Suchergebnis zu "wie gering auch immer":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | wie gering auch immer | quantuluscumque, quantulacumque, quantulumcumque | quantuluscumque, quantulacumque, quantulumcumque |  |  |
query 1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | wie auch immer | cumque | cumque |  |  | | |  | = cumque - wie auch immer, wann auch immer | cunque | cunque |  |  | | |  | wie auch immer (sc. via) | quācumque | quacumque |  |  | | |  | wie lange auch immer | quamdiūcumque | quamdiucumque |  |  | | |  | wie wenig auch immer (= quantulumcumque) | quantulum quantulum | quantulum quantulum | | | | |  | wie auch immer meine Lebenslage sein wird | quisquis erit vītae color | quisquis erit vitae color | | | | |  | wie beschafen auch immer (adjektivisch) | quisquis, quaequae, quodquod | quisquis, quaequae, quodquod |  |  | | |  | = cumque - wie auch immer, wann auch immer | quomque | quomque |  |  | | |  | wie viele auch immer | quotcumque | quotcumque |  |  | | |  | wie auch immer | utcumque | utcumque |  |  | | |  | wie auch immer die Sache ausgeht | utcumque cessūra rēs est | utcumque cessura res est | | | | |  | wie auch immer | utut | utut |  |  | | |  | wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen (sprichwörtl.) | ā bove māiōre discit arāre minor | a bove maiore discit arare minor | | | | |  | einmal wie immer | cōnstanter | constanter |  |  | | |  | wie immer beschaffen | cuicuimodī (archaist. quoiquoimodī = cuius-cuiusmodi) | cuicuimodi | | | | |  | wie nur immer beschaffen | cūiuscemodī | cuiuscemodi |  |  | | |  | wann auch immer | cumque | cumque |  |  | | |  | wie auch | cumque | cumque |  |  | | |  | wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen | dicta ā māiōribus repetunt minōrēs | dicta a maioribus repetunt minores | | | | |  | = etiamdum - auch jetzt noch, noch immer | etiam dum | etiam dum | | | | |  | zu welchem Preis auch immer | pretiōquantōcumque | pretioquantocumque | | | | |  | auf welche Art auch immer (sc. via) | quācumque | quacumque |  |  | | |  | wo auch immer (sc. parte) | quācumque | quacumque |  |  | | |  | weshalb auch immer | quācumque dē causā | quacumque de causa | | | | |  | wie immer beschaffen | quāliscumque, quālecumque | qualiscumque, qualecumque |  |  | | |  | wie immer es beschaffen sei | quālislibet, quālelibet | qualislibet, qualelibet |  |  | | |  | wie beschaffen nur immer | quālitercumque | qualitercumque |  |  | | |  | wie beschaffen nur immer | quāliterquāliter | qualiterqualiter |  |  | | |  | = quandōcumque
- wann es auch immer sei | quandōne | quandone |  |  | | |  | um welchen Preis auch immer | quantīcumque | quanticumque |  |  | | |  | wie gering (demin. zu quantus) | quantillus, quantilla, quantillum | quantillus, quantilla, quantillum |  |  | | |  | wie gering | quantulus, quantula, quantulum | quantulus, quantula, quantulum |  |  | | |  | so klein auch immer | quantuluscumque, quantulacumque, quantulumcumque | quantuluscumque, quantulacumque, quantulumcumque |  |  | | |  | so klein auch immer [febricula] | quantuluslibet, quantulalibet, quantulumlibet | quantuluslibet, quantulalibet, quantulumlibet |  |  | | |  | so groß auch immer | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque |  |  | | |  | so unbedeutend auch immer | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque |  |  | | |  | so viel auch immer | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque | quantuscumque, quantacumque, quantumcumque |  |  | | |  | wohin auch immer | quāquāversum | quaquaversum |  |  | | |  | wer auch immer, was auch immer | quīcumque, quaecumque, quodcumque (verallgem. relativ) | quicumque, quaecumque, quodcumque |  |  | | |  | wie immer beschaffen | quīcumque, quaecumque, quodcumque (verallgem. relativ) | quicumque, quaecumque, quodcumque |  |  | | |  | wie sehr du auch liebst | quidquid amās (adv. Akk.) | quidquid amas | | | | |  | wie lange man auch vor den Mauern Troias verweilte | quidquid cessātum est apud moenia Troiae | quidquid cessatum est apud moenia Troiae | | | | |  | wie lange sich der Kampf vor den Mauern Troias auch hinzog | quidquid cessātum est apud moenia Troiae | quidquid cessatum est apud moenia Troiae | | | | |  | wie es auch komme | quidquid est | quidquid est | | | | |  | arch. = quisquis - wer auch immer | quirquir | quirquir |  |  | | |  | welcher auch immer, welche auch immer, welches auch immer (adjektivisch) | quisquis, quaequae, quodquod | quisquis, quaequae, quodquod |  |  | | |  | wohin auch immer | quōcumque | quocumque |  |  | | |  | wie dem auch sei | quōcumque modō rēs sē habeat | quocumque modo res se habeat | | | | |  | wohin auch immer | quōlibet | quolibet |  |  | | |  | wie auch nur | quōmodolibet | quomodolibet |  |  | | |  | wohin auch immer | quōquō | quoquo |  |  | | |  | in welche Richtung auch immer | quōquō versus | quoquo versus | | | | |  | wo auch immer | ubicumque | ubicumque |  |  | | |  | wo auch immer (überall) in der Welt | ubicumque locōrum | ubicumque gentium | | | | |  | wo auch immer | ubicumque locōrum | ubicumque locorum | | | | |  | wo auch immer (überall) in der Welt | ubicumque terrārum | ubicumque terrarum | | | | |  | = ubicumque - wo auch immer | ubicunque | ubicunque |  |  | | |  | altlat. = ubicumque - wo auch immer | ubiquomque | ubiquomque |  |  | | |  | woher auch immer | unde unde ( = undecumque) | unde unde |  |  | | |  | woher auch immer | undecumque (undecunque) | undecumque (undecunque) |  |  | | |  | = unde unde ( = undecumque) - woher auch immer | undeunde | undeunde |  |  | | |  | woher auch immer | undique | undique |  |  | | |  | auf welche Weise auch immer | utcumque | utcumque |  |  | | |  | wie auch nur | utcumque | utcumque |  |  | | |  | wie nur immer | utcumque | utcumque |  |  | | |  | wie es auch kommen mag | utcumque rēs ceciderit | utcumque res ceciderit | | | | |  | wie es auch laufen wird (gelaufen ist) | utcumque rēs ceciderit | utcumque res ceciderit | | | | |  | wer auch immer von beiden | utercumque, utracumque, utrumcumque | utercumque, utracumque, utrumcumque |  |  | | |  | = utercumque, utracumque, utrumcumque - wer auch immer von beiden | utercunque, utracunque, utrumcunque | utercunque, utracunque, utrumcunque |  |  | | |  | wie es auch sei | utīque | utique |  |  | | |  | wie nur immer | utīque | utique |  |  | | |  | auch (einbeziehend) (angehängte Partikel) | -que | -que |  |  | | |  | oder auch (enklit. Partikel) | -ve | -ve |  |  | | |  | oder wohl auch (enklit. Partikel) | -ve | -ve |  |  | | |  | oder wohl etwa auch (enklit. Partikel) | -ve | -ve |  |  | | |  | wie tügerisch ist menschliches Hoffen! | (o) fallacem hominum spem! (o) fallacem hominum spem! | (o) fallacem hominum spem! | | | | |  | auch ein Schwächerer wird oft eines Stärkeren Herr (sprichwörtl.) | ā cane nōn māgnō saepe tenētur aper | a cane non magno saepe tenetur aper | | | | |  | auch von einem kleinen Hund wird oft ein großer Eber gestellt (sprichwörtl.) | ā cane nōn māgnō saepe tenētur aper | a cane non magno saepe tenetur aper | | | | |  | von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | | | |  | vertreibe vom Geist den Schleier der Finsternis gleichsam wie von den Augen | ab animō tamquam ab oculīs cālīginem dispellō | ab animo tamquam ab oculis caliginem dispello | | | | |  | Abdera (thrakische Stadt, wie Schilda in Verruf) | Abdēra, Abdērōrum n (Abdēra, Abdērae f) (Ἄβδηρα, τὰ) | Abdera, Abderorum n (Abdera, Abderae f) |  |  | | |  | empfange immer wieder [stipendium] | acceptitāre, acceptitō, acceptitāvī | acceptito 1 |  |  | | |  | nehme an Wachstum immer mehr zu | accrēscere, accrēscō (adcrēscō), accrēvī, accrētum | accresco 3 (adcresco3) |  |  | | |  | wie ein Ankläger | accūsātōrius, accūsātōria, accūsātōrium | accusatorius, accusatoria, accusatorium |  |  | | |  | wie ein Ankläger übertreibend | accūsātōrius, accūsātōria, accūsātōrium | accusatorius, accusatoria, accusatorium |  |  | | |  | ganz wie etw. | ad īnstar n (+ Gen.) | ad instar n (+ Gen.) | | | | |  | wie (jd.) | ad mōrem (+ Gen.) | ad morem (+ Gen.) | | | | |  | für immer | ad perpetuitātem | ad perpetuitatem | | | | |  | gleich wie | ad vicem (mit Gen.) | ad vicem (mit Gen.) | | | | |  | halte wie eine Geisel fest | ad vicem obsidis teneo | ad vicem obsidis teneo | | | | |  | noch immer | adhūc | adhuc |  |  | | |  | = ad īnstar + Gen. - ganz wie | adīnstar + Gen. | adīnstar + Gen. |  |  | | |  | = quoad - bis wie weit, bis wohin | adquō | adquo |  |  | | |  | = arrōrāre, arrōrō - benetze wie mit Tau | adrōrāre, adrōrō | adroro 1 |  |  | | |  | gebärde mich mutwillig wie ein junger Mann (verbum desiderativum) | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 |  |  | | |  | verhalte mich wie ein Jüngling | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 |  |  | | |  | führe immer wieder zu [rei frumentariae copiam] | advectāre, advectō, advectāvī, advectātum | advecto 1 |  |  | | |  | = semper, perpetuō - immer, immerfort | aetātem | aetatem |  |  | | |  | sowohl die Römer als auch die Punier beanspruchten Sizilien (kollektiver Sgl.) | affectābat ut Rōmāna, ita Poenus Siciliam | affectabat ut Romanus, ita Poenus Siciliam | | |
query 1/4Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | anklägerisch übertrieben | accūsātōriē | accusatorie |  |  | | |  | ohne Ordnung (ἄκοσμος) | acosmos, acosmon | acosmos, acosmon |  |  | | |  | = ad hoc - außerdem (= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις) | ad haec | ad haec | | | | |  | außerdem (= praeterea, insuper, ad haec, ἐπί τούτοις) | ad hoc | ad hoc | | | | |  | hänge (wie eine Klette) fest an (+ Dat. / in + Abl.) | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 |  |  | | |  | = attenuātus, attenuāta, attenuātum - geschwächt | adtenuātus, adtenuāta, adtenuātum | adtenuatus, adtenuata, adtenuatum |  |  | | |  | sengend [genus fulminum] | afflātōrius, afflātōria, afflātōrium | afflatorius, afflatoria, afflatorium |  |  | | |  | herdenweise | aggregātim | aggregatim |  |  | | |  | schätze jdn. gering | aliquem nihil putō | aliquem nihil puto, | | | | |  | zittere wie ein altes Weib | anēre, aneō | aneo 2 |  |  | | |  | zittere wie ein altes Weib | anēscere, anēscō | anesco 3 |  |  | | |  | alten Weibern eigen [vultus, aetas] | anīlis, anīle | anilis, anile |  |  | | |  | achte gering | annihilāre, annihilō, annihilāvī | annihilo 1 |  |  | | |  | schätze gering | annihilāre, annihilō, annihilāvī | annihilo 1 |  |  | | |  | nach Gänseart | ānserātim | anseratim |  |  | | |  | schaumartig (ἀφρώδης) | aphrōdēs, aphrōdes | aphrodes, aphrodes |  |  | | |  | verspreche auch in eigenem Namen | apprōmittere, apprōmittō (adprōmittō) | appromitto 3 (adpromitto 3) |  |  | | |  | benetze wie mit Tau [herbam vino] | arrōrāre, arrōrō | arroro 1 |  |  | | |  | wie viel einer hat, so viel ist er wert (sprichwörtl.) | assem habeās, assem valeās | assem habeas, assem valeas | | | | |  | strahle wie das Morgenrot | aurōrāre, aurōrō | auroro 1 |  |  | | |  | habsüchtig | avāriter | avariter |  |  | | |  | potztausend! (βαβαί) | babae | babae |  |  | | |  | enthusiastisch | bacchābundus, bacchābunda, bacchābundum | bacchabundus, bacchabunda, bacchabundum |  |  | | |  | spreche wie ein Fremder | barbarē loquor | barbare loquor | | | | |  | schreie wie ein Elefant | barrīre, barriō | barrio 4 |  |  | | |  | schreie wie ein Ochsentreiber | bubulcitāre, bubulcitō, bubulcitāvī | bubulcito 1 |  |  | | |  | dem Buchsbaumholz ähnlich | buxōsus, buxōsa, buxōsum | buxosus, buxosa, buxosum |  |  | | |  | baue wie einen Kamin auf | camīnāre, camīno, camīnāvī, camīnātum | camino 1 |  |  | | |  | setze wie einen Kamin auf | camīnāre, camīno, camīnāvī, camīnātum | camino 1 |  |  | | |  | haarähnlich | capillāceus, capillācea, capillāceum | capillaceus, capillacea, capillaceum |  |  | | |  | = capillāceus, capillācea, capillāceum - haarähnlich, aus Haaren gefertigt | capillācius, capillācia, capillācium | capillacius, capillacia, capillacium |  |  | | |  | haufenweise | coacervātim | coacervatim |  |  | | |  | haufenweise | coadūnātim | coadunatim |  |  | | |  | bewerfe wie mit Kot | collutulentāre, collutulentō | collutulento 1 |  |  | | |  | schlangenartig | colubrīnus, colubrīna, colubrīnum | colubrinus, colubrina, colubrinum |  |  | | |  | nach Taubenart [basia dare] | columbātim | columbatim |  |  | | |  | nach Täubchenart | columbulātim | columbulatim |  |  | | |  | völlig gleich | comparilis, comparile | comparilis, comparile |  |  | | |  | wie sich's geziemt | competenter | competenter |  |  | | |  | bin auch angenehm | complacēre, complaceō, complacuī (complacitus sum) | complaceo 2 |  |  | | |  | gefalle auch | complacēre, complaceō, complacuī (complacitus sum) | complaceo 2 |  |  | | |  | aufgeregt | concussus, concussa, concussum | concussus, concussa, concussum |  |  | | |  | ungeordnet | cōnfūsē | confuse |  |  | | |  | ungeordnet | cōnfūsim | confusim |  |  | | |  | vermutlich | coniectūrāliter | coniecturaliter |  |  | | |  | stoße mit dem Kopf wie ein junger Bock | conīscāre, conīscō | conisco 1 |  |  | | |  | auf gewöhnliche Weise | cōnsuētūdināriē | consuetudinarie |  |  | | |  | wie üblich | cōnsuētūdine | consuetudine | | | | |  | schätze gering | contemnere, contemnō, contempsī, contemptum | contemno 3 |  |  | | |  | behandele geringschätzig | conterere, conterō, contrīvī, contrītum | contero 3 |  |  | | |  | werde zu Horn | cornēscere, cornēscō | cornesco 3 |  |  | | |  | schreie wie eine Krähe | cornīcārī, cornīcor | cornīcor 1 |  |  | | |  | schreie wie ein Rabe (κρώζω) | crōcīre, crōciō | crocio 4 |  |  | | |  | fülle an | crumīnāre, crumīnō | crumino 1 |  |  | | |  | = cucubīre, cucubiō - schreie wie eine Eule (κουκουβάλος) | cuccubīre, cuccubiō | cuccubio 4 |  |  | | |  | schreie wie eine Eule (κουκουβάλος) | cucubīre, cucubiō | cucubio 4 |  |  | | |  | schreie wie eine Eule (cf. κωκύω) | cūcubāre, cūcubō | cucubo 1 |  |  | | |  | überraschend | dē imprōvīsō | de improviso | | | | |  | überraschend | dē repentīnō | de repentino |  |  | | |  | in der Art des delphischen Orakels | Delphicē | Delphice |  |  | | |  | klein | dēminūtus, dēminūta, dēminūtum | deminutus, deminuta, deminutum |  |  | | |  | brülle wie ein Ochse | dēmūgīre, dēmūgiō, dēmūgīvī (dēmūgiī), dēmūgītum | demugio 4 |  |  | | |  | schätze gering | dēspicere, dēspiciō, dēspexī, dēspectum | despicio 5 |  |  | | |  | verachte | dēspicārī, dēspicor, dēspicātus sum | despicor 1 |  |  | | |  | falle wie ein Gewitter her über (in aliquem) | dētonāre, dētonō, dētonuī | detono 1 |  |  | | |  | zerschmettere wie ein Blitz | diffulmināre, diffulminō | diffulmino 1 |  |  | | |  | zerstreue wie ein Blitz | diffulmināre, diffulminō | diffulmino 1 |  |  | | |  | auseinandergekeilt [conchae] | discuneātus, discuneāta, discuneātum | discuneatus, discuneata, discuneatum |  |  | | |  | schreie wie ein Schwan | drēnsāre, drēnsō | drenso 1 |  |  | | |  | schreie wie ein Wiesel | drindrāre, drindrō | drindro 1 |  |  | | |  | wachse wie Binsen empor | ēiuncēscere, ēiuncēscō | eiuncesco 3 |  |  | | |  | binsenförmig aufgewachsen | ēiuncidus, ēiuncida, ēiuncidum | eiuncidus, eiuncida, vum |  |  | | |  | bei der Iuno! (vgl. ecastor) | ēiūno | eiuno |  |  | | |  | werde gering | ēvīlēscere, ēvīlēscō, ēvīluī | evilesco 3 |  |  | | |  | gemäß der Verabredung | ex compositō | ex composito | | | | |  | normalerweise | ex cōnsuetūdine | ex consuetudine | | | | |  | nach Vereinbarung | ex conventū | ex conventu | | | | |  | überraschend | ex imprōvīsō | ex improviso | | | | |  | nach Wunsch | ex voluntāte | ex voluntate | | | | |  | ohne Aufwand | facilis, facile | facilis, facile |  |  | | |  | verfliege wie Asche | favillēscere, favillēscō | favillesco 3 |  |  | | |  | zerstäube wie Asche | favillēscere, favillēscō | favillesco 3 |  |  | | |  | achte gering | floccī faciō | flocci facio | | | | |  | achte gering | floccī pendō | flocci pendo | | | | |  | = floccī faciō - verachte | floccīfacere, floccīfaciō, floccīfēcī, floccīfactum | floccifacio 5 |  |  | | |  | = floccī pendō - achte gering, verachte | floccīpendere, floccīpendō, floccīpendī, floccīpēnsum | floccipendo 3 |  |  | | |  | gehäuft | glomerātē | glomerate |  |  | | |  | haufenweise | glomerātim | glomeratim |  |  | | |  | haufenweise | gregātim | gregatim |  |  | | |  | achte gering | haud magnī pendō | haud magni pendo | | | | |  | auch noch heute | hodiēque | hodieque |  |  | | |  | leblos | inanimātus, inanimāta, inanimātum | inanimatus, inanimata, inanimatum |  |  | | |  | unverhohlen | indissimulanter | indissimulanter |  |  | | |  | füttere wie ein Kind | īnfantāre, īnfantō | infanto 1 |  |  | | |  | nähre wie ein Kind | īnfantāre, īnfantō | infanto 1 |  |  | | |  | unnachgiebig | īnflexibilis, īnflexibile | inflexibilis, inflexibile |  |  | | |  | unauffindbar | ininventibilis, ininventibile | ininventibilis, ininventibile |  |  | | |  | unordentlich | inōrdinābiliter | inordinabiliter |  |  | | |  | unordentlich | inōrdinālis, inōrdināle | inordinalis, inordinale |  |  |
FormenbestimmungWortform von: wieFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=wie+gering+auch+immer - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|