Suchergebnis zu "wende hin und her im geist":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: im - und - query 1/4L (max. 100): 1 Ergebnis(se) query 1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | wende mich hin und her | interversārī, interversor | interversor 1 |  |  | | |  | wende mich hin und her | trepidāre, trepidō, trepidāvī, trepidātum | trepido 1 |  |  | | |  | wende hin und her | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 |  |  | | |  | wende hin und her (im Geist) | volvere, volvō, volvī, volūtum | volvo 3 |  |  | | |  | wende hin [aures, vultum ad] | adhibēre, adhibeō, adhibuī, adhibitum | adhibeo 2 |  |  | | |  | wende hin | adiungere, adiungō, adiūnxī, adiūnctum | adiungo 3 |  |  | | |  | wende hin (meine Aufmerksamkeit) [animum, aures, oculos] | advertere, advertō, advertī, adversum | adverto 3 |  |  | | |  | schwanke verlegen hin und her | aestuāre, aestuō, aestuāvī, aestuātum | aestuo 1 |  |  | | |  | wende mich hin (aliquid aliquem - zu etw. / zu jdm.) | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 |  |  | | |  | bewege hin und her [rem in corde, rem in mente, rem secum] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | rudere hin und her | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | rudere hin und her (tr.) | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | schüttele hin und her [hastam] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | treibe hin und her | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | werfe mich bald in dieser bald in jener Lage hin und her | aliō atque aliō positus ventilor | alio atque alio positus ventilor | | | | |  | disputiere hin u. her | altercārī, altercor, altercātus sum | altercor 1 |  |  | | |  | rede hin u. her | altercārī, altercor, altercātus sum | altercor 1 |  |  | | |  | wende hin (zu etw.) | applicāre, applicō (adplicō), applicāvī, applicātum (applicuī, applicitum) | applico 1 (adplico 1) |  |  | | |  | altl. = advertere, advertō, advertī, adversum - wende hin | arvertere, arvertō, arvertī, arversum | arverto 3 |  |  | | |  | zwei Tage hatte man hin und her überlegt | bīduum haesitātum erat | biduum haesitatum erat | | | | |  | gehe hin und her | commeāre, commeō, commeāvī, commeātum | commeo 1 |  |  | | |  | bewege hin und her | commovēre, commoveō, commōvī, commōtum | commoveo 2 |  |  | | |  | laufe hin und her | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 |  |  | | |  | reise hin und her | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 |  |  | | |  | renne hin und her | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 |  |  | | |  | ziehe hin und her (intr.) | concursāre, concursō, concursāvī, concursātum | concurso 1 |  |  | | |  | | | concurso 1 (tr.) |  |  | | |  | schüttele hin und her | concutere, concutiō, concussī, concussum | concutio 5 |  |  | | |  | wende hin | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  | | |  | überlege hin und her | conversāre, conversō, conversāvī.conversātum | converso 1 |  |  | | |  | wende hin | convertere, convertō, convertī, conversum | converto 3 |  |  | | |  | wende mich hin | convertī, convertor, conversus | convertor 3 |  |  | | |  | bewege schnell hin und her | coruscāre, coruscō | corusco 1 |  |  | | |  | laufe oft hin und her [sursum deorsum, huc et illuc] | cursitāre, cursitō, cursitāvī | cursito 1 |  |  | | |  | renne oft hin und her | cursitāre, cursitō, cursitāvī | cursito 1 |  |  | | |  | laufe oft hin und her [ultro et citro, per urbem] | cursāre, cursō | curso 1 |  |  | | |  | renne oft hin und her | cursāre, cursō | curso 1 |  |  | | |  | wende hin | dēclīnāre, dēclīnō, dēclīnāvī, dēclīnātum (κλίνω) | declino 1 |  |  | | |  | = dīvexāre, dīvexō, dīvexāvī - zerre misshandelnd hin und her | dēvexāre, dēvexō, dēvexāvī | devexo 1 |  |  | | |  | bewege hin und her | dīmovēre, dīmoveō, dīmōvī, dīmōtum | dimoveo 2 |  |  | | |  | reiße hin und her | dīripere, dīripiō, dīripuī, dīreptum | diripio 5 |  |  | | |  | eile hin und her | discurrere, discurrō, discurrī, discucurri, discursum | discurro 3 |  |  | | |  | fahre hin und her | discurrere, discurrō, discurrī, discucurri, discursum | discurro 3 |  |  | | |  | renne hin und her | discurrere, discurrō, discurrī, discucurri, discursumdiscurrere, discurrō, discurrī, discucurri, discursum | discurro 3 |  |  | | |  | renne hin und her | discursāre, discursō | discurso 1 |  |  | | |  | überlege hin und her | disputāre, disputō, disputāvī, disputātum | disputo 1 |  |  | | |  | zerre misshandelnd hin und her | dīvexāre, dīvexō, dīvexāvī | divexo 1 |  |  | | |  | wälze hin und her | dīvolvere, dīvolvō | divolvo 3 |  |  | | |  | schwanke hin und her | dubitāre, dubitō, dubitāvī, dubitātum | dubito 1 |  |  | | |  | hin und her ziehbar | ductilis, ductile | ductilis, ductile |  |  | | |  | hin und her irrend | errābundus, errābunda, errābundum | errabundus, errabunda, errabundum |  |  | | |  | bewege hin und her | excutere, excutiō, excussī, excussum | excutio 5 |  |  | | |  | schüttele hin und her | excutere, excutiō, excussī, excussum | excutio 5 |  |  | | |  | wende mich hin (in iram / in aliquem) | exīre, exeō, exiī, (exīvī), exitum | exeo |  |  | | |  | woge hin und her | fervēre, ferveō, ferbuī | ferveo 2 |  |  | | |  | wende hin | flectere, flectō, flexī, flexum | flecto 3 |  |  | | |  | schwanke hin und her | flūctuāre, flūctuō, flūctuāvī, flūctuātum | fluctuo 1 |  |  | | |  | fließe hin und her | fluitāre, fluitō, fluitāvī, fluitātum | fluito 1 |  |  | | |  | wanke hin und her | fluitāre, fluitō, fluitāvī, fluitātum | fluito 1 |  |  | | |  | bewege mich hin und her (wie ein Blasebalg) | follēre, folleō | folleo 2 |  |  | | |  | bewege hin und her | iactāre, iactō, iactāvī, iactātum | iacto 1 |  |  | | |  | treibe hin un her | iactāre, iactō, iactāvī, iactātum | iacto 1 |  |  | | |  | werfe hin und her | iactāre, iactō, iactāvī, iactātum | iacto 1 |  |  | | |  | überlege hin und her | in pectore volūtō | in pectore voluto | | | | |  | gehe hin und her | inambulāre, inambulō, inambulāvī | inambulo 1 |  |  | | |  | spaziere hin und her | inambulāre, inambulō, inambulāvī | inambulo 1 |  |  | | |  | überlege hin und her | intrā animum volūtō | intra animum voluto | | | | |  | wende mich hin zu | sē cōnferre, mē cōnferō, mē contulī | me confero | | | | |  | überlege hin und her | mēcum volūtō | mecum voluto | | | | |  | bewege hin und her | mōtāre, mōtō, mōtāvī | moto 1 |  |  | | |  | bewege hin und her | movēre, moveō, mōvī, mōtum | moveo 2 |  |  | | |  | denke hin und her über etw. (nur mit pronom. Obj. im Ntr.) | mūginārī, mūginor | muginor 1 |  |  | | |  | nach dem man viel und lange hin und her überlegt hatte | multum ac diū haesitātō | multum ac diu haesitato | | | | |  | nachdem man viel hin und her gestritten hatte | multum invicem disceptātō | multum invicem disceptato | | | | |  | = mūginārī, mūginor - denke hin und her (nur mit pronom. Obj. im Ntr.) | musināri, musinor | musinor 1 |  |  | | |  | bewege mich hin und her (von Flüssen und Seen) | natāre, natō, natāvī, natātum | nato 1 |  |  | | |  | weder hin noch her | nec citrā nec ultrā | nec citra nec ultra | | | | |  | hin und her wankend | nūtābundus, nūtābunda, nūtābundum | nutabundus, nutabunda, nutabundum |  |  | | |  | bewege mich hin und her | nūtāre, nūtō, nūtāvi, nūtātum | nuto 1 |  |  | | |  | gehe hin und her | obambulāre, obambulō, obambulāvī, obambulātum | obambulo 1 |  |  | | |  | gehe hin und her | oberrāre, oberrō, oberrāvī, oberrātum | oberro 1 |  |  | | |  | irre hin und her | oberrāre, oberrō, oberrāvī, oberrātum | oberro 1 |  |  | | |  | wende hin gegen | obvertere, obvertō, obvertī, obversum | obverto 3 |  |  | | |  | wende mich hin gegen | obvertī, obvertor, obversus sum | obvertor 3 |  |  | | |  | wende hin gegen | obvortere, obvortō, obvortī, obvorsum | obvorto 3 |  |  | | |  | wende mich hin gegen | obvortī, obvortor, obvorsus sum | obvortor 3 |  |  | | |  | laufe hin und her | persultāre, persultō, persultāvī, persultātum | persulto 1 |  |  | | |  | springe hin und her | persultāre, persultō, persultāvī, persultātum | persulto 1 |  |  | | |  | wackele hin und her | quassāre, quassō, quassāvī, quassātum | quasso 1 |  |  | | |  | bewege hin und her (auf demselben Weg) | reciprocāre, reciprocō, reciprocāvī, reciprocātum | reciproco 1 |  |  | | |  | schwinge hin und her [telum] | reciprocāre, reciprocō, reciprocāvī, reciprocātum | reciproco 1 |  |  | | |  | wende hin [animum ad] | referre, referō, rettulī, relātum | refero |  |  | | |  | wende wieder hin [oculos animumque] | referre, referō, rettulī, relātum | refero |  |  | | |  | springe hin und her | salitāre, salitō | salito 1 |  |  | | |  | tanze hin und her | salitāre, salitō | salito 1 |  |  | | |  | = coruscāre, coruscō - bewege schnell hin und her | scorīscāre, scorīsccō | scorisco 1 |  |  | | |  | eilt hin und her | sē fertque refertque | se fertque refertque | | | | |  | flattere hin und her | supervolitāre, supervolitō, supervolitāvī | supervolito 1 |  |  | | |  | fliege hin und her | supervolitāre, supervolitō, supervolitāvī | supervolito 1 |  |  | | |  | hin und her tastend | temptābundus, temptābunda, temptābundum | temptabundus, temptabunda, temptabundum |  |  |
query 1/4Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | = aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich (aliquem - jdm.) | adgredī, adgredior, adgressus sum | adgredior 5 |  |  | | |  | sprenge herbei (vom Reiter) | advolāre, advolō, advolāvī, advolātum | advolo 1 |  |  | | |  | segele herzu | annāvigāre, annāvigō, annāvigāvī | annavigo 1 |  |  | | |  | = intentāre, intentō, intentāvī, intentātum - strecke aus | intemptāre, intemptō, intemptāvī, intemptātum | intempto 1 |  |  | | |  | schwanke | vacillāre, vacillō, vacillāvī, vacillātum | vacillo 1 |  |  | | |  | am untersten Ende | ab īmō | ab imo | | | | |  | rufe herbei | accīre, acciō, accīvī, accītum | accio 4 |  |  | | |  | lenke auf zwei Ziele hin | ad duās mētās dīrigō | ad duas metas dirigo | | | | |  | gehe heran | adbītere, adbītō | adbito 3 |  |  | | |  | gehe hinzu | adbītere, adbītō | adbito 3 |  |  | | |  | plappere noch her | adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum | adblatero 1 |  |  | | |  | reite heran | adequitāre, adequitō, adequitāvī, adequitātum | adequito 1 |  |  | | |  | reite herzu | adequitāre, adequitō, adequitāvī, adequitātum | adequito 1 |  |  | | |  | = afflectere, afflectō, afflexī, afflexum - bewege dazu (durch Bitten) | adflectere, adflectō, adflexī, adflexum | adflecto 3 |  |  | | |  | = aggārrīre, aggārriō - schwatze hin | adgārrīre, adgārriō | adgarrio 4 |  |  | | |  | trete hinzu [infamiae ad paupertatem] | admigrāre, admigrō | admigro 1 |  |  | | |  | bewege heran | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | bringe heran | admovēre, admoveō, admōvī, admōtum | admoveo 2 |  |  | | |  | = aspergere, aspergō, aspersī, aspersum - besprenge | adspargere, adspargō, adsparsī, adsparsum (cf. σπείρω) | adspargo 3 |  |  | | |  | = aspergere, aspergō, aspersī, aspersum - besprenge | adspergere, adspergō, adspersī, adspersum (cf. σπείρω) | adspergo 3 |  |  | | |  | = aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu | adspīrāre, adspīrō, adspīrāvī, adspīrātum | adspiro 1 |  |  | | |  | = asternī, asternor, astrātus sum - liege hingestreckt irgendwo | adsternī, adsternor, adstrātus sum | adsternor |  |  | | |  | = attuērī, attueor - sehe hin | adtuērī, adtueor | adtueor 2 |  |  | | |  | fahre herbei (tr.) | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 |  |  | | |  | hole herbei | advehere, advehō, advēxī, advectum | adveho 3 |  |  | | |  | komme herbei | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 |  |  | | |  | reite heran | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 |  |  | | |  | segle heran | advehī, advehor, advectus sum | advehor 3 |  |  | | |  | komme herzu | advenīre, adveniō, advēnī, adventum | advenio 4 |  |  | | |  | kehre mich hin | advergere, advergō | advergo 3 |  |  | | |  | liege hin | advergere, advergō | advergo 3 |  |  | | |  | eile herbei | advolāre, advolō, advolāvī, advolātum | advolo 1 |  |  | | |  | wälze heran [ingentia saxa, robora focis] | advolvere, advolvō, advolvī, advolūtum | advolvo 3 |  |  | | |  | nehme etw. gelassen hin | aequō animō ferō aliquid | aequo animo fero aliquid | | | | |  | beschlage mit Erz | aerāre, aerō | aero 1 |  |  | | |  | gehe zu (aliquem / aliquid - auf jdn. / auf etw.) | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 |  |  | | |  | wende mich zu (aliquid - etwas) | aggredī, aggredior, aggressus sum | aggredior 5 |  |  | | |  | galoppiere auf weißen Rossen vor jdm her (auf weißen Rossen: wie beim Triumphzug) | albīs equīs aliquem praecurrō | albis equis aliquem praecurro | | | | |  | strecke jdm. die Hand entgegen (zum Gruß oder zur Hilfe) | alicuī manum porrigō | alicui manum porrigo |  |  | | |  | lasse etw. geschehen | aliquid fierī patior | aliquid fieri patior | | | | |  | nach jds. Verfügung | aliquō auctōre | aliquo auctore | | | | |  | auf jds. Bitten | aliquō rogante | aliquo rogante | | | | |  | auf jds. Bitten | aliquō rogātus | aliquo rogatus | | | | |  | gebe mein Leben dahin | animam prōfundō | animam profundo | | | | |  | überlasse mich meinem Zorn | animō meō obsequor | animo meo obsequor | | | | |  | versenke mich in etwas | animus sē inicit in aliquid | animus se inicit in aliquid | | | | |  | segele hin | annāvigāre, annāvigō, annāvigāvī | annavigo 1 |  |  | | |  | das Gelände nach vorn hin | anteriora, anteriōrum n | anteriora, anteriorum n |  |  | | |  | bringe hinzu | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) |  |  | | |  | treibe wohin (tr.) | appellere, appellō (adpellō), appulī, appulsum | appello 3 (adpello 3) |  |  | | |  | rufe herbei | arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum | arcesso 3 |  |  | | |  | verschmähe | aspernārī, aspernor, aspernātus sum | aspernor 1 |  |  | | |  | wende fleißig an | assiduāre, assiduō, assiduātus | assiduo 1 |  |  | | |  | erstrecke mich (ad aliquid - auf etw.) [ad Rhenum] | attinēre, attineō (adtineō), attinuī, attentum (intr.) | attineo 2 (adtineo 2) (intr.) |  |  | | |  | gelange hin [solium Iovis] [Britanniam, lumina] | attingere, attingō, attigī, attāctum | attingo 3 |  |  | | |  | sehe hin | attuērī, attueor | attueor 2 |  |  | | |  | lenke ab | āvocāre, āvocō, āvocāvī, āvocātum | avoco 1 |  |  | | |  | komme zu Fall | cadēscere, cadēscō | cadesco 3 |  |  | | |  | hintergehe | calvī, calvor (calvere, calvō, calvī) (calvīre, calviō) | calvor 3 (calvo 3) (calvio 4) |  |  | | |  | = carnificāre, carnificō - köpfe | carnificārī, carnificor | carnificor 1 |  |  | | |  | in Stücken (stückweise) | carptim | carptim |  |  | | |  | bring her! | cedo (plur. cette) | cedo |  |  | | |  | gib her! | cedo (plur. cette) | cedo |  |  | | |  | hol her! | cedo (plur. cette) | cedo |  |  | | |  | Hinundherrenner (Wie Demeter bei der Suche ihrer Tochter) | Cereālēs, Cereālium m | Cereales, Cerealium m |  |  | | |  | werfe kopfüber hin | cernulāre, cernulō | cernulo 1 |  |  | | |  | gebe mich dem Nichtstun hin | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 |  |  | | |  | murmele bei mir | commurmurārī, commurmuror, commurmurātus sum | commurmuror 1 |  |  | | |  | bringe in Ordnung | cōmere, cōmō, cōmpsī, cōmptum | como 3 |  |  | | |  | bringe in Ordnung | compēscere, compēscō, compēscuī | compesco 3 |  |  | | |  | stimme | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 |  |  | | |  | bringe in Ordnung | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | übereigne (alicui aliquid - jdm. etw.) | concēdere, concēdō, concessī, concessum | concedo 3 |  |  | | |  | bringe zusammen | conciliāre, conciliō, conciliāvī, conciliātum | concilio 1 |  |  | | |  | richte gehörig ein | concinnāre, concinnō, concinnāvī, concinnātum | concinno 1 |  |  | | |  | Hin- und Herrennen | concursātiō, concursātiōnis f | concursatio, concursationis f |  |  | | |  | folge logisch (ex aliqua re) | cōnficī, cōnficior, cōnfectus sum | conficior 5 |  |  | | |  | strenge mich an | cōnītī, cōnītor (connitor), cōnīsus (cōnīxus sum) | conitor 3 (connitor 3) |  |  | | |  | reihe aneinander | contexere, contexō, contexuī, contextum | contexo 3 |  |  | | |  | Umschlag (converso) | conversātiō, conversātiōnis f | conversatio, conversationis f (2) |  |  | | |  | drehe um und um | conversāre, conversō, conversāvī.conversātum | converso 1 |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 12 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| adiūrātiōne suae salūtis | by swearing by her own safety |
| | armīta, armītae f | virgin sacrificing, with the lappet of her toga thrown back over her shoulder |
| | Berenīcē, Berenīcēs f | Daughter of Ptolemy Philadelphus and Arsinoë, and wife of her own brother, Ptolemy Euergetes; her beautiful hair was placed as a constellation in heaven |
| | carminibus Circē sociōs mūtāvit Ulixis | with her spells, Kirke transformed Odysseus' companions |
| | cōnfēta sūs | a sow offered in sacrifice with all her young |
| | cōpa, cōpae f | a female tavern-keeper and castanet-dancer, who exhibited her arts in her ale-house |
| | cum artibus marītī bene composita est | she is equal to the arts of her husband |
| | Cyanē, Cyanēs f | a nymph changed into this fountain for her grief at the loss of Proserpine |
| | strictivella, strictivellae f | that plucks off her hair |
| | strictivilla, strictivillae f | that plucks off her hair |
| | strittivilla, strittivillae f | that plucks off her hair |
| | viduātus, viduāta, viduātum | bereft of her husband, widowed |
| Wortform von: wendeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |