Suchergebnis zu "werde auf die lange bank geschoben":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
| |  | = inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī - werde alt | inveterēscere, inveterēsco | inveteresco 3 |  |  | | |  | werde auf die lange Bank geschoben | inveterāscere, inveterāscō, inveterāvī | inveterasco 3 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: auf - die - werde -
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | schiebe etwas auf die lange Bank | aliquid in annum differō | aliquid in annum differo | | | | |  | so lange | adeō | adeo (2) |  |  | | |  | das Gebäude erstreckt sich zehn Meter in der Länge | aedificium in longitūdinem decem metrōrum extenditur | aedificium in longitudinem decem metrorum extenditur | | | | |  | gleich lange dauernd | aequiternus, aequiterna, aequiternum | aequiternus, aequiterna, aequiternum |  |  | | |  | = diū, longō tempore - lange, eine lange Zeit | aetātem | aetatem |  |  | | |  | Versfuß, der mit Länge beginnt und endet (ἀμφίμακρος = creticus, –⏑–) | amphimacrus, amphimacrī m | amphimacrus, amphimacri m |  |  | | |  | eine lange Reihe Jahre | annōsitās, annōsitātis f | annositas, annositatis f |  |  | | |  | lange Zeit | annus, annī m | annus, anni m |  |  | | |  | lange Baumreihe | arborum tractus | arborum tractus | | | | |  | nach Auflösung der Bank | argentāriā dissolūtā | argentaria dissoluta | | | | |  | Bank (Geldhaus) (sc. taberna) | argentāria, argentāriae f | argentaria, argentariae f |  |  | | |  | ziehe die Ohren in die Länge (sprichwörtl.) | aurēs in spatium trahō | aures in spatium traho | | | | |  | ziehe den Krieg in die Länge | bellum dūcō | bellum duco | | | | |  | ziehe den Krieg in die Länge | bellum extrahō | bellum extraho | | | | |  | ziehe den Krieg in die Länge | bellum trahō | bellum traho | | | | |  | lange vor Tagesbeginn | bene ante lūcem | bene ante lucem | | | | |  | eine zwei Spannen lange Spitze (15 cm) | bipalme spīculum | bipalme spiculum | | | | |  | zwei Fuß lange Fliese oder Steinplatte | bipedāle, bipedālis n | bipedale, bipedalis n |  |  | | |  | Kürze und Länge der Silben | brevitās et celeritās syllabārum | brevitas et celeritas syllabarum | | | | |  | das lange Barthaar | caesariēs longae barbae | caesaries longae barbae | | | | |  | sehe die Zukunft lange voraus | cāsūs futūrōs multō ante prōspiciō | casus futuros multo ante prospicio | | | | |  | West Bank Palaestina) | Cisiordania, Cisiordaniae f | Cisiordania, Cisiordaniae f |  |  | | |  | in die Länge gezogen | dēductus, dēducta, dēductum | deductus, deducta, deductum |  |  | | |  | lange herab | dēprōmere, dēprōmō, dēprōmpsī, dēprōmptum | depromo 3 |  |  | | |  | lange hervor | dēprōmere, dēprōmō, dēprōmpsī, dēprōmptum | depromo 3 |  |  | | |  | lange Zeit | dēsīduō | desiduo |  |  | | |  | ziemlich lange Frist | diēs satis laxa | dies satis laxa | | | | |  | Schwerter von ungleicher Länge und Gestalt | disparēs ac dissimilēs gladiī | dispares ac dissimiles gladii | | | | |  | lange und schwierige Reisen | dispendia viārum | dispendia viarum | | | | |  | eine lange Zeit (diutius, diutissime) | diū | diu |  |  | | |  | lange (diutius, diutissime) | diū | diu |  |  | | |  | schon lange | diū multumque | diu multumque | | | | |  | lange blieb die Schlacht unentschieden | diū pūgna neutrō inclīnāta stetit | diu pugna neutro inclinata stetit | | | | |  | suche lange meine Worte | diū vōcem colligō | diu vocem colligo | | | | |  | dauere lange | diurnāre, diurnō | diurno 1 |  |  | | |  | lebe lange | diurnāre, diurnō | diurno 1 |  |  | | |  | etwas lange | diūsculē | diuscule |  |  | | |  | ziemlich lange | diūsculē | diuscule |  |  | | |  | lange | diūtinē | diutine |  |  | | |  | lange | diūtinō | diutino |  |  | | |  | lange | diūtinus, diūtina, diūtinum | diutinus, diutina, diutinum |  |  | | |  | lange dauernd | diūtinus, diūtina, diūtinum | diutinus, diutina, diutinum |  |  | | |  | halte mich sehr lange bei jdm. auf | diūtissimē apud aliquem commoror | diutissime apud aliquem commoror | | | | |  | er war sehr lange in der Politik Italiens engagiert | diūtissimē in negōtiīs pūblicīs Ītaliae versātus erat | diutissime in negotiis publicis Italiae versatus erat | | | | |  | allzu lange | diūtius | diutius |  |  | | |  | etwas lange | diūtulē | diutule |  |  | | |  | ziemlich lange | diūtulē | diutule |  |  | | |  | lange | diūturnē | diuturne |  |  | | |  | lange dauernd | diūturnē | diuturne |  |  | | |  | Länge (zeitlich) | diūturnitās, diūturnitātis f | diuturnitas, diuturnitatis f |  |  | | |  | lange Dauer | diūturnitās, diūturnitātis f | diuturnitas, diuturnitatis f |  |  | | |  | lange bestehend | diūturnus, diūturna, diūturnum | diuturnus, diuturna, diuturnum |  |  | | |  | lange dauernd | diūturnus, diūturna, diūturnum | diuturnus, diuturna, diuturnum |  |  | | |  | lange lebend | diūturnus, diūturna, diūturnum | diuturnus, diuturna, diuturnum |  |  | | |  | ziehe in die Länge | dūcere, dūcō, dūxī, ductum | duco 3 |  |  | | |  | lange (schon) | dūdum | dudum |  |  | | |  | nicht lange erst | dūdum | dudum |  |  | | |  | schon lange | dūdum | dudum |  |  | | |  | so lange [= eā tenus (parte)] | eātenus | eatenus |  |  | | |  | so lange | eō ūsque | eo usque | | | | |  | wie lange lernst du schon Latein | ex quō tempore Latīnē dīscis? | ex quo tempore Latine discis? | | | | |  | wie lange lernst du schon Latein | ex quō tempore litterīs Latīnīs dās operam? | ex quo tempore litteris Latinis das operam? | | | | |  | ziehe in die Länge | extendere, extendō extendī extentum (extēnsum) | extendo 3 |  |  | | |  | ziehe in die Länge | extrahere, extrahō, extrāxī, extractum | extraho 3 |  |  | | |  | hebe die Früchte lange auf | frūgēs vetustātī mandō | fruges vetustati mando | | | | |  | sehe die kommenden politischen Ereignisse lange voraus | futūrōs cāsūs reī pūblicae longē prōspiciō | futuros casus rei publicae longe prospicio | | | | |  | dieses Wort endet auf eine lange Silbe | haec vōx in longam syllabam cadit (exit) | haec vox in longam syllabam cadit (exit) | | | | |  | dieses Wort endet auf eine lange Silbe | haec vōx longā syllabā terminātur | haec vox longa syllaba terminatur | | | | |  | halte mich lange auf | haerēre, haereō, haesī, haesūrus | haereo 2 |  |  | | |  | verdoppele die Länge des Speeres | hastae modum duplicō | hastae modum duplico | | | | |  | nicht so lange nachher | haud ita multō post | haud ita multo post | | | | |  | es dauerte nicht lange und der Kriegwar beendet | haud ita multō post bellum cōnfectum est | haud ita multo post bellum confectum est | | | | |  | es dauerte nicht lange, bis der Krieg beendet war | haud ita multō post bellum cōnfectum est | haud ita multo post bellum confectum est | | | | |  | ohne lange zu säumen | haud multa morātus | haud multa moratus | | | | |  | nicht lange danach | haud multō post | haud multo post | | | | |  | nicht lange vor Sonnenuntergang | haud procul occāsū sōlis | haud procul occasu solis | | | | |  | schon lange | iam diū | iam diu | | | | |  | schon lange kaue ich an dem herum, was gesagt werden muss | iam diū circumrōdō, quod dēvorandum est | iam diu circumrodo, quod devorandum est | | | | |  | es ist schon lange her, seit .. (dass ...) | iam diū factum est, cum ... (postquam ...) | iam diu factum est, cum ... (postquam ...) | | | | |  | schon lange hoble ich an diesem Klotz herum | iam diū hoc saxum versō | iam diu hoc saxum vorso | | | | |  | schon lange wälz' ich diesen Stein (wie Sisyphus) | iam diū hoc saxum versō | iam diu hoc saxum vorso | | | | |  | bereits lange | iam dūdum | iam dudum | | | | |  | schon lange | iam dūdum | iam dudum | | | | |  | schon lange | iam prīdem | iam pridem | | | | |  | Länge | impes, impetis m | impes, impetis m |  |  | | |  | der Länge nach | in longitūdinem | in longitudinem | | | | |  | in die Länge | in longitūdinem | in longitudinem | | | | |  | wachse in die Länge | in longitūdinem crēscō | in longitudinem cresco | | | | |  | auf lange Sicht | in longum | in longum | | | | |  | auf lange Zeit | in longum | in longum | | | | |  | für lange Zeit | in longum | in longum | | | | |  | lange beim Essen tüchtig zu | largiter mē invītō | largiter me invito | | | | |  | ziehe in die Länge | lentāre, lentō, lentāvī, lentātum | lento 1 |  |  | | |  | lange dauernd | lentus, lenta, lentum | lentus, lenta, lentum |  |  | | |  | der Ort erstreckt sich fünf Meilen in die Länge | locus quīnque mīlia passuum in longitūdinem patet | locus quinque milia passuum in longitudinem patet | | | | |  | lange Lebensdauer | longaevitās, longaevitātis f | longaevitas, longaevitatis f |  |  | | |  | lange (zeitlich) | longē | longe |  |  | | |  | lange vorher | longē ante | longe ante | | | | |  | Länge | longinquitās, longinquitātis f | longinquitas, longinquitatis f |  |  |
query 1/3Dal (max. 100): 24 Ergebnis(se)
| |  | vollständig | ad plēnum | ad plenum | | | | |  | bringe den Sommer hin | aestātem extrahō | aestatem extraho | | | | |  | Kreditbank (eigener Vorschlag) | argentāria crēditrīx | argentaria creditrix | | | | |  | Langstreckenrennbahn (δολιχοδρόμος) | dolichodromos, dolichodromī m | dolichodromos, dolichodromī m |  |  | | |  | Stehlen | fūrātrīna, fūrātrīnae f | furatrina, furatrinae f |  |  | | |  | Stehlen | fūrtus, fūrtūs m | furtus, furtus m |  |  | | |  | = iam dūdum - jetzt eben | iamdūdum | iamdudum | | | | |  | schiebe | inclīnāre, inclīnō, inclīnāvī, inclīnātum (κλίνω) | inclino 1 |  |  | | |  | es dauert noch lange | longum est | longum est | | | | |  | wird es noch lange dauern? | longumne erit | longumne erit | | | | |  | lange bei Tisch zu | manum ad mēnsam porrigō | manum ad mensam porrigo | | | | |  | eine lange Zeit | multum ac diū | multum ac diu | | | | |  | vollständig | plēnē | plene |  |  | | |  | vollständig | plēniter | pleniter |  |  | | |  | wir sind an einem ausschlaggebenden Punkt angelangt | rēs in discrīmine est | res in discrimine est | | | | |  | wir sind an einem entscheidenden Punkt angelangt | rēs in discrīmine est | res in discrimine est | | | | |  | gelange wohin [portum] | tenēre, teneō, tenuī, tentum | teneo 2 |  |  | | |  | langer Bestand | vetustās, vetustātis f | vetustas, vetustatis f |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 22 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| argentāria crēditōria | mortgage bank, credit bank, loan bank |
| | Argentāria Eurōpae Centrālis | European Central Bank |
| | Argentāria Eurōpaea Centrālis | European Central Bank |
| | Argentāria Mundāna | World Bank, World Bank Group |
| | charta argentāria | banknote, money card, bank bill, credit card |
| | chōma, chōmatis n | dam, bank, mound |
| | Cisiordania, Cisiordaniae f | West Bank |
| | claustra, claustrōrum n | lock, bar, bolt, band, barrier, bounds, door, gate, dam, dike, barricade, bulwark, key, defence, fortress, wall, intrenchment, bank |
| | claustrum, claustrī n | lock, bar, bolt, band, barrier, bounds, door, gate, dam, dike, barricade, bulwark, key, defence, fortress, wall, intrenchment, bank |
| | clōstrum, clōstrī n | lock, bar, bolt, band, barrier, bounds, door, gate, dam, dike, barricade, bulwark, key, defence, fortress, wall, intrenchment, bank |
| | clūstrum, clūstrī n | lock, bar, bolt, band, barrier, bounds, door, gate, dam, dike, barricade, bulwark, key, defence, fortress, wall, intrenchment, bank |
| | crepīdō, crepīdinis f (κρηπίς) | ground, basis, foundation, socle, pedestal, base, elevated enclosure, high projection, edge, brim, brink, border, dam, dike, pier, shore, bank |
| | dextra, dextrōrum n (dextera, dexterōrum n ) | right side, right bank |
| | mēnsa pūblica | State Bank, National Bank |
| | tessera pecūniae | bank note |
| | torus, torī m | raised ornament, knot, bolster, cushion, bed, bridalbed, marriage, mistress, elevation of earth, bank of earth, round moulding at the base of a column |
| | trānstrum, trānstrī n | crossbeam, transom, cross-bank in a vessel, bank for rowers, thwart |
| | vibia, vibiae f | plank, cross-piece supported on trestles (varae) so as to form a bank |
| | violārium, violāriī n | bed of violets, bank of violets |
| Wortform von: werdeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |