Suchergebnis zu "zum liegen beim essen gehörig":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
query 1/5D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | zum Liegen gehörig | accubitōrius, accubitōria, accubitōrium | accubitorius, accubitoria, accubitorium |  |  | | |  | zum Essen gehörig [fames, vestis] | cēnātōrius, cēnātōria, cēnātōrium | cenatorius, cenatoria, cenatorium |  |  | | |  | = cēnātōrius, cēnātōria, cēnātōrium - zum Essen gehörig | coenātōrius, coenātōria, coenātōrium | coenatorius, coenatoria, coenatorium |  |  | | |  | zum Liegen gehörig (bei Tisch) | cubitōrius, cubitōria, cubitōrium | cubitorius, cubitoria, cubitorium |  |  | | |  | zum Tannenholz gehörig | abietārius, abietāria, abietārium | abietarius, abietaria, abietarium |  |  | | |  | zum Speisesofa gehörig | accubitāris, accubitāre | accubitaris, accubitare |  |  | | |  | zum Ankläger gehörig [animus, vox, mos, pugnacitas] | accūsātōrius, accūsātōria, accūsātōrium | accusatorius, accusatoria, accusatorium |  |  | | |  | lade jdn. zum Essen ein | ad cēnam aliquem adhibeō | ad cenam aliquem adhibeo | | | | |  | lade zum Essen ein | ad cēnam invītō | ad cenam invito | | | | |  | nehme eine Einladung zum Essen an | ad cēnam prōmittō | ad cenam promitto | | | | |  | lade zum Essen ein | ad cēnam vocō | ad cenam voco | | | | |  | zum Antritt gehörig [cena, epulae] | aditiālis, aditiāle | aditialis, aditiale |  |  | | |  | zum Schwören gehörig [cautio] | adiūrātōrius, adiūrātōria, adiūrātōrium | adiuratorius, adiuratoria, adiuratorium |  |  | | |  | zum Dinkel gehörig | adōreus, adōrea, adōreum | adoreus, adorea, adoreum |  |  | | |  | zum Spelt gehörig | adōreus, adōrea, adōreum | adoreus, adorea, adoreum |  |  | | |  | zum Ankömmling gehörig | adventōrius, adventōria, adventōrium | adventorius, adventoria, adventorium |  |  | | |  | zum Gegensatz gehörig | adversātivus, adversātiva, adversātivum | adversativus, adversativa, adversativum |  |  | | |  | zum Bau gehörig | aedificātōrius, aedificātōria, aedificātōrium | aedificatorius, aedificatoria, aedificatorium |  |  | | |  | zum Haus gehörig | aedificiālis, aedificiāle | aedificialis, aedificiale |  |  | | |  | zum Ädilen gehörig | aedīlicius, aedīlicia, aedīlicium | aedilicius, aedilicia, aedilicium |  |  | | |  | zum Meer gehörig | aequoreus, aequorea, aequoreum | aequoreus, aequorea, aequoreum |  |  | | |  | zum Erz gehörig | aerārius, aerāria, aerārium | aerarius, aeraria, aerarium |  |  | | |  | zum Geld gehörig | aerārius, aerāria, aerārium | aerarius, aeraria, aerarium |  |  | | |  | zum Flugplatz gehörig | āēroportuēnsis, āēroportuēnse | aeroportuensis, aeroportuense |  |  | | |  | zum Taxator gehörig [actio] | aestimātōrius, aestimātōria, aestimātōrium | aestimatorius, aestimatoria, aestimatorium |  |  | | |  | zum Äther gehörig | aetherius, aetheria, aetherium (αἰθέριος) | aetherius, aetheria, aetherium |  |  | | |  | zum Himmel gehörig | aetherius, aetheria, aetherium (αἰθέριος) | aetherius, aetheria, aetherium |  |  | | |  | zum Zug gehörig | agminālis, agmināle | agminalis, agminale |  |  | | |  | zum Lamm gehörig | agnellīnus, agnellīna, agnellīnum | agnellinus, agnellina, agnellinum |  |  | | |  | = agnīnus, agnīna, agnīnum - zum Lamm gehörig, vom Lamm | agneus, agnea, agneum | agneus, agnea, agneum |  |  | | |  | zum Lamm gehörig | agnīnus, agnīna, agnīnum | agninus, agnina, agninum |  |  | | |  | zum Wettkampf gehörig | agōnālis, agōnāle | agonalis, agonale |  |  | | |  | zum Wettkampf gehörig (ἀγωνικός) | agōnicus, agōnica, agōnicum | agonicus, agonica, agonicum |  |  | | |  | zum Wettkampf gehörig (ἀγωνιστικός) | agōnisticus, agōnistica, agōnisticum | agonisticus, agonistica, agonisticum |  |  | | |  | zum Wachtdienst gehörig (nāvis) | agrāriēnsis, agrāriēnse | agrariensis, agrariense |  |  | | |  | zum Acker gehörig | agrāris, agrāre | agraris, agrare |  |  | | |  | zum Feldmesser gehörig | agrimēnsōrius, a, um | agrimensorius, agrimensoria, agrimensorium |  |  | | |  | zum Übertünchen der Wände gehörig | albārius, albāria, albārium | albarius, albaria, albarium |  |  | | |  | zum Elch gehörig | alcīnus, alcīna, alcīnum | alcinus, alcina, alcinum |  |  | | |  | zum Eisvogel gehörig (ἀλκυόνειος) | alcyonēus, alcyonēa, alcyonēum | alcyoneus, alcyonea, alcyoneum |  |  | | |  | zum Eisvogel gehörig (ἀλκυόνιος) | alcyonius, alcyonia, alcyonium | alcyonius, alcyonia, alcyonium |  |  | | |  | zum Würfelspiel gehörig | āleāris, āleāre | alearis, aleare |  |  | | |  | zum Glücksspiel gehörig [amicitiae] | āleārius, āleāria, āleārium | alearius, alearia, alearium |  |  | | |  | zum Würfelspiel gehörig | āleārius, āleāria, āleārium | alearius, alearia, alearium |  |  | | |  | zum Würfelspieler gehörig | āleātōrius, āleātōria, āleātōrium | aleatorius, aleatoria, aleatorium |  |  | | |  | zum Hahn gehörig | alectorius, alectoria, alectorium | alectorius, alectoria, alectorium |  |  | | |  | nehme jds. Einladung zum Essen an | alicuī (ad cēnam) condīcō | alicui (ad cenam) condico | | | | |  | verabrede mich mit jdm. zum Essen | alicuī (ad cēnam) condīcō | alicui (ad cenam) condico | | | | |  | = halieuticus, halieutica, halieuticum - zum Fischen gehörig (ἁλιευτικός) | alieuticus, alieutica, alieuticum | alieuticus, alieutica, alieuticum |  |  | | |  | bitte jdn. zum Essen | aliquem ad cēnam rogō | aliquem ad cenam rogo | | | | |  | bitte jdn., zum Essen zu kommen | aliquem rogō ad cēnam ut veniat | aliquem rogo ad cenam ut veniat | | | | |  | zum Sühneumzug gehörig | amburbālis, amburbāle | amburbalis, amburbale |  |  | | |  | zum Sühneumzug gehörig | amburbiālis, amburbiāle | amburbialis, amburbiale |  |  | | |  | zum Fluss gehörig [naves] | amnālis, amnāle | amnalis, amnale |  |  | | |  | zum Fluss gehörig [insula] | amnicus, amnica, amnicum | amnicus, amnica, amnicum |  |  | | |  | zum Ölschaum gehörig | amurcārius, amurcāria, amurcārium, | amurcarius, amurcaria, amurcarium |  |  | | |  | = ancorālis, ancorāle - zum Anker gehörig | anchorālis, anchorāle | anchoralis, anchorale |  |  | | |  | zum Götterdienst gehörig [mensa, vasa] | anclābris, anclābre | anclabris, anclabre |  |  | | |  | zum Anker gehörig | ancorālis, ancorāle | ancoralis, ancorale |  |  | | |  | zum Anker gehörig | ancorārius, ancorāria, ancorārium | ancorarius, ancoraria, ancorarium |  |  | | |  | zum Frondienst gehörig | angariālis, angariāle | angarialis, angariale |  |  | | |  | = sanqualis, sanquale - zum Sankus gehörig [avis - Fischadler (dem Sancus heilig)] | sanguālis, sanguāle | angualis, anguale |  |  | | |  | zum Leben gehörig | animālis, animāle | animalis, animale |  |  | | |  | = antīquārius, antīquāria, antīquārium - zum Altertum gehörig | antīquāris, antīquāre | antiquaris, antiquare |  |  | | |  | zum Altertum gehörig | antīquārius, antīquāria, antīquārium | antiquarius, antiquaria, antiquarium |  |  | | |  | zum Siegelring gehörig | ānulāris, ānulāre | ānularis, ānulare |  |  | | |  | zum Siegelring gehörig | ānulārius, ānulāria, ānulārium | anularius, anularia, anularium |  |  | | |  | zum April gehörig [mensis] | Aprīlis, Aprīle | Aprilis, Aprile |  |  | | |  | beim Essen | apud mēnsam | apud mensam | | | | |  | zum Waschwasser gehörig | aquaemanālis, aquaemanāle | aquaemanalis, aquaemanale |  |  | | |  | zum Wasser gehörig | aquālis, aquāle | aqualis, aquale |  |  | | |  | zum Wasser gehörig | aquārius, aquāria, aquārium | aquarius, aquaria, aquarium |  |  | | |  | zum Wasser gehörig | aquātilis, aquātile | aquatilis, aquatile |  |  | | |  | zum Pflügen gehörig | arātōrius, arātōria, arātōrium | aratorius, aratoria, aratorium |  |  | | |  | zum Baume gehörig | arboreus, arborea, arboreum | arboreus, arborea, arboreum |  |  | | |  | zum Bargeld gehörig | arcārius, arcāria, arcārium | arcarius, arcaria, arcarium |  |  | | |  | zum Bogen gehörig | arcuārius, arcuāria, arcuārium | arcuarius, arcuaria, arcuarium |  |  | | |  | zum Sand gehörig | arēnārius, arēnāria, arēnārium | arenarius, arenaria, arenarium |  |  | | |  | zum Geld gehörig | argentārius, argentāria, argentārium | argentarius, argentaria, argentarium |  |  | | |  | zum Silber gehörig | argentārius, argentāria, argentārium | argentarius, argentaria, argentarium |  |  | | |  | zum silbernen Zeitalter gehörig | argenteus, argentea, argenteum | argenteus, argentea, argenteum |  |  | | |  | zum Sturmbock gehörig [machina] | arietārius, arietāria, arietārium | arietarius, arietaria, arietarium |  |  | | |  | zum Pflugvieh gehörig | armentālis, armentāle | armentalis, armentale |  |  | | |  | zum Großvieh gehörig [morbi] | armentārius, armentāria, armentārium | armentarius, armentaria, armentarium |  |  | | |  | zum Großvieh gehörig [pecus, greges] | armenticius, armenticia, armenticium | armenticius, armenticia, armenticium |  |  | | |  | zum Gelenke gehörig | articulārius, articulāria, articulārium | articularius, articularia, articularium |  |  | | |  | zum Saatfeld gehörig | arvālis, arvāle | arvalis, arvale |  |  | | |  | zum Schafbock gehörig | arvīgnus,arvīgna, arvīgnum | arvignus, arvigna, arvignum |  |  | | |  | zum Widder gehörig | arvīgnus,arvīgna, arvīgnum | arvignus, arvigna, arvignum |  |  | | |  | zum Acker gehörig | arvus, arva, arvum | arvus, arva, arvum |  |  | | |  | zum Esel gehörig | asināricius, asināricia, asināricium | asinaricius, asinaricia, asinaricium |  |  | | |  | zum Esel gehörig | asinārius, asināria, asinārium | asinarius, asinaria, asinarium |  |  | | |  | zum Atom gehörig (ἀτομικός) | atomicus, atomica, atomicum | atomicus, atomica, atomicum |  |  | | |  | zum Auditorium gehörig | audītōriālis, audītōriāle | auditorialis, auditoriale |  |  | | |  | zum Hören gehörig | audītōrius, audītōria, audītōrium | auditorius, auditoria, auditorium |  |  | | |  | zum Zuhören gehörig | audītōrius, audītōria, audītōrium | auditorius, auditoria, auditorium |  |  | | |  | zum Augur gehörig [libri, insignia] | augurālis, augurāle | auguralis, augurale |  |  | | |  | zum Hof gehörig | aulicus, aulica, aulicum | aulicus, aulica, aulicum |  |  | | |  | zum Gold gehörig | aurārius, aurāria, aurārium | aurarius, auraria, aurarium |  |  | | |  | zum Wagenlenker gehörig | aurīgālis, aurīgāle | aurigalis, aurigale |  |  |
query 1/5Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | liege beim Essen im Schatten | sub umbrā vescor | sub umbra vescor | | | | |  | lenke zum Thema zurück | ā dīgressiōne ad rem redeō | ā dīgressiōne ad rem redeo | | | | |  | bringe zum Abfall | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 |  |  | | |  | verleite zum Abfall [aliquem a fide, legiones ab aliquo] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | vollständig [vita] | absolūtus, absolūta, absolūtum | absolutus, absoluta, absolutum |  |  | | |  | bringe zum Kochen | accendere, accendō, accendī, accēnsum | accendo 3 |  |  | | |  | zitiere herbei | accīre, acciō, accīvī, accītum | accio 4 |  |  | | |  | habe jdn. zum Nachbarn | accolam habeō aliquem | accolam habeo aliquem | | | | |  | liege daran (von einem Ort) | accolere, accolō (adcolō), accoluī | accolo 3 (adcolo 3) |  |  | | |  | = accubāre, accubō - liege bei Tisch | accubitāre, accubitō | accubito 1 |  |  | | |  | liege bei Tisch | accubāre, accubō (adcubō) | accubo 1 (adcubo 1) |  |  | | |  | liege hingestreckt | accubāre, accubō (adcubō) | accubo 1 (adcubo 1) |  |  | | |  | ruhe (auf Grabinschriften) | acquiēscere, acquiēscō (adquiēscō), acquiēvī, acquiētum | acquiesco 3 |  |  | | |  | liege nach Norden | ad aquilōnem conversus | ad aquilonem conversus | | | | |  | blase Alarm | ad arma conclāmō | ad arma conclamo | | | | |  | lodere zum Himmel auf (von Flammen) | ad caelum tollor | ad caelum tollor | | | | |  | bin zum Urlaubsende nicht da | ad commeātūs diem nōn adsum | ad commeatus diem non adsum | | | | |  | verleite jdn. zum Abfall | ad dēfectiōnem aliquem compellō | ad defectionem aliquem compello | | | | |  | verleite jdn. zum Abfall | ad dēfectiōnem aliquem impellō | ad defectionem aliquem impello | | | | |  | zur Kurzweil | ad dērīdicula | ad deridicula | | | | |  | gelange zum Ziel | ad exitum perveniō | ad exitum pervenio | | | | |  | bringe etw. zum Ziel | ad fīnem aliquid addūcō | ad finem aliquid adduco | | | | |  | komme mit etw. zum Ende | ad fīnem aliquid addūcō | ad finem aliquid adduco | | | | |  | komme mit etw. zum Ende | ad fīnem perdūcō aliquid | ad finem perduco aliquid | | | | |  | nehme zum Ziel (aliquem / aliquid - jdn. / etw.) | ad ictum dēstinō | ad ictum destino | | | | |  | zum untersten Ende hin | ad īmum | ad imum | | | | |  | es gehört zu meinem Beruf | ad meum officium pertinet | ad meum officium pertinet | | | | |  | kehre zum Thema zurück | ad prōpositum revertor | ad propositum revertor | | | | |  | verleite jdn. zum Abfall | ad rebellandum aliquem compellō | ad rebellandum aliquem compello | | | | |  | verleite jdn. zum Abfall | ad rebellandum aliquem excitō | ad rebellandum aliquem excito | | | | |  | lenke zum Thema zurück | ad rem prōpositam redeō | ad rem propositam redeo | | | | |  | liege nach Norden | ad septentriōnēs conversus | ad septentriones conversus | | | | |  | liege nach Norden | ad septentriōnēs vergēns | ad septentriones vergens | | | | |  | komme zum Schuss | ad tēlī coniectum veniō | ad teli coniectum venio | | | | |  | zum Gebrauch der Nachbarn | ad vīcīnālem ūsum | ad vicinalem usum | | | | |  | neige zum Zweifel hin | addubitāre, addubitō, addubitāvī, addubitātum | addubito 1 |  |  | | |  | komme zu der Ansicht | addūcor in opīniōnem | adducor in opinionem | | | | |  | = afflectere, afflectō, afflexī, afflexum - bewege dazu (durch Bitten) | adflectere, adflectō, adflexī, adflexum | adflecto 3 |  |  | | |  | liege an etw. (loco / locum / ad locum) | adiacēre, adiaceō, adiacuī | adiaceo 2 |  |  | | |  | liege bei etw. (loco / locum / ad locum) | adiacēre, adiaceō, adiacuī | adiaceo 2 |  |  | | |  | liege neben etw. (loco / locum / ad locum) | adiacēre, adiaceō, adiacuī | adiaceo 2 |  |  | | |  | bringe zum Anschluss | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 |  |  | | |  | versehe zum Schmuck mit etw. | adōrnāre, adōrnō, adōrnāvī, adōrnātum | adorno 1 |  |  | | |  | = assimulātīcius, assimulātīcia, assimulātīcium - nachgebildet | adsimulātīcius, adsimulātīcia, adsimulātīcium | adsimulaticius, adsimulaticia, adsimulaticium |  |  | | |  | = asternī, asternor, astrātus sum - liege hingestreckt irgendwo | adsternī, adsternor, adstrātus sum | adsternor |  |  | | |  | verführe zum Ehebruch | adulterāre, adulterō, adulterāvī, adulterātum | adultero 1 |  |  | | |  | = epulae, epulārum f - Gastmahl | aepulae, aepulārum f | aepulae, aepularum f |  |  | | |  | des Luftdruckes (ἀέρινος) | āerinus, āerina, āerinum | aerinus, aerina, aerinum (2) |  |  | | |  | bewege dazu (durch Bitten) | afflectere, afflectō, afflexī, afflexum | afflecto 3 |  |  | | |  | verspiele beim Würfeln | āleā perdō | alea perdo | | | | |  | verspotte jdn. | aliquem irrīsuī habeo | aliquem irrisui habeo | | | | |  | etwas liegt mir schwer im Magen | aliquid apud mē in odiō est | aliquid apud me in odio est | | | | |  | etwas gereicht zum Segen | aliquid ēmōlumentō est | aliquid emolumento est | | | | |  | etwas gereicht zum Vorteil | aliquid ēmōlumentō est | aliquid emolumento est | | | | |  | etwas liegt vor Augen | aliquid in oculīs est situm | aliquid in oculis est situm |  |  | | |  | etwas liegt in meinem Charakter | aliquid īnsitum (atque innātum) est animō meō | aliquid insitum (atque innatum) est animo meo | | | | |  | etw. dient zur Rettung | id mihī salūtī est | aliquid saluti est | | | | |  | etw. wird zum Spottpreis verkauf | aliquid sēmūnciā vēnit | aliquid semuncia venit | | | | |  | etw. gereicht zum Segen | aliquid ūsui est | aliquid usui est | | | | |  | etw. gereicht zum Vorteil | aliquid ūsui est | aliquid usui est | | | | |  | jd. (etw.) liegt mir am Herzen | aliquis (aliquid) mihi cordī est | aliquis (aliquid) mihi cordi est | | | | |  | jd. (etw.) liegt mir am Herzen | aliquis (aliquid) mihi cūrae est | aliquis (aliquid) mihi curae est | | | | |  | anziehend | allectōrius, allectōria, allectōrium | allectorius, allectoria, allectorium |  |  | | |  | mache zum Freund | amīcāre, amīcō | amico 1 |  |  | | |  | ziehe zum öffentlichen Dienst heran (ἀγγαρεύω) | angariāre, angariō, angariāvī | angario 1 |  |  | | |  | werde zum alten Weib | anīlitārī, anīlitor | anilitor 1 |  |  | | |  | liege auf dem Sterbebett | animam agō | animam ago | | | | |  | liege in den letzten Zügen | animam agō | animam ago | | | | |  | bin zum Scherzen aufgelegt | animō prōmptō ad iocandum | animo prompto sum ad iocandum | | | | |  | liege falsch | animus mē fallit | animus me fallit | | | | |  | fordere jdn. zum Zeugnis (vor Gericht) (aliquem) | antestārī, antestor, antestātus sum | antestor 1 |  |  | | |  | rufe zum Zeugen auf | antestārī, antestor, antestātus sum | antestor 1 |  |  | | |  | werde zum Zeugnis aufgefordert | antestārī, antestor, antestātus sum | antestor 1 |  |  | | |  | lasse zum Vorschein kommen | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 |  |  | | |  | zur Apostasie gehörig (ἀποστατικός) (vom Glauben) | apostaticus, apostatica, apostaticum | apostaticus, apostatica, apostaticum |  |  | | |  | komme zum Vorschein | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 |  |  | | |  | vom Adler [ungulae] | aquilīnus, aquilīna, aquilīnum | aquilinus, aquilina, aquilinum |  |  | | |  | werde zum Baum | arborēscere, arborēscō | arboresco 3 |  |  | | |  | rufe zu Hilfe | arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum | arcesso 3 |  |  | | |  | liege in sehr festem Schlaf | artissimō somnō quiēscō | artissimo somno quiēscō | | | | |  | liege in festem Schlaf | artō somnō dēvīnctus sum | arto somno devinctus sum | | | | |  | liege (von Örtlichkeiten) | aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum | aspicio 5 (adspicio) 5 |  |  | | |  | liege (milit.) [intactis muris] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) |  |  | | |  | bringe zum Schweigen | assilentiāre, assilentiō, assilentiāvī | assilentio 1 (adsilentio 1) |  |  | | |  | Titular- [insignia] | assimulātīcius, assimulātīcia, assimulātīcium | assimulaticius, assimulaticia, assimulaticium |  |  | | |  | liege hingestreckt irgendwo | asternī, asternor, astrātus sum | asternor 1 |  |  | | |  | = attentāre, attentō, attentāvī, attentātum - greife an | attemptāre, attemptō, attemptāvī, attemptātum | attempto 1 |  |  | | |  | suche jdn. zum Abfall zu verleiten | attentāre, attentō, attentāvī, attentātum | attento 1 (adtento 1, attempto 1, adtempto 1, attemto 1) |  |  | | |  | es liegt daran (dass...) | attinēre, attinet (adtinet), attinuit (+ aci) | attinet (+ aci) |  |  | | |  | esse (von einer Speise) | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | zum Vergrößern geeignet (opp.: minūtīvus) | auctīvus, auctīva, auctīvum | auctivus, auctiva, auctivum |  |  | | |  | zum Vogelfang dienlich | aucupātōrius, aucupātōria, aucupātōrium | aucupatorius, aucupatoria, aucupatorium |  |  | | |  | liege auf der Lauer (aliquid - nach etw.) | aucupāre, aucupō, aucupāvī, aucupātum | aucupo 1 |  |  | | |  | liege jdm. in den Ohren | aurēs alicuius impleō | aures alicuius impleo | | | | |  | liege jdm. in den Ohren | aurēs alicuius obtundō | aures alicuius obtundo | | |
query 1/5E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortWortform von: zumFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |