| | = veterātor, veterātōris m - alter Fuchs | veterātor, veterātōris m | inveterator, inveteratoris m | | |
| | Mensch geworden | inhūmānātus, inhūmānāta, inhūmānātum | inhumanatus, inhumanata, inhumanatum | | |
| | Werder ist deutscher Pokalsieger geworden | Verderānī pōculum Germāniae adeptī sunt | Verderani poculum Germaniae adepti sunt | | |
| | abgedroschen | dētrītus, dētrīta, dētrītum | detritus, detrita, detritum | | |
| | als es Frühling geworden war | cum vēr esse coeperat | cum ver esse coeperat | | |
| | als es Nacht geworden war | tenebrīs obortīs | tenebris obortis | | |
| | als es bereits Abend geworden war | ubi iam vesperāverat | ubi iam vesperaverat | | |
| | als es schon Abend geworden war | diē iam vesperātō | die iam vesperato | | |
| | alt (geworden) | ēmeritus, ēmerita, ēmeritum | emeritus, emerita, emeritum | | |
| | alt geworden [ulcera] | veterātus, veterāta, veterātum | veteratus, veterata, veteratum | | |
| | alt geworden (in etw.) [in litteris, in causis] | veterātor, veterātōris m | veterator, veteratoris m | | |
| | bin etwas durstig geworden | contrāxī aliquid sitis | contraxi aliquid sitis | | |
| | bin gegen Schmerz unempfindlich geworden | animus meus ad dolōrem obdūruit | animus meus ad dolorem obduruit | | |
| | bin zehn Jahre alt geworden | decem annōs vīxī | decem annos vixi | | |
| | da es in Rom ruhig geworden war | rēbus Rōmae trānquillātīs | rebus Romae tranquillatis | | |
| | die Ohren sind taub geworden | aurēs obsurduērunt | aures obsurduerunt | | |
| | durch Schaden bin ich klug geworden | meīs damnīs doctus cavēbō | meis damnis doctus cavebo | | |
| | er ist rechtsfähig (selbständig) geworden | suī iūris factus est | sui iuris factus est | | |
| | er war schwachsichtig geworden | oculī eius cālīgāverant | oculi eius caligaverant | | |
| | es ist mir zur Gewohnheit geworden | mihi familiāre est | mihi familiare est | | |
| | es wird sichtbar | ēminēre, ēminet, ēminuit | eminet | | |
| | felsentsrungen [semen] | saxigenus, saxigena, saxigenum | saxigenus, saxigena, saxigenum | | |
| | flüchtig geworden | profuga, profugae m | profuga, profugae m | | |
| | flüssig geworden | liquefactus, liquefacta, liquefactum | liquefactus, liquefacta, liquefactum | | |
| | funkelnagelneu (eigener Vorschlag) | nūper cōnfectus | nuper confectus | | |
| | ganz zu Asche geworden [mortui] | cinerōsus, cinerōsa, cinerōsum | cinerosus, cinerosa, cinerosum | | |
| | ganz zu Asche geworden | dēcinerātus, dēcinerāta, dēcinerātum | decineratus, decinerata, decineratum | | |
| | halt- und mutlos (geworden) | dēbilitātus atque abiectus | debilitatus atque abiectus | | |
| | heiser geworden | obraucātus, obraucāa, obraucāum | obraucatus, obraucata, obraucatum | | |
| | hässlich geworden | turpificātus, turpificāta, turpificātum | turpificatus, turpificata, turpificatum | | |
| | lauwarm geworden | tepōrātus, tepōrāta, tepōrātum | teporatus, teporata, teporatum | | |
| | mein Brief ist lang geworden | epistulam extendī | epistulam extendi | | |
| | nass geworden | madefactus, madefacta, madefactum | madefactus | | |
| | sobald es Tag geworden war | ūbi dīlūxit | ubi diluxit | | |
| | sobald es Tag geworden war | ūbi illūxit | ubi illuxit | | |
| | sobald es Tag geworden war | ūbi lūxit | ubi luxit | | |
| | stark geworden | coalitus, coalita, coalitum (PPP seit Tac.) | coalitus, coalita, coalitum | | |
| | steinentsrungen [semen] | saxigenus, saxigena, saxigenum | saxigenus, saxigena, saxigenum | | |
| | unbrauchbar (geworden) | ēmeritus, ēmerita, ēmeritum | emeritus, emerita, emeritum | | |
| | vernünftig geworden | sōbriefactus, sōbriefacta, sōbriefactum | sobriefactus, sobriefacta, sobriefactum | | |
| | von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | |
| | vorher war nichts bekannt geworden | in antecessum nihil innōtuerat | in antecessum nihil innotuerat | | |
| | werde alt | inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī | inveterasco 3 | | |
| | werde der Sache des Staates untreu | ā rē pūblicā dēficiō | a re publica deficio | | |
| | werde ernstlicher | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | |
| | werde gering | ēvīlēscere, ēvīlēscō, ēvīluī | evilesco 3 | | |
| | werde gering | invīlēscere, invīlēscō, invīluī | invilesco 3 | | |
| | werde kalt | perfrīgēscere, perfrīgēscō, perfrīxī | perfrigesco 3 | | |
| | werde kränker | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | |
| | werde misslicher | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | |
| | werde schlimmer | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | |
| | werde schlimmer | recrūdēscere, recrūdēscō, recrūduī | recrudesco 3 | | |
| | werde schwanger | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | |
| | werde schwerer | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | |
| | werde schwerfällig | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | |
| | werde schwieriger | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | |
| | werde teilhaft (aliqua re / alicuius rei - einer Sache) [hunc laborem, auditu eius] | compotīrī, compotior, compotītus sum | compotior 4 | | |
| | werde unsichtbar | nōn compāreō | non compareo | | |
| | werde unsichtbar | nusquam compāreō | nusquam compareo | | |
| | werde verächtlich | ēvīlēscere, ēvīlēscō, ēvīluī | evilesco 3 | | |
| | werde vom Staat ersehnt | in dēsīderiō alicuius reī sum | in desiderio cīvitātis sum | | |
| | werde wahr | exitū comprobor | exitu comprobor | | |
| | werde wertlos | ēvīlēscere, ēvīlēscō, ēvīluī | evilesco 3 | | |
| | werde wertlos | invīlēscere, invīlēscō, invīluī | invilesco 3 | | |
| | werde wieder roh | recrūdēscere, recrūdēscō, recrūduī | recrudesco 3 | | |
| | werde zum Edelstein | gemmēscere, gemmēscō | gemmesco 3 | | |
| | werde ärger | ingravēscere, ingravēscō | ingravesco 3 | | |
| | wieder lebendig geworden | redivīvus, redivīva, redivīvum | redivivus, rediviva, redivivum | | |
| | zu Asche geworden | cinefactus, cinefacta, cinefactum | cinefactus, cinefacta, cinefactum | | |
| | zu Asche geworden | incinefactus, incinefacta, incinefactum | incinefactus, incinefacta, incinefactum | | |
| | zu Eis geworden | gelefactus, gelefacta, gelefactum | gelefactus, gelefacta, gelefactum | | |
| | zu Fleisch geworden | incarnātus, incarnāt, incarnātum | incarnatus, incarnata, incarnatum | | |
| | zu einem Wesen geworden | nātūrificātus, nātūrificāta, nātūrificātum | naturificatus, naturificata, naturificatum | | |
| | zum Engel geworden | angelificātus, angelificāta, angelificātum | angelificatus, angelificata, angelificatum | | |
| | zum Körper geworden | corporātus, corporāta, corporātum | corporatus, corporata, corporatum | | |
| | zum Mann geworden | grandior factus | grandior factus | | |
| | zur Gewohnheit geworden | inveterātus, inveterāta, inveterātum | inveteratus, inveterata, inveteratum | | |
| | über die Notwendigkeit die Atmosphäre zu schützen ist man sich einig geworden | dē atmosphaerā tuendā convēnit | de atmosphaera tuenda convenit | | |