Suchergebnis zu "wie es wirklich ist war":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: es -
query 1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | wie tügerisch ist menschliches Hoffen! | (o) fallacem hominum spem! (o) fallacem hominum spem! | (o) fallacem hominum spem! | | | | |  | wie viel einer hat, so viel ist er wert (sprichwörtl.) | assem habeās, assem valeās | assem habeas, assem valeas | | | | |  | doppelnamig ist, wer einen doppelten Namen führt, wie Numa Pompilius | binōminis, cuī geminum est nōmen, ut Numa Pompilius | binominis, cui geminum est nomen, ut Numa Pompilius | | | | |  | das ist selbst Blinden, wie man sagt, deutlich genug (sprichwörtl.) | caecīs hoc, ut āiunt, satis clārum est | caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est | | | | |  | mit ebenso vielen Schiffen, wie er abgefahren war | cum totidem nāvibus atque erat profectus | cum totidem navibus atque erat profectus | | | | |  | es ist heute wirklich wunderbares Wetter | est hodiē caelum mīrē serēnum | est hodie caelum mire serenum | | | | |  | es ist wirklich schrecklich heiß | est ingēns aestus | est ingens aestus | | | | |  | es ist nicht anders wie | haud secus est atque (ac, quam) | haud secus est atque (ac, quam) | | | | |  | das ist gerade, wie wenn ... | hoc assimilest quasi ... | hoc assimilest quasi ... | | | | |  | er ist schon so gut wie verurteilt und tot | iam prō damnātō mortuōque est | iam pro damnato mortuoque est | | | | |  | was so viel ist wie | id est | id est | | | | |  | wie es in der Wirklichkeit ist | id, quod rēs habet | id, quod res habet | | | | |  | es ist ungeheuer, wie sehr | immāne quantum (ἀμήχανον ὅσον) | immane quantum | | | | |  | es ist so gut wie erlangt (durch die Auspizien) | impetrītum est | impetritum est | | | | |  | die Sauce (Soße) ist wirklich schmackhaft | iūs est nōn inēlegāns | ius est non inelegans | | | | |  | es ist auffallend, wie (dass) (+ Konj.) | mirum est quam | mirum est quam | | | | |  | es ist verwunderlich, wie (dass) (+ Konj.) | mirum est quam | mirum est quam | | | | |  | es ist wunderbar, wie (dass) (+ Konj.) | mirum est quam | mirum est quam | | | | |  | es ist auffallend, wie (dass) (+ Konj.) | mīrum est ut | mirum est ut | | | | |  | es ist verwunderlich, wie (dass) (+ Konj.) | mīrum est ut | mirum est ut | | | | |  | es ist wunderbar, wie (dass) (+ Konj.) | mīrum est ut | mirum est ut | | | | |  | nichts ist mir so zuwider wie Schweinefleisch | nihil aequē ōdī atque suīllās carnēs | nihil aeque odi atque suillas carnes | | | | |  | es ist außerordentlich, wie sehr | nimium quantum | nimium quantum | | | | |  | es ist außerordentlich, wie viel | nimium quantum | nimium quantum | | | | |  | er war ein ebenso gewaltiger Redner wie Kämpfer | nōn minus vehemēns ōrātor quam bellātor fuit | non minus vehemens orator quam bellator fuit | | | | |  | er ist ihm ähnlich wie ein Ei dem andern | nōn ōvum tam simile ōvō, quam hic illī est | non ovum tam simile ovo, quam hic illi est | | | | |  | ist so gut wie nichts | prō nihilō est | pro nihilo est | | | | |  | wie nützlich dies für mich ist, beweisen anderer Beispiele | quam id mihi sit ūtile, aliōrum exempla commonent | quam id mihi sit utile, aliorum exempla commonent | | | | |  | wie teuer ist das? | quantī hoc vēndis? | quanti hoc vendis? |  |  | | |  | wie viel ist dir die Sache wert? | quantī tibi rēs est? | quanti tibi res est? | | | | |  | wie ist es möglich (+ ut - dass ...) | quī potest? | qui potest? | | | | |  | wie ist es möglich? | quī potis est? | qui potis est? | | | | |  | wie spät ist es? | quid hōrae est? | quid horae est? | | | | |  | wie ist dir zu Mute? | quid tibi animī est? | quid tibi animi est? | | | | |  | wie einem der Schnabel gewachsen ist (sprichwörtl.) | quidquid in buccam venit | quidquid in buccam venit | | | | |  | was wirklich der Fall ist | quod rēs est | quod res est | | | | |  | wie viele Jahre ist das her? | quot sunt annī? | quot sunt anni? | | | | |  | ist er wirklich fortgegangen? | satin abiit? | satin abiit? | | | | |  | wie es wirklich (ist, war) | sīcut | sicut |  |  | | |  | wie es vereinbart war | ut erat cōnstitūtum | ut erat constitutum |  |  | | |  | wie man übereingekommen war | ut erat cōnstitūtum | ut erat constitutum |  |  | | |  | wie es die Auffassung der Germanen ist | ut est captus Germānōrum | ut est captus Germanorum | | | | |  | wie es vor Straßenpublikum üblich ist | ut in circulīs mōs est | ut in circulis mos est | | | | |  | wie es möglich ist (wörtlich) | utpote | utpote |  |  | | |  | sieh nur, wie verlockend das Wetter ist | vidē, ut caelum blandiātur | vide, ut caelum blandiatur | | | | |  | das Leben, wie es unter den Menschen so ist | vīta commūnis | vita communis | | | | |  | es ist von Bedeutung für mich | (id) me attinet (id) mē attinet | (id) me attinet | | | | |  | wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen (sprichwörtl.) | ā bove māiōre discit arāre minor | a bove maiore discit arare minor | | | | |  | von niemand ist im voraus anzunehmen, dass er auf Recht verzichtet (jurist.) | ā iūre nēmō recēdere praesūmitur | a iure nemo recedere praesumitur | | | | |  | alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | | | |  | es ist wahrscheinlich | ā vērō nōn abhorret | a vero non abhorret | | | | |  | vertreibe vom Geist den Schleier der Finsternis gleichsam wie von den Augen | ab animō tamquam ab oculīs cālīginem dispellō | ab animo tamquam ab oculis caliginem dispello | | | | |  | bei Jupiter ist der Anfang (sprichwörtl.) | ab Iove prīncipium | ab Iove principium | | | | |  | Abdera (thrakische Stadt, wie Schilda in Verruf) | Abdēra, Abdērōrum n (Abdēra, Abdērae f) (Ἄβδηρα, τὰ) | Abdera, Abderorum n (Abdera, Abderae f) |  |  | | |  | es wird bestritten, dass es so war | abnuitur ita fuisse | abnuitur ita fuisse | | | | |  | man ist gewichen | abscessum est | abscessum est | | | | |  | nachdem jegliche Unterstützung entzogen war | abscīsīs omnibus praesidiīs | abscisis omnibus praesidiis | | | | |  | es ist besser Unrecht zu erleiden als zu tun | accipere quam facere praestat iniūriam | accipere quam facere praestat iniuriam | | | | |  | wie ein Ankläger | accūsātōrius, accūsātōria, accūsātōrium | accusatorius, accusatoria, accusatorium |  |  | | |  | wie ein Ankläger übertreibend | accūsātōrius, accūsātōria, accūsātōrium | accusatorius, accusatoria, accusatorium |  |  | | |  | der Schmerz ist sehr heftig | ācer morsus dolōris est | acer morsus doloris est | | | | |  | nach getaner Arbeit ist gut ruhen | āctī labōrēs iūcundī | acti labores iucundi | | | | |  | es ist aus mit mir | āctum est dē mē | actum est de me | | | | |  | es ist um mich geschehen | āctum est dē mē | actum est de me | | | | |  | es ist zum Äußersten gekommen | ad extrēma perventum est | ad extrema perventum est | | | | |  | ganz wie etw. | ad īnstar n (+ Gen.) | ad instar n (+ Gen.) | | | | |  | wie (jd.) | ad mōrem (+ Gen.) | ad morem (+ Gen.) | | | | |  | es ist nicht zielführend (+ Inf.) | ad rem nōn pertinet | ad rem non pertinet | | | | |  | er ist zu drei Jahren Geffängnis verurteilt worden | ad trēs annōs carceris damnātus est | ad tres annos carceris damnatus est | | | | |  | gleich wie | ad vicem (mit Gen.) | ad vicem (mit Gen.) | | | | |  | halte wie eine Geisel fest | ad vicem obsidis teneo | ad vicem obsidis teneo | | | | |  | füge hinzu, was zuverlässig wahr ist | addō, quae certē vēra sunt | addo, quae certe vera sunt | | | | |  | der Streit ist noch nicht ausgemacht | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | | | |  | der Streit ist noch nicht entschieden | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | | | |  | die Sache ist noch unentschieden | adhūc sub iūdice līs est | adhuc sub iudice lis est | | | | |  | da der Tiber nahe war | adiacente Tiberī | adiacente Tiberi | | | | |  | = ad īnstar + Gen. - ganz wie | adīnstar + Gen. | adīnstar + Gen. |  |  | | |  | = quoad - bis wie weit, bis wohin | adquō | adquo |  |  | | |  | wenn das Land gewonnen ist | adreptā tellūre | adrepta tellure | | | | |  | = arrōrāre, arrōrō - benetze wie mit Tau | adrōrāre, adrōrō | adroro 1 |  |  | | |  | es ist Aufgabe (Art, Pflicht,..) eines jungen Mannes... | adulēscentis est | adulescentis est | | | | |  | gebärde mich mutwillig wie ein junger Mann (verbum desiderativum) | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 |  |  | | |  | verhalte mich wie ein Jüngling | adulēscenturīre, adulēscenturiō | adulescenturio 4 |  |  | | |  | Ädil ist mehr als Privatmann | aedīlis est amplius quam privātus | aedilis est amplius quam privatus | | | | |  | das ist, als wenn du es zum Fenster hinauswirfst (sprichwörtl.) | aequē est ac sī in puteum coniciās | aeque est ac si in puteum conicias | | | | |  | es ist billig | aequum est | aequum est | | | | |  | es ist recht und billig | aequum est + aci | aequum est + aci | | | | |  | die Luft ist feucht und diesig | āēr ūmidus est et crassus | aer umidus est et crassus | | | | |  | die Luft ist feucht und dunstig | āēr ūmidus est et crassus | aer umidus est et crassus | | | | |  | der Sommer ist verflossen | aestās se circumēgit | aestas se circumegit | | | | |  | der Sommer ist vorbei | aestās trānsvecta est | aestas transvecta est | | | | |  | Alter ist ein schlimmes Ding | aetās mala merx est | aetas mala merx est | | | | |  | es ist vom Schicksal zugesprochen (verhängt) | affātum est (adfātum est) | affatum est (adfatum est) | | | | |  | das Ackerland war grau von Ähren | ager cānēbat aristīs | ager canebat aristis | | | | |  | die Rede ist von etw. | agitur dē aliquā rē | agitur de aliqua re | | | | |  | Ackerbau ist für die Menschen heilsam | agrōrum cultūra hominibus salutāris est | agrorum cultura hominibus salutaris est | | | | |  | ist es möglich ? | āin tū ? | ain tu ? | | | | |  | ist das dein Ernst? | āin ? (= āisne?) | ain? | | | | |  | er ist mir gleichgültig | albus an āter sit, nesciō | albus an ater sit, nescio | | | | |  | weiß nicht, ob er gut oder schlecht ist | albus an āter sit, nesciō | albus an ater sit, nescio | | |
query 1/4Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | es ist für jdn. vorteilhaft (+ inf. - zu tun) | alicuius interest | alicuius interest | | | | |  | vermutlich | coniectūrāliter | coniecturaliter |  |  | | |  | es ist vorteilhaft | ēmōlumentō est | emolumento est | | | | |  | es ist möglich (+ ut - dass ...) | esse potest | esse potest | | | | |  | es ist an dem | est | est |  |  | | |  | es ist der Fall, dass ... (Konj. / Inf.) | est | est |  |  | | |  | es ist so | est | est |  |  | | |  | es ist anzunehmen, dass ... (+ Konj.) | est, ut ... | est, ut ... | | | | |  | es ist der Fall (+ Konj. - dass) | est, ut ... | est, ut ... | | | | |  | es ist Tatsache (+ Konj. - dass) | est, ut ... | est, ut ... | | | | |  | es ist von Vorteil | ex ūsū est | ex usu est | | | | |  | es ist vorteilhaft | ex ūsū est | ex usu est | | | | |  | es ist zu erwarten, dass ... (+ Konj.) | futūrum est, ut ... | futurum est, ut ... | | | | |  | damit muss Schluss sein | in eā rē standum est | in ea re standum est | | | | |  | es ist von Vorteil | in rem est | in rem est | | | | |  | es ist vorteilhaft | in rem est | in rem est | | | | |  | unverhohlen | indissimulanter | indissimulanter |  |  | | |  | es ist von Bedeutung (alicuius - für jdn. / meā - für mich) | interesse, interest, interfuit | interest |  |  | | |  | es ist von Wert (alicuius - für jdn. / meā - für mich) | interesse, interest, interfuit | interest |  |  | | |  | eine Stelle ist noch nicht vergeben | locus vacat | locus vacat | | | | |  | eine Stelle ist noch unbesetzt | locus vacat | locus vacat | | | | |  | damit soll Schluss sein | maneat hoc | maneat hoc | | | | |  | es ist für mich [dich, uns, euch] vorteilhaft (+ inf. - zu tun) | meā [tuā, nostrā, vestrā] interest | mea [tua, nostra, vestra] interest | | | | |  | es ist mir nicht erlaubt (+ inf. - dass ...) | mihi nōn licet | mihi non licet | | | | |  | es ist mir nicht gestattet (+ inf. - dass ...) | mihi nōn licet | mihi non licet | | | | |  | es ist mir verboten (+ inf. - dass ...) | mihi nōn licet | mihi non licet | | | | |  | eine Stelle ist noch nicht vergeben | mūnus vacat | munus vacat | | | | |  | eine Stelle ist noch unbesetzt | mūnus vacat | munus vacat | | | | |  | ist völlig undenkbar | nē cōgitārī quidem potest | ne cogitari quidem potest |  |  | | |  | wenn Not am Mann ist | necessitāte urgente | necessitāte urgente | | | | |  | es ist mir gleichgültig | nōn floccī interduim | non flocci interduim | | | | |  | es ist niemals der Fall (quin + Konj. - dass) | numquam est | numquam est | | | | |  | es ist zu fürchten, dass... | perīculum est, nē... | periculum est, ne ... | | | | |  | Gefahr ist im Verzug | perīculum imminet | periculum imminet | | | | |  | Gefahr ist im Verzug | perīculum īnstat | periculum instat | | | | |  | es ist möglich (+ ut - dass ...) | potest | potest |  |  | | |  | es ist möglich, dass andere so glauben | potest, ut aliī ita arbitrentur | potest, ut alii ita arbitrentur | | | | |  | es ist besser (+ aci / ut + Konj. - dass ...) | satius est | satius est | | | | |  | wenn Not am Mann ist | sī rēs pōstulāverit | si res postulaverit | | | | |  | es ist zu fürchten, dass... | timendum est, nē ... | timendum est, ne ... |  |  | | |  | anklägerisch übertrieben | accūsātōriē | accusatorie |  |  | | |  | ohne Ordnung (ἄκοσμος) | acosmos, acosmon | acosmos, acosmon |  |  | | |  | bin zum Urlaubsende nicht da | ad commeātūs diem nōn adsum | ad commeatus diem non adsum | | | | |  | hänge (wie eine Klette) fest an (+ Dat. / in + Abl.) | adhaerēre, adhaereō, adhaesī, adhaesum | adhaereo 2 |  |  | | |  | = assimulātīcius, assimulātīcia, assimulātīcium - nachgebildet | adsimulātīcius, adsimulātīcia, adsimulātīcium | adsimulaticius, adsimulaticia, adsimulaticium |  |  | | |  | Aerosole (= quae in aere solubilia sunt) (eigener Vorschlag) | āerosolūbilia, āerosolūbilium n | aerosolubilia, aerosolubilium n |  |  | | |  | bin älter als jmd. | aetāte alicuī praecēdō | aetate alicui praecedo | | | | |  | bin älter | aetāte antecēdō | aetate antecedo | | | | |  | sengend [genus fulminum] | afflātōrius, afflātōria, afflātōrium | afflatorius, afflatoria, afflatorium |  |  | | |  | herdenweise | aggregātim | aggregatim |  |  | | |  | nehme etwas größer, als es ist | aliquid in māius accipiō | aliquid in maius accipio | | | | |  | zittere wie ein altes Weib | anēre, aneō | aneo 2 |  |  | | |  | zittere wie ein altes Weib | anēscere, anēscō | anesco 3 |  |  | | |  | alten Weibern eigen [vultus, aetas] | anīlis, anīle | anilis, anile |  |  | | |  | nach Gänseart | ānserātim | anseratim |  |  | | |  | schaumartig (ἀφρώδης) | aphrōdēs, aphrōdes | aphrodes, aphrodes |  |  | | |  | benetze wie mit Tau [herbam vino] | arrōrāre, arrōrō | arroro 1 |  |  | | |  | strahle wie das Morgenrot | aurōrāre, aurōrō | auroro 1 |  |  | | |  | versuche, ob Hilfe vorhanden ist | auxilium temptō | auxilium tempto | | | | |  | habsüchtig | avāriter | avariter |  |  | | |  | enthusiastisch | bacchābundus, bacchābunda, bacchābundum | bacchabundus, bacchabunda, bacchabundum |  |  | | |  | spreche wie ein Fremder | barbarē loquor | barbare loquor | | | | |  | schreie wie ein Elefant | barrīre, barriō | barrio 4 |  |  | | |  | bin in der Arithmetik gänzlich unwissend (weiß nicht, wie viel 2x2 ist) | bis bīna quot sint, nōn didicī | bis bina quot sint, non didici | | | | |  | schreie wie ein Ochsentreiber | bubulcitāre, bubulcitō, bubulcitāvī | bubulcito 1 |  |  | | |  | dem Buchsbaumholz ähnlich | buxōsus, buxōsa, buxōsum | buxosus, buxosa, buxosum |  |  | | |  | baue wie einen Kamin auf | camīnāre, camīno, camīnāvī, camīnātum | camino 1 |  |  | | |  | setze wie einen Kamin auf | camīnāre, camīno, camīnāvī, camīnātum | camino 1 |  |  | | |  | haarähnlich | capillāceus, capillācea, capillāceum | capillaceus, capillacea, capillaceum |  |  | | |  | = capillāceus, capillācea, capillāceum - haarähnlich, aus Haaren gefertigt | capillācius, capillācia, capillācium | capillacius, capillacia, capillacium |  |  | | |  | haufenweise | coacervātim | coacervatim |  |  | | |  | haufenweise | coadūnātim | coadunatim |  |  | | |  | bewerfe wie mit Kot | collutulentāre, collutulentō | collutulento 1 |  |  | | |  | schlangenartig | colubrīnus, colubrīna, colubrīnum | colubrinus, colubrina, colubrinum |  |  | | |  | nach Taubenart [basia dare] | columbātim | columbatim |  |  | | |  | nach Täubchenart | columbulātim | columbulatim |  |  | | |  | warte, bis es jdm. genehm ist | commodum alicuius exspectō | commodum alicuius exspecto | | | | |  | völlig gleich | comparilis, comparile | comparilis, comparile |  |  | | |  | wie sich's geziemt | competenter | competenter |  |  | | |  | aufgeregt | concussus, concussa, concussum | concussus, concussa, concussum |  |  | | |  | ungeordnet | cōnfūsē | confuse |  |  | | |  | ungeordnet | cōnfūsim | confusim |  |  | | |  | stoße mit dem Kopf wie ein junger Bock | conīscāre, conīscō | conisco 1 |  |  | | |  | auf gewöhnliche Weise | cōnsuētūdināriē | consuetudinarie |  |  | | |  | wie üblich | cōnsuētūdine | consuetudine | | | | |  | werde zu Horn | cornēscere, cornēscō | cornesco 3 |  |  | | |  | schreie wie eine Krähe | cornīcārī, cornīcor | cornīcor 1 |  |  | | |  | schreie wie ein Rabe (κρώζω) | crōcīre, crōciō | crocio 4 |  |  | | |  | fülle an | crumīnāre, crumīnō | crumino 1 |  |  | | |  | = cucubīre, cucubiō - schreie wie eine Eule (κουκουβάλος) | cuccubīre, cuccubiō | cuccubio 4 |  |  | | |  | schreie wie eine Eule (κουκουβάλος) | cucubīre, cucubiō | cucubio 4 |  |  | | |  | schreie wie eine Eule (cf. κωκύω) | cūcubāre, cūcubō | cucubo 1 |  |  | | |  | Leidtragender | cuī rēs praestanda est | cui res praestanda est | | | | |  | rechne zur persönlichen Schuld an, was Schuld des Geschickes ist | culpae fortūnam assīgnō | culpae fortunam assigno | | | | |  | Sorge bereitend | cūrābilis, cūrābile | curabilis, curabile |  |  | | |  | überraschend | dē imprōvīsō | de improviso | | | | |  | überraschend | dē repentīnō | de repentino |  |  | | |  | in der Art des delphischen Orakels | Delphicē | Delphice |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 286 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| acūta bellī | the unfortunate coincidences of war |
| | adparātūs bellī | war behaviour, war armaments |
| | aēneātor, aēneātōris m | one who blows a horn in war, trumpeter, brass |
| | aerārium mīlitāre | war chest |
| | aestūs cīvīlis bellī | the impetuosity of civil war |
| | aetās cassidis patiēns | age fit for war, age fit to bear arms |
| | alicuī bellum nāvō | assist someone with war |
| | alicuius castra sequor | go to war with someone |
| | aliquis mēcum mīlitat | someone is my comrade in war |
| | alterum omnium gentium bellum | the second world war |
| | ante tubam | before the trumpet sounds, before the war begins |
| | antecapiō, quae bello usui sunt | procure in advance what is useful for the war |
| | anxius, nē bellum orīretur | worried that a war would break out |
| | apparatus bellī | armament for war |
| | arbitrium pācis ac bellī | deciding on war and peace |
| | arma compōnō | lay down the arms, make peace, settle the war |
| | arma fatīgō | wage ceaseless war |
| | arma moveō | take up arms, wage war |
| | arma referō | renew the war, revive the war |
| | arma ultrō īnferō | wage an offensive war, wage a war of aggression |
| | arma, armōrum n | implements of war, arms, means of protection, defence, weapons, war, battle, contest, warriors, soldiers, troops, implements, instruments, tools, utensils, implements of agriculture, equipments of a ship, tackle of a ship (mast, sails, rudder, etc, ) |
| | armātī annī | years spent in war |
| | armāre, armō, armāvi, armātum | furnish with weapons, arm, equip, furnish with something needful, furnish with the munitions of war, fit out |
| | ars duellica | art of war |
| | ars mīlitāris | art of war |
| | bellāria, bellāriōrum n | war materiels |
| | bellātrīx, bellātrīcis f | warlike, skilled in war, serviceable in war |
| | bellī administer | war official, war officer |
| | bellī atque pācis ratiōnēs | the chances for war and peace |
| | bellī calamitās | war tribulation |
| | bellī calamitātēs | war tribulation |
| | bellī domīque | in war and in peace |
| | bellī gerendī perītia | war experience |
| | bellī horreum | war depot |
| | bellī incendium | war torch, war flare |
| | bellī incendium | war flame |
| | bellī indictiō | declaration of war, war declaration |
| | bellī initium | opening of the war, war opening |
| | bellī metuenda virāgō | a terrible heroine in war |
| | bellī necessitātibus patientiam adhibeō | demonstrate perseverance for the needs of the war |
| | bellī ōs et faucēs | the open jaws of war, the open maw of war |
| | bellī perītia | war experience |
| | bellī sēdēs | war zone, theatre of war, centre of the war |
| | bellī studium | zeal for war |
| | bellica glōria | war glory |
| | bellica laus | war glory |
| | bellicum, bellicī n | war zone, theatre of war |
| | bellicus, bellica, bellicum | pertaining to war, war-, military, warlike, fierce in war |
| | bellifer, bellifera, belliferum | making war, warlike |
| | bellificāre, bellificō | waging war on something, attack |
| | belliger, belligera, belligerum | waging war, warlike, martial, valiant |
| | belligerāre, belligerō, belligerāvī, belligerātum | wage on war, carry on war, fight |
| | belligerārī, belligeror, belligerātus sum | wage on war, carry on war, fight |
| | bellipotēns, bellipotentis | mighty in war, valiant in war |
| | bellipotēns, bellipotentis m | God of War (Mars) |
| | bellīs ācer | passionate in war |
| | bellīs continuīs persevērō | wage ceaseless war |
| | bellisonus, bellisona, bellisonum | sounding of war |
| | bellāre, bellō, bellāvī, bellātum | wage on war, carry on war, war, fight in war, contend |
| | bellō aliquem immīsceō | to involve someone in a war, draw someone into a war |
| | bellō cadō | fall in the war |
| | bellō cadūcī | killed in war |
| | bellō exercitātus | skilled in the art of war |
| | bellō fīnem dō | end the war, put an end to the war |
| | bellō gerendō aliquem praeficiō | put someone in charge of the war |
| | bellō implicor | become involved in a war, get embroiled in a war |
| | bellō mē interpōnō | intervene in a war, interfere in a war |
| | bellō perpetrātō | after the end of the war, after the war was over |
| | bellō persequor | fight, wage war against |
| | bellō Pūnicō secundō | in the Second Punic War |
| | bellārī, bellor | carry on war, war, fight |
| | bellum administrō | have the overhead line of the war |
| | bellum adversum | devastating war |
| | bellum affectō | claim leadership in the war |
| | bellum affectum et paene cōnfectum | war that is coming to an end and is almost over |
| | bellum agō | wage war according to plan |
| | bellum alicuī faciō | wage war against someone, involve someone in war |
| | bellum alterum mundānum | the second world war |
| | bellum altius expediō | tell the war from the beginning |
| | bellum altius expediō | describe the war more comprehensive |
| | bellum antārium | war at the gates of the city |
| | bellum apparō | prepare a war |
| | bellum arcessō | bring war down on oneself |
| | bellum augētur | the war is increasing |
| | bellum capessō | tackle the war, take part in the war |
| | bellum caupōnor | haggle pettily over the war, seek to buy the war for gold |
| | bellum cieō | start war |
| | bellum circummūrānum | foreign war, external warfare, war with the neighboring nations |
| | bellum cīvīle | civil war |
| | bellum commerciāle | trade war |
| | bellum commoveō | start a war |
| | bellum commūnis lībertātis recuperandae | war of Independence |
| | bellum comparō | prepare for war, arm for war |
| | bellum compōnō | settle the war (through negotiations) |
| | bellum concitō | war excite |
| | bellum cōnfertur circā Corinthum | the war moves to the area of Corinth |
| | bellum cōnficiō (durch Sieg) | end the war |
| | bellum cōnflō | foment a war, provoke a war, cause a war to be waged |
| | bellum coniungō cum aliquō | wage war together with someone |
| | bellum cum aliquō ineō | start a war with someone, go to war with someone |
| | bellum decennāle | ten-year war, decennial war |
| | bellum dēfendō | wage a defensive war |
| | bellum dēferō alicuī | entrust someone with the management of the war |
| | bellum dēnūntiō | threaten with war |
| | bellum dēnūntiō | declare war |
| | bellum dēpōnō | end the war |
| | bellum dēprecātum | war averted by pleading |
| | bellum dirimō | end the war |
| | bellum dissuadeō | discourage war, advise against war |
| | bellum dissuādeō | speak out against the war |
| | bellum domesticum | civil war |
| | bellum dūcō | protract the war, prolong the war |
| | bellum duplicō | renew the war |
| | bellum et pācem portō | bringing war and peace |
| | bellum exārdēscit | war breaks out |
| | bellum excitō | excite a war, provoke a war |
| | bellum externum | foreign war, external warfare |
| | bellum extrahō | protract the war, prolong the war |
| | bellum faciō | arouse a war, instigate a war |
| | bellum frāternum | fratricidal war |
| | bellum frīgidum | cold war |
| | bellum gerō cum aliquō | wage war |
| | bellum grave | heavy war |
| | bellum hībernum | winter war |
| | bellum hīs manet | the war continues for them |
| | bellum illātum dēfendō | wage a defensive war |
| | bellum imminet | war is imminent, war imminent |
| | bellum impendet | war is imminent, war imminent |
| | bellum in multā varietāte versātum est | war was fought with very changing fortunes |
| | bellum incipiō | open the war, start the war |
| | bellum indīcō | declare war |
| | bellum īnferō | attack, fight, war, assault |
| | bellum ingēns in cervīcibus erat | a mighty war was imminent |
| | bellum īnstat | war is imminent, war imminent |
| | bellum īnstaurō | renew the war |
| | bellum īnstaurō | resume the war, restart the war |
| | bellum internecīvum | war of extermination |
| | bellum intestīnum | civil war |
| | bellum Iraquiānum | Iraq war |
| | bellum iūstum | a regular war, a formal war |
| | bellum māgnum | heavy war, serious war |
| | bellum male auspicātum | a war started inauspiciously |
| | bellum mōlior | work towards a war, plan for war |
| | bellum moveō | excite a war, provoke a war, arouse a war |
| | bellum multōs hominēs absumpsit absūmpsit | the war has cost many lives, , the war has taken many lives |
| | bellum nāvāle | naval warfare, sea war |
| | bellum obnoxietātis abolendae | war of independence |
| | bellum obnoxietātis auferendae | war of independence |
| | bellum orbis terrārum alterum | the second world war |
| | bellum orbis terrārum prīmum | the first world war |
| | bellum oritur | war breaks out |
| | bellum ostentō | threaten with war |
| | bellum pāce mūtō | end the war |
| | bellum parō | prepare for war |
| | bellum pavēscō | be afraid of war |
| | bellum per complūrēs annōs gestum | multi-year war, perennial war |
| | bellum per complūrēs annōs gestum est | the war lasted several years |
| | bellum pium | a regular war, a formal war |
| | bellum Pōmētiam compulsum est | the war was concentrated around Pometia |
| | bellum praecipiō | start the war earlier |
| | bellum prīmum mundānum | the first world war |
| | bellum prō lībertāte recuperandā susceptum | war of liberation, war to regain freedom |
| | bellum prō lībertāte tuendā susceptum | war of freedom, war to preserve freedom, war to defend freedom |
| | bellum prō religōne susceptum | religious war, holy war, Jihad |
| | bellum redintegrō | renew the war, resume the war, restart the war |
| | bellum religiōsum | religious war, holy war, Jihad |
| | bellum renāscitur | the war breaks out again |
| | bellum reparō | renew the war, resume the war, restart the war |
| | bellum resurgit | the war rises again |
| | bellum Samnitibus patrēs cēnsuērunt | the Senate decided on war against the Samnitesö |
| | bellum sēdō | bring the war to a halt |
| | bellum sepeliō | settle the war |
| | bellum sērum | protracted war, delayed war, belated war |
| | bellum sociāle | war with the confederates, confederation war |
| | bellum spargō | move the theatre of war soon here soon there |
| | bellum spatiōsum | protracted war |
| | bellum suādeō | advise war, speak out in favour of war |
| | bellum sūmō | start war |
| | bellum sūmō | take up arms, start a war |
| | bellum suscipiō | undertake war |
| | bellum suscitō | war excite, war arouse |
| | bellum terminō | end the war |
| | bellum tollō | end the war |
| | bellum trahō | protract the war, prolong the war |
| | bellum trānsferō aliō | move the theatre of war elsewhere |
| | bellum ultrō illātum | offensive war, war of aggression |
| | bellum ultrō īnferō | wage a war of aggression |
| | bellum ūniversāle prīmum | the first world war |
| | bellum varium | war waged with varying degrees of success |
| | bellum, bellī n | war, warfare, hostilities between two nations, battle |
| | calamitās, calamitātis f | loss, injury, damage, mischief, harm, misfortune, mishap, injury, calamity, disaster, ruin, adversity, misfortunes of war, disaster, defeat |
| | calamitātēs bellī diūtius ferre nōn possum | can no longer bear the misfortune of war |
| | captīvōs reddendōs in senātū nōn cēnsuit | he was against returning the prisoners of war in the Senate |
| | captīvōs redēmptō | buy out prisoners of war |
| | captīvus, captīvī m | a captive in war, captive, prisoner |
| | cassis, cassidis f (cf. κόρυς) | helmet (commonly of metal), war |
| | castra habeō | are on the battlefield, be at war |
| | castra habeō contrā aliquem | be in the battlefield against someone, be at war against someone |
| | catapulta, catapultae f | large engine of war for throwing arrows, lances, stones, the missile itself, launch pad |
| | causa bellī | cause for war |
| | causa sum bellī | be the cause of war |
| | cēdant arma togae | war shall give way to peace |
| | certāmen fūnitractōrium | tug of war |
| | certāmen, certāminis n | contest, struggle, competitive price, rivalry, emulation, military strife, battle, engagement, fight, combat, war |
| | cicātrīcēs bellō acceptae | scars of war |
| | cīvīlia busta | cemetery of the Civil War |
| | cīvitātem bellō persequor | engulf a tribe in war |
| | clādēs bellī | war damages |
| | clādēs bellō Gallicō accepta | a defeat suffered in the Gallic War |
| | clārigātiō, clārigātiōnis f | solemn demand for redress, religious solemnity with which the Fetialis declared war upon an enemy, fine or ransom for a transgression of limits |
| | clārigāre, clārigō, clārigāvī, clārigātum | proclaim war against an enemy with certain religious ceremonies by the Fetiales |
| | cōgitātiō bellī | consideration regarding war, consideration concerning war |
| | collātum est omne bellum circā Corinthum | the whole war was concentrated around Corinth |
| | comitia centuriāta | Centuriate Committees (election of officials, war and peace, capital offences) |
| | commercium bellī | negotiation on the settlement of the war |
| | commīlitium, commīlitiī n | companionship in war, fellowship, companionship |
| | commīlitāre, commīlitō | be a companion in war, fight in company |
| | commīlitō, commīlitōnis m | comrade, companion in war, fellow-soldier |
| | comparātiō novī bellī | prepare for a new war |
| | cōnsilia bellī tractō | make a war consultation, make a war consultancy, make a war advisory |
| | cōnsilium habeō | hold war council |
| | cōnsultōrēs mīlitārēs indigenās artem bellicam docēre student | military advisors try to teach locals the war trade |
| | contubernālis, contubernālis m | tent-companion, tent-comrade, a young man who, in order to become familiar with military service, attended a general in war, attendant, comrade, companion, mate, husband of a slave |
| | contubernium, contuberniī n | tent-companionship, a dwelling together in a tent, a body of soldiers occupying a tent together, a mess, squad, the intercourse of a young man and the general accompanied by him in war, attendance, the accompanying |
| | corax, coracis m | raven, hooked engine of war, battering-ram |
| | cuī est aetās mīlitāris | fit for war, fit for weapons, fit for military service |
| | cum hoste bellum gerō | wage war against the enemy, make war on the enemy |
| | cupiditās bellī gerendī innāta est | the desire for war is innate |
| | dēbellātō | after the end of the war |
| | dēbellāre, dēbellō, dēbellāvī, dēbellātum | bring a war to an end, finish a war, fight out, conquer completely, vanquish, subdue |
| | deus bellātor | war god |
| | Dictys, Dictyos m [4] | Author of a mythical history of the Trojan War |
| | dignitās mīlitāris | honor of war |
| | disciplīna bellica | art of war, tactics |
| | disciplīna mīlitāris | art of war, tactics, military discipline |
| | discordiae intestīnae, bellum externum | internal discord, external war |
| | duellum, duellī n | war, warfare, hostilities between two nations, battle |
| | dux bellī | war leader |
| | elephantus bellicus | war elephant |
| | elephantus mīlitāris | war elephant |
| | imperium, imperiī n | war office |
| | munus mīlitāre | war office |
| | nāvēs bellicae | navy, battle fleet, war fleet |
| | omnia, quae ad bellum gerendum pertinent | war supplies, war supply |
| | omnia, quae ad bellum gerendum ūsuī sunt | war supplies, war supply |
| | opus bellī | war work |
| | perīculum bellī | danger of war, danger in war |
| | perīculum bellī īnstantis | danger of war, danger of the emergence of war |
| | Phormiō, Phormiōnis m
| peripatetic philosopher from Ephesus who wanted to teach Hannibal the art of war |
| | quī arma ferre potest | fit for war, fit for weapons, fit for military service |
| | rebellāre, rebellō, rebellāvī, rebellātum | wage war again, make an insurrection, revolt, rebel, renew the combat, break out again, resist |
| | reī mīlitāris perītia | war experience |
| | rērum bellicārum administrātiō | war department |
| | rēs ad bellum gerendum necessāria | war supplies, war supply |
| | rēs bellō gesta | war incident |
| | rēs mīlitāris | war matter, war affair |
| | sīgnum mīlitāre | war flag |
| | societās armōrum | war alliance |
| | societās bellī | war alliance |
| | stratēgēmatica, stratēgēmaticōn n | lists of war, lists of generals |
| | summa bellī | general management of the war |
| | sūmptus bellī | war effort, war costs |
| | sūmptus bellī | war effort, war costs |
| | symphōnia, symphōniae f (συμφωνία), | agreement of sounds, concord, harmony, symphony, signal in war, kind of musical instrument |
| | tabulārium mīlitāre | war archive |
| | tōtīus Hispāniae bellum amplector | wage war throughout Spain, make war all over Spain |
| | tōtum bellum dēleō | end the war completely |
| | tractū bellī hostem ēlūdō | tease the enemy by prolonging the war |
| | tuba, tubae f | trumpet, war-trumpet, signal for war, war, loud sound, roar of thunder, sonorous elevated epic poetry, lofty style of speaking, exciter, author, instigator |
| | tumultū permōtus | dismayed by the horror of war, troubled by the horror of war |
| | tumultus agrestium | peasant war |
| | tumultus rūsticānōrum | Peasants' War |
| | tumultus, tumultūs m | uproar, bustle, violent commotion, tumult, roar of thunder, storm, tempest, sudden or impending war, civil war, insurrection, tumult, sedition, rebellion |
| | turbātor bellī | instigator to war, instigator of war, instigator for war |
| | ūber bellum | rapier war, ravenous war, rich war |
| | unda tē rūrsus in bellum resorbet | the flood draws you again to war |
| | ūrendō populandōque bellum gerō | fight the war with fires |
| | ūsū bellōrum gerendōrum exercitātus sum sum | have war experience |
| | usus bellī | war supplies, war supply |
| | ūsus bellī | experience of war |
| | victōriā aut bellō aliquem amplector | subjugate or wage war on someone |
| | vir mīlitāris | man experienced in war, militiaman |
| | vīrēs intimās mōlemque bellī cieō | muster the full might of war |
| | virtūs bellica | prowess in war, efficiency in war |
| | virtūs domī mīlitiaeque cōgnita | a prowess proven in war and peace |
| | virtūtem armīs affīrmō | prove bravery in war |
| Wortform von: wieFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |