| |  | vom Vorwurf des Diebstahls freisprechen | absolvere fūrtī | absolvere furti | | |
| |  | widerlege | āmōlīrī, āmōlior, āmōlītus sum | amolior 4 |  |  |
| |  | widerlege einen Beweis | argūmentum cōnfūtō | argumentum confuto | | |
| |  | widerlege einen Beweis | argūmentum refellō | argumentum refello | | |
| |  | widerlege | arguere, arguō, arguī, arguitūrus | arguo 3 |  |  |
| |  | mache dir deinen Dünkel zum Vorwurf | arrogantiam tibi opprobriō dō | arrogantiam tibi opprobriō dō | | |
| |  | widerlege völlig | coarguere, coarguō, coarguī, coargūtum (coarguitūrus) | coarguo 3 |  |  |
| |  | Vorwurf | compellātiō, compellātiōnis f | compellatio, compellationis f |  |  |
| |  | widerlege | cōnfūtāre, cōnfūtō, cōnfūtāvī, cōnfūtātum | confuto 1 |  |  |
| |  | (lauter) Vorwurf | convīcium, convīciī n | convicium, convicii n |  |  |
| |  | widerlege | convincere, convincō, convīcī, convictum | convinco 3 |  |  |
| |  | mache den Vorwurf wahrscheinlich | crīmen affīrmō | crimen affirmo |  |  |
| |  | entkräfte einen Vorwurf | crīmen dēfendō | crimen defendo | | |
| |  | ein gegen mich (dich, ihn) vorgebrachter Vorwurf | crīmen meum (tuum, suum) | crimen meum (tuum, suum) | | |
| |  | ein von mir (dir, ihm) erhobener Vorwurf | crīmen meum (tuum, suum) | crimen meum (tuum, suum) | | |
| |  | ziehe mir den Vorwurf zu | crīmen mihi afferō | crimen mihi affero | | |
| |  | ziehe mir den Vorwurf zu | crīmen mihi faciō | crimen mihi facio | | |
| |  | weise einen Vorwurf zurück | crīmen prōpulsō | crimen propulso | | |
| |  | weise einen Vorwurf zurück | crīmen pūrgō | crimen purgo | | |
| |  | widerlege eine Beschuldigung | crīmen pūrgō | crimen purgo | | |
| |  | ziehe mir den Vorwurf zu | crīmen subeō | crimen subeo | | |
| |  | Vorwurf der Bestechung der Tribus | crīmen tribuārium | crimen tribuarium |  |  |
| |  | Vorwurf, die Tribus bestochen zu haben | crīmen tribuārium | crimen tribuarium |  |  |
| |  | zutreffender Vorwurf | crīmen vērum | crimen verum | | |
| |  | Vorwurf | crīmen, crīminis n | crimen, criminis n |  |  |
| |  | widerlege die Anklagepunkte | crīmina dīluō | crimina diluo | | |
| |  | widerlege die Anklagepunkte | crīmina dissolvō | crimina dissolvo | | |
| |  | Vorwurf | crīminātiō, crīminātiōnis f | criminatio, criminationis f |  |  |
| |  | weise einen Vorwurf zurück | crīminātiōnem repellō | criminationem repello |  |  |
| |  | spreche jdn. vom Vorwurf frei | crīmine aliquem pūrgō | crimine aliquem purgo | | |
| |  | mache zum Vorwurf | crīminī dō | crimini do | | |
| |  | erhebe diesen Vorwurf nicht gegen dich | dē hōc crīmine tē nōn arguō | de hoc crimine te non arguo | | |
| |  | verteidige jdn. gegen den Vorwurf des Meuchelmordes | dēfendō aliquem inter sīcāriōs | defendo aliquem inter sicarios | | |
| |  | widerlege | diffindere, diffindō, diffidī, diffissum | diffindo 3 |  |  |
| |  | widerlege | dīluere, dīluō, dīluī, dīlūtum | diluo 3 |  |  |
| |  | widerlege | dissolvere, dissolvō, dissolvī, dissolūtum | dissolvo 3 |  |  |
| |  | es ist an mir, den Vorwurf zu entkräften | ego crīmen oportet dīluam | ego crimen oportet diluam | | |
| |  | Vorwurf (ἐπιτίμησις) (Rhetorik) | epitīmēsis, epītimēsis f | epitimesis, epitimesis f |  |  |
| |  | Vorwurf | expōstulātiō, expōstulātiōnis f | expostulatio, expostulationis f |  |  |
| |  | Vorwurf | exprobrātiō, exprobrātiōnis f | exprobratio, exprobrationis f |  |  |
| |  | widerlege | īnfīrmāre, īnfīrmō, īnfīrmāvī, īnfīrmātum | infirmo 1 |  |  |
| |  | gehässiger Vorwurf | invidia, invidiae f | invidia, invidiae f |  |  |
| |  | der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung gab damals jeder Anklage erst den Nachdruck | māiestātis crīmen tum omnium accūsātiōnum complēmentum erat, | maiestatis crimen tum omnium accusationum complementum erat, | | |
| |  | der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung rundete damals jeder Anklage ab | māiestātis crīmen tum omnium accūsātiōnum complēmentum erat, | maiestatis crimen tum omnium accusationum complementum erat, | | |
| |  | der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung war damals das Sahnehäuptchen einer jeder Anklage | māiestātis crīmen tum omnium accūsātiōnum complēmentum erat, | maiestatis crimen tum omnium accusationum complementum erat, | | |
| |  | Vorwurf | māteria, māteriae f (māteriēs, māteriēī, f) | materia, materiae f (materies, materiei f) |  |  |
| |  | mache mir selbst einen Vorwurf | mē ipse reprehendō | me ipse reprehendo | | |
| |  | Vorwurf | obiectāmentum, obiectāmentī n | obiectamentum, obiectamenti n |  |  |
| |  | Vorwurf | obiectātiō, obiectātiōnis f | obiectatio, obiectationis f |  |  |
| |  | Vorwurf | obiectiō, obiectiōnis f | obiectio, obiectionis f |  |  |
| |  | schimpflicher Vorwurf | opprobrāmentum, opprobrāmentī n | opprobramentum, opprobramenti n |  |  |
| |  | Vorwurf | opprobrātiō, opprobrātiōnis f | opprobratio, opprobrationis f |  |  |
| |  | Vorwurf | opprobrium, opprobriī n (obprobrium) | opprobrium, opprobrii n (obprobrium) |  |  |
| |  | widerlege gründlich | perpūrgāre, perpūrgō, perpūrgāvi, perpūrgātum | perpurgo 1 |  |  |
| |  | (beschimpfender) Vorwurf | probrum, probrī n | probrum, probri n |  |  |
| |  | Vorwurf | probrum, probrī n | probrum, probri n |  |  |
| |  | Vorwurf | reātus, reātūs m | reatus, reatus m |  |  |
| |  | widerlege | recūsāre, recūso, recūsāvī, recūsātum | recuso 1 |  |  |
| |  | widerlege (einen Vorwurf) | redarguere, redarguō, redarguī, redargūtum | redarguo 3 |  |  |
| |  | widerlege | refellere, refellō, refellī | refello 3 |  |  |
| |  | widerlege | refūtāre, refūtō, refūtāvī, refūtātum | refuto 1 |  |  |
| |  | dem Angeklagten zum Vorwurf machen (anlasten) | reō crīminī dare | reo crimini dare | | |
| |  | widerlege | repellere, repellō, reppulī, repulsum | repello 3 |  |  |
| |  | widerlege (rhetor.) | reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum (reprēndere, reprēndō, reprēndī, reprēnsum) | reprehendo 3 |  |  |
| |  | Vorwurf | reprehēnsiō, reprehēnsiōnis f | reprehensio, reprehensionis f |  |  |
| |  | widerlege schriftlich [alicuius libro] | rescrībere, rescrībō, rescrīpsī, rescrīptum | rescribo 3 |  |  |
| |  | widerlege | revincere, revincō, revīcī, revictum | revinco 3 |  |  |
| |  | unter dem Vorwurf des Hochverrats | sub prōditiōne | sub proditione | | |
| |  | den widerlege ich mit seinen eigenen Worten | suō sibi gladiō hunc iugulō | suo sibi gladio hunc iugulo | | |
| |  | dich trifft der Vorwurf des Stolzes nicht | superbia in tē nōn cadit | superbia in te non cadit | | |
| |  | widerlege schlagend [iniurias fortunae] | superāre, superō, superāvi, superātum | supero 1 |  |  |
| |  | erhebe nicht diesen Vorwurf gegen dich | tē hōc crīmine nōn arguō | te hoc crimine non arguo | | |
| |  | mache jdm. seinen Leichtsinn zum Vorwurf | temeritātis aliquem notō | temeritatis aliquem noto | | |
| |  | Vorwurf | vituperātiō, vituperātiōnis f | vituperatio, vituperationis f |  |  |