| |  | der seinem Herrn treu ergebene Sklave | servus dominō benevolus | servus domino benevolus | | |
| |  | bringe jdn. von seinem Vorhaben ab | ab inceptō aliquem āvertō | ab incepto aliquem averto | | |
| |  | selbst der Poesie blieb keine gesunde Lebensfrische | ac nē carmen quidem sānī colōris ēnitut | ac ne carmen quidem sani coloris enitut | | |
| |  | Richtschnur bei seinem Tun | āctus, āctūs m | actus, actus m |  |  |
| |  | bringe etw. in ein System | ad artem aliquid redigō | ad artem aliquid redigo | | |
| |  | bringe etw. in ein System | ad artem et praecepta aliquid revocō | ad artem et praecepta aliquid revoco | | |
| |  | beschimpfe jdn. hinter seinem Rücken | alicuī absentī male dīcō | alicui absenti male dico | | |
| |  | mache jdn. hinter seinem Rücken schlecht | alicuī absentī male dīcō | alicui absenti male dico | | |
| |  | befreie jdn. von seinem Irrtum | alicuī errōrem dēmō | alicui errorem demo | | |
| |  | befreie jdn. von seinem Irrtum | alicuī errōrem ēripiō | alicui errorem eripio | | |
| |  | suspendiere jdn. von seinem Amt | aliquem ad tempus locō suō moveō | aliquem ad tempus loco suo moveo | | |
| |  | richte jdn. von seinem Fall auf | aliquem iacentem ērigō | aliquem iacentem erigo | | |
| |  | verbanne jdn. aus seinem Haus | aliquem sēpōnō ā domō meā | aliquem sepono a domo mea | | |
| |  | etw. ist in ein System gebracht | aliquid arte conclūsum est | aliquid arte conclusum est | | |
| |  | seinen Freund besuchen-treffe mit meinem Freund zusammen-mit seinem Freund zusammentreffen- | amīcum convenīre | amicum convenire | | |
| |  | nach seinem Freund Ausschau halten | amīcum exspectāre | amicum exspectare | | |
| |  | bestärke jdn. in seinem Mut | animum alicuius cōnfīrmō | animum alicuius confirmo | | |
| |  | Zufriedenheit mit seinem Schicksal | animus sorte suā contentus | animus sorte sua contentus | | |
| |  | ein Jahr vor seinem Tod | annō ante, quam mortuus est | anno ante, quam mortuus est | | |
| |  | philosophisches System | ars, artis f | ars, artis f |  |  |
| |  | in ein System gebracht | artibus conclūsus | artibus conclusus | | |
| |  | doch wenigstens | at | at |  |  |
| |  | nun aber wenigstens | atquī certē | atqui certe | | |
| |  | oder wenigstens (vermindernd) | aut | aut |  |  |
| |  | von seinem Vorhaben abgelenkt | āversus ā prōpositō | aversus a proposito | | |
| |  | treu ergeben | benevolus, benevola, benevolum | benevolus, benevola, benevolum |  |  |
| |  | vertreibe jdn. aus seinem Besitz | bonīs aliquem ēvertō | bonis aliquem everto | | |
| |  | doch wenigstens (einschränkend) | certē | certe |  |  |
| |  | wenigstens (einschränkend) | certē | certe |  |  |
| |  | Cicero sagt in seinem Laelius | Cicerō dīcit in Laeliō (suō) | Cicero dicit in Laelio (suo) | | |
| |  | reite an seinem Fuß um den Abhang herum | circumvehor per īnfima clīvī | circumvehor per infima clivi | | |
| |  | gebe dem Staat nach seinem vollständigen Zusammenbruch eine neue Gestalt | cīvitātem ex colluviōne et cōnfūsiōne in novam fōrmam redigō | civitatem ex colluvione et confusione in novam formam redigo | | |
| |  | heimlich vor seinem Vater | clam suom patrem | clam suom patrem | | |
| |  | blieb Ritter (mit schmälerem Tunikasaum) | clāvī mēnsūra coācta est | clavi mensura coacta est | | |
| |  | präge treu aus | commeditārī, commeditor | commeditor 1 |  |  |
| |  | lähme (jdn. in seinem Handeln) | cōnfigere, cōnfigō, cōnfixi, cōnfixum | configo 3 |  |  |
| |  | ehelich treu | coniugālis, coniugāle | coniugalis, coniugale |  |  |
| |  | tröste jdn. in seinem Schmerz | cōnsōlor dolōrem alicuius | consolor dolorem alicuius | | |
| |  | übergebe auf Treu und Glauben | crēdere, crēdō, crēdidī, crēditum | credo 3 |  |  |
| |  | alle oder wenigstens ein großer Teil | cūnctī aut māgna pars | cuncti aut magna pars | | |
| |  | gebe jdm. das Ehrengeleit von seinem Haus aus | dēdūcō aliquem de domō | deduco aliquem de domo | | |
| |  | vertreibe jdn. (aus seiner Stellung, aus seinem Besitz) | dēmovēre, dēmoveō, dēmōvī, dēmōtum | demoveo 2 |  |  |
| |  | wenigstens | dēmum | demum |  |  |
| |  | Gott erkennst du an seinem Wirken | deum agnōscis ex operibus eius | deum agnoscis ex operibus eius | | |
| |  | sich nicht treu bleibend | dēvius, dēvia, dēvium | devius, devia, devium |  |  |
| |  | der Tag nähert sich schon seinem Ende | diēs iam vergit | dies iam vergit | | |
| |  | philosophisches System (Disziplin) | disciplīna, disciplīnae f | disciplina, disciplinae f |  |  |
| |  | System | disciplīna, disciplīnae f | disciplina, disciplinae f |  |  |
| |  | lange blieb die Schlacht unentschieden | diū pūgna neutrō inclīnāta stetit | diu pugna neutro inclinata stetit | | |
| |  | vertreibe jdn. aus seinem Haus | domō aliquem expellō | domo aliquem expello | | |
| |  | nur wenigstens doch | dumtāxat (duntāxat) | dumtaxat (duntaxat) |  |  |
| |  | wenigstens nur | dumtāxat (duntāxat) | dumtaxat (duntaxat) |  |  |
| |  | es ist das (was du sagst,) wenigstens etwas (von Wert) | est istuc quidem aliquid | est istuc quidem aliquid | | |
| |  | verdränge aus seinem Besitz | ex agrōo moveō | ex agro moveo | | |
| |  | auf Treu und Glauben | ex bonā fidē | ex bona fide | | |
| |  | verdränge aus seinem Besitz | ex praediō dētrūdō | ex praedio detrudo | | |
| |  | aus seinem Privatvermögen | ex prīvātō | ex privato | | |
| |  | in seinem Namen | ex suā persōnā | ex sua persona | | |
| |  | aus seinem Haus verjagt | extorris domō | extorris domo | | |
| |  | treu | fīdē | fide |  |  |
| |  | treu | fidēle | fidele |  |  |
| |  | treu | fidēlis, fidēle | fidelis, fidele |  |  |
| |  | Überlassung auf Treu und Glauben | fīdūcia, fīdūciae f | fiducia, fiduciae f |  |  |
| |  | auf Treu und Glauben anvertraut | fīdūciārius, fīdūciāria, fīdūciārium | fiduciarius, fiduciaria, fiduciarium |  |  |
| |  | auf Treu und Glauben ernannt | fīdūciārius, fīdūciāria, fīdūciārium | fiduciarius, fiduciaria, fiduciarium |  |  |
| |  | auf Treu und Glauben überlassen | fīdūciārius, fīdūciāria, fīdūciārium | fiduciarius, fiduciaria, fiduciarium |  |  |
| |  | treu | fīdus, fīda, fīdum | fidus, fida, fidum |  |  |
| |  | treu ergeben | fīdus, fīda, fīdum | fidus, fida, fidum |  |  |
| |  | treu | fīrmus, fīrma, fīrmum | firmus, firma, firmum |  |  |
| |  | der Fluss führt Kieselsteine in seinem Bett | flūmen glāreās in alveō portat | flumen glareas in alveo portat | | |
| |  | vertreibe jdn. aus seinem Familienbesitz | fortūnīs patriīs aliquem ēvertō | fortunis patriis aliquem everto | | |
| |  | jeder Hahn ist Herr auf seinem Mist | gallus in suō sterquilīnō plūrimum potest | gallus in suo sterquilino plurimum potest | | |
| |  | das Jahr neigt sich schon seinem Ende zu | iam in exitū annus est | iam in exitu annus est | | |
| |  | unter seinem Oberbefehl | illō imperante | illo imperante | | |
| |  | bleibe der Lehre treu | in disciplīnā permaneō | in disciplina permaneo | | |
| |  | bleibe treu | in fidē maneō | in fide maneo | | |
| |  | an seinem Ort | in locō | in loco | | |
| |  | lasse an seinem Ort (aliquid - etw.) | in mediō relinquō | in medio relinquo | | |
| |  | bleibe meiner Pflicht treu | in officiō maneō | in officio maneo | | |
| |  | bleibe meiner Pflicht treu | in officiō permaneō | in officio permaneo | | |
| |  | auf seinem Feld | in suō pulvere | in suo pulvere | | |
| |  | bleibe mir in meinem Benehmen treu | in vītae perpetuitāte mihi ipsī cōnstō | in vitae perpetuitate mihi ipsi consto | | |
| |  | bleibe mir in meinem Verhalten treu | in vītae perpetuitāte mihi ipsī cōnstō | in vitae perpetuitate mihi ipsi consto | | |
| |  | halte treu zu Vitellius | indūruī prō Vitelliō | indurui pro Vitellio | | |
| |  | bleibe meiner Gewohnheit treu | īnstitūtiōnem meam cōnservō | institutionem meam conservo | | |
| |  | bleibe meinem Grundsatz treu | īnstitūtum teneō | institutum teneo | | |
| |  | bei seinem Wohlstand | integrīs rēbus | integris rebus | | |
| |  | lasse an seinem Ort (aliquid - etw.) | integrum relinquō | integrum relinquo | | |
| |  | bringe das Recht in ein System | iūs ad artem redigō | ius ius ad artem redigo | | |
| |  | an seinem Ort | locō | loco | | |
| |  | wenigstens | māximē (māxumē) | maxime (maxume) |  |  |
| |  | bleibe meinen Grundsätzen treu | meam rātiōnem teneō | meam rationem teneo | | |
| |  | bewahre treu im Gedächtnis | memoriā cūstōdiō | memoria custodio | | |
| |  | bleibe meinem Charakter treu | mihi cōnstō | mihi consto | | |
| |  | bleibe meinen Prinzipien treu | mihi cōnstō | mihi consto | | |
| |  | bleibe mir treu | mihi cōnstō | mihi consto | | |
| |  | wenigstens | minimē (minumē) | minime (minume) |  |  |
| |  | wenigstens | minimum | minimum |  |  |
| |  | wenigstens | nam | nam |  |  |