | decke ab | glūbere, glūbō, glūpsī, glūptum | glubo 3 | | | | | decke auf | adaperīre, adaperiō, adaperuī, adapertum | adaperio 4 | | | | | decke auf | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 | | | | | decke auf | dēnūdāre, dēnūdō, dēnūdāvī, dēnūdātum | denudo 1 | | | | | decke auf | deoperīre, deoperiō, operuī, opertum | deoperio 4 | | | | | decke auf | dēpalāre, dēpalō | depalo 1 [2] | | | | | decke auf [fraudem, insidias] | dētegere, dētegō, dētēxī, dētēctum | detego 3 | | | | | decke auf (preisgeben) | nūdāre, nūdō, nūdāvī, nūdātum | nudo 1 | | | | | decke auf | patefacere, patefaciō, patefēcī, patefactum | patefacio 5 | | | | | decke auf | reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum | recludo 3 | | | | | decke auf | renūdāre renūdō, renūdāvī, renūdātum | renudo 1 | | | | | decke auf | retegere, retegō, retēxī, retēctum | retego 3 | | | | | decke darüber | supertegere, supertegō, supertēxī, supertēctum | supertego 3 | | | | | decke die Nachhut | novissimīs praesidiō sum | novissimis praesidio sum | | | | | decke die Stadt durch eine Besatzung | urbem praesidiō saepiō | urbem praesidio saepio | | | | | decke die Tafel | triclīnium sternō | triclinium sterno | | | | | decke die Täuschung auf | commenta retegō | commenta retego | | | | | decke die linke Flanke | sinistrum latus claudō | sinistrum latus claudo | | | | | decke jds. Fehler auf | dētrahō alicuī pellem | detraho alicui pellem | | | | | decke mich reichlich mit Proviant und Waffen ein | commeātū et armīs cōpior | commeatu et armis copior | | | | | decke mit Prügeln ein (aliquem - jdn.) | male mulcō | male mulco | | | | | decke oben ab (aliquid aliqua re) | supertegere, supertegō, supertēxī, supertēctum | supertego 3 | | | | | decke völlig zu | cooperīre, cooperiō, cooperuī, coopertum | cooperio 4 | | | | | decke wieder auf | redoperīre, redoperiō, redoperuī | redoperio 4 | | | | | decke zu [caput, tellurem marmore] | adoperīre, adoperiō, adoperuī, adopertum | adoperio 4 | | | | | decke zu | condere, condō, condidī, conditum | condo 3 | | | | | decke zu | contegere, contegō, contēxī, contēctum | contego 3 | | | | | decke zu | integere, integō, intēxī, intēctum | intego 3 | | | | | decke zu | obtegere, obtegō, obtēxī, obtēctum | obtego 3 | | | | | decke zu | operīre, operiō, operuī, opertum | operio 4 | | | | | decke zu (στέγω) | tegere, tegō, tēxī, tēctum | tego 3 | | | | | decke zu [odium blanditiis] | vēlāre, vēlō, vēlāvī, vēlātum | velo 1 | | | | | durch den Sturm wurden Dächer abgedeckt | tēcta procellā ablāta sunt | tecta procella ablata sunt | | | | | lege frei | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 | | | | | lege frei | prōdere, prōdō, prōdidī, prōditum | prodo 3 | | | | | stimme überein | congruere, congruō, congruī | congruo 3 | | | | | verdecke | cooperīre, cooperiō, cooperuī, coopertum | cooperio 4 | | | | | verhülle [solem] | subvēlāre, subvēlō | subvelo 1 | | | | | versehe mich reichlich (nur milit.) [magno commeatu, praedā ingenti] | cōpiārī, cōpior | copior 1 | | |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| | = alleviāre, alleviō (adleviō), alleviāvī, alleviātum - mache leichter | adleviāre, adleviō, adleviāvī, adleviātum | adlevio 1 | | | | | = arcuāre, arcuō - mache einen Bogen | arquāre, arquō | arquo 1 | | | | | = assimulātus, assimulāta, assimulātum - erheuchelt [familiaritas, virtus] | adsimulātus, adsimulāta, adsimulātum | adsimulatus, adsimulata, adsimulatum | | | | | = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm | calfacere, calfaciō, calfēcī calfactum | calfacio 5 | | | | | = excalefacere, excalefaciō, excalefēcī excalefactum - mache warm | excalfacere, excalfaciō, excalfēcī excalfactum | excalfacio 5 | | | | | = exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum - mache verfügbar | exibēre, exibeō, exibuī, exibitum | exibeo 2 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focillāre, focillō, focillāvī, focillātum | focillo 1 | | | | | = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig | focilārī, focilor, focilātus | focilor 1 | | | | | = lēvigāre, lēvigō, lēvigāvī, lēvigātum - mache glatt | laevigāre, laevigō, laevigāvī, laevigātum | laevigo 1 | | | | | = pellīcius, pellīcia, pellīcium - aus Fellen gemacht, Fell- | pellīceus, pellīcea, pellīceum | pelliceus, pellicea, pelliceum | | | | | = ēvulgāre, ēvulgō, ēvulgāvī, ēvulgātum - mache bekannt | ēvolgāre, ēvolgō, ēvolgāvī, ēvolgātum | evolgo 1 | | | | | am Abend gemacht [consultum, ambulatio] | vespertīnus, vespertīna, vespertīnum | vespertinus, vespertina, vespertinum | | | | | aus Blei gemacht | plumbātus, plumbāta, plumbātum | plumbatus, plumbata, plumbatum | | | | | aus Blättern gemacht | foliātus, foliāta, foliātum | foliatus, foliata, foliatum | | | | | aus Brot gemacht | pāniceus, pānicea, pāniceum | paniceus, panicea, paniceum | | | | | aus Darmsaiten gemacht | nerviceus, nervicea, nerviceum | nerviceus, nervicea, nerviceum | | | | | aus Fellen gemacht | pellīcius, pellīcia, pellīcium | pellicius, pellicia, pellicium | | | | | aus Fellen gemacht | pellīnus, pellīna, pellīnum | pellinus, pellina, pellinum | | | | | aus Fries gemacht | gausapinus, gausapina, gausapinum | gausapinus, gausapina, gausapinum | | | | | aus Getreide gemacht | farrārius, farrāria, farrārium | farrarius, farraria, farrarium | | | | | aus Getreide gemacht | farrātus, farrāta, farrātum | farratus, farrata, farratum | | | | | aus Hainbuchen gemacht | carpineus, carpinea, carpineum | carpineus, carpinea, carpineum | | | | | aus Hefe bereitet | faecātus, faecāta, faecātum | faecatus, faecata, faecatum | | | | | aus Pfriemkraut gemacht | ferulāceus, ferulācea, ferulāceum | ferulaceus, ferulacea, ferulaceum | | | | | aus Pfriemkraut gemacht | feruleus, ferulea, feruleum | feruleus, ferulea, feruleum | | | | | aus Rohr gemacht [tegetes] | canneus, cannea, canneum | canneus, cannea, canneum | | | | | aus Rosen gemacht | rosātus, rosāta, rosātum | rosatus, rosata, rosatum | | | | | aus Schilf gemacht [tegetes] | canneus, cannea, canneum | canneus, cannea, canneum | | | | | aus Sehnen gemacht | nerviceus, nervicea, nerviceum | nerviceus, nervicea, nerviceum | | | | | aus Sesam gemacht (σησάμινος) [oleum] | sēsaminus, sēsamina, sēsaminum | sesaminus, sesamina, sesaminum | | | | | aus Thymian gemacht [mel] | thymōsus, thymōsa, thymōsum | thymosus, thymosa, thymosum | | | | | aus Wein gemacht | vīneus, vīnea, vīneum | vineus, vinea, vineum | | | | | aus Ziegelstein gemacht | latericius, latericia, latericium | latericius, latericia, latericium | | | | | aus der Traube des wilden Weinstockes gemacht (οἰνάνθινος) (oleum, vinum) | oenanthinus, oenanthina, oenanthinum | oenanthinus, oenanthina, oenanthinum | | | | | aus dichter Wolle gemacht | sagātus, sagāta, sagātum | sagatus, sagata, sagatum | | | | | aus einem rohen Baumstamm gemacht | caudiceus, caudicea, caudiceum | caudiceus, caudicea, caudiceum | | | | | ausfindig gemacht | ēvēstīgātus, ēvēstīgāta, ēvēstīgātum | evestigatus, evestigata, evestigatum | | | | | bekannt (publik gemacht) | celebrātus, celebrāta, celebrātum | celebratus, celebrata, celebratum | | | | | berühmt gemacht | fāmigerātus, fāmigerāta, fāmigerātum | famigeratus, famigeraa, famigeratum | | | | | bin ein Hochverräter | parricidiō patriae obstrictus sum | parricidio patriae obstrictus sum | | | | | bringe unter die Leute | forās aliquid ēlīminō | foras aliquid elimino | | | | | büchsenförmig gemacht | pyxidātus, pyxidāta, pyxidātum | pyxidatus, pyxidata, pyxidatum | | | | | das Rind ist zum Pflügen gemacht | bōs ad arandum nātus | bos ad arandum natus | | | | | das Unglück hat mich zum armen Mann gemacht | mē miserum Fortūna fīnxit | me miserum Fortuna finxit | | | | | das machen die meisten anders | quod contrā fit ā plērīsque | quod contra fit a plerisque | | | | | das macht die Sache selbst schon deutlich | hoc rēs ipsa indicat | hoc res ipsa indicat | | | | | der kein Testament gemacht hat | intēstātus, intēstāta, intēstātum | intestatus, intestata, intestatum | | | | | des Kytoros (Κύτωρος - Berg und Stadt in Paphlagonien) [mons, pecten] | Cytōriacus, Cytōriaca, Cytōriacum | Cytoriacus, Cytoriaca, Cytoriacum | | | | | deutlich gemacht | ēnōdātus, ēnōdāta, ēnōdātum | enodatus, enodata, enodatum | | | | | dicht gemacht | crēbrātus, crēbrāta, crēbrātum | crebratus, crebrata, crebratum | | | | | die Gewohnheit hat mich unempfindlich gemacht | cōnsuetūdō callum obdūxit stomachō meō | consuetudo callum obduxit stomacho meo | | | | | die Krankheit macht Ernst | morbus gravior esse coepit | morbus gravior esse coepit | | | | | die Krankheit macht Ernst | morbus ingravēscit | morbus ingravescit | | | | | du hast sehr gute Fortschritte gemacht | māgnōs prōgressūs fēcistī | magnos progressus fecisti | | | | | durch Kneten gemacht [panis] | depstīcius, depstīcia, depstīcium | depsticius, depsticia, depsticium | | | | | durch Umhüllung unsichtbar gemacht | tēctus, tēcta, tēctum | tectus, tecta, tectum | | | | | durch ein Aufgeld verbindlich gemacht (ob, arra) | obarrātus, obarrāta, obarrātum | obarratus, obarrata, obarratum | | | | | eilfertig gemacht (σπευστικός) [panis] | speusticus, speustica, speusticum | speusticus, speustica, speusticum | | | | | er hat viele Fehler gemacht | crēbrō errāvit | crebro erravit | | | | | er hat viele Fehler gemacht | crēbrō lāpsus est | crebro lapsus est | | | | | er hat viele Fehler gemacht | crēbrō peccāvit | crebro peccavit | | | | | er hat viele Fehler gemacht | multa errāvit | multa erravit | | | | | er hat viele Fehler gemacht | multa peccāvit | multa peccavit | | | | | er hat viele Fehler gemacht | saepe errāvit | saepe erravit | | | | | er hat viele Fehler gemacht | saepe lāpsus est | saepe lapsus est | | | | | er hat viele Fehler gemacht | saepe peccāvit | saepe peccavit | | | | | erzittern gemacht | intremefactus, intremefacta, intremefactum | intremefactus, intremefacta, intremefactum | | | | | fett gemacht | ūnctus, ūncta, ūnctum | unctus, uncta, unctum | | | | | flüssig gemacht | colliquefactus, colliquefacta, colliquefactum | colliquefactus, colliquefacta, colliquefactum | | | | | flüssig gemacht | prōliquātus, prōliquāta, prōliquātum | proliquatus, proliquata, proliquatum | | | | | für etw. passend gemacht | accommodātus alicuī reī | accommodatus alicui rei | | | | | für etw. passend gemacht | appositus alicuī reī | appositus alicui rei | | | | | gangbar gemacht | mūnītus, mūnīta, mūnītum | munitus, munita, munitum | | | | | gefilzt | coāctilis, coāctile | coactilis, coactile | | | | | gemacht | factīcius, factīcia, factīcium | facticius, facticia, facticium | | | | | gemacht | factus, facta, factum | factus, facta, factum | | | | | gut gemacht | facētus, facēta, facētum | facetus, faceta, facetum | | | | | habe es mir zum Grundsatz gemacht (+ inf. / aci) | stat mihi sententia | stat mihi sententia | | | | | habe es mir zum Grundsatz gemacht (+ Inf.) | sīc statuī | sic statui | | | | | habe es zu meinem Grundsatz gemacht, dass (+ aci) | dēcrēvī | decrevi | | | | | habe mich zum Narren gemacht | stultitia mihi accessit | stultitia mihi accessit | | | | | habe mir zur Aufgabe gemacht (+ inf. - zu ...) | mihi prōpositum est | mihi propositum est | | | | | hässlich gemacht | turpificātus, turpificāta, turpificātum | turpificatus, turpificata, turpificatum | | | | | in Geld verwandelt | aēnëus, aēnëa, aēnëum | aeneus, aenea, aeneum | | | | | in der Eile gemacht (σχέδιος, σχίδιος) | schedius, schedia, schedium | schedius, schedia, schedium | | | | | in der Not gemacht [opus, pons] | tumultuārius, tumultuāria, tumultuārium | tumultuarius, tumultuaria, tumultuarium | | | | | in der Zeitung wurde bekannt gemacht | in āctīs vulgātum est | in actis vulgatum est | | | | | in mehrere unterschiedliche Partien aufgeteilt | dīversificātus, dīversificāta, dīversificātum | diversificatus, diversificata, diversificatum | | | | | kahl gemacht | calvātus, calvāta, calvātum | calvatus, calvata, calvatum | | | | | klein gemacht | minūtātus, minūtāta, minūtātum | minutatus, minutata, minutatum | | | | | lauwarm gemacht | tepōrātus, tepōrāta, tepōrātum | teporatus, teporata, teporatum | | | | | leer gemacht | calvātus, calvāta, calvātum | calvatus, calvata, calvatum | | | | | leichthin gemacht | dēfūnctōrius, dēfūnctōria, dēfūnctōrium | defunctorius, defunctoria, defunctorium | | | | | mache | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 | | | | | mache | generāre, generō, generāvī, generātum | genero 1 | | | | | mache | īnstaurāre, īnstaurō, īnstaurāvī, īnstaurātum | instauro 1 | | | | | mache Angaben (vor Gericht) | indicia ēdō | indicia edo | | | | | mache Anzeige (alicui de aliqua re - bei jdm. über etw.) | indicāre, indicō, indicāvī, indicātum | indico 1 | | | | | mache Bankrott | mēnsam ēvertō | mensam everto | | | | | mache Beute | praedam capiō | praedam capio | | |
FormenbestimmungWortform von: zurFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht - bei latein.me - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2024 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=zur+decke+gemacht - Letzte Aktualisierung: 12.10.2021 - 15:37
|