Suchergebnis zu "weit in die zukunft":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: die - in -
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | werfe weit hinaus | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | entferne weit | abripere, abripiō, abripuī, abreptum | abripio 5 |  |  | | |  | bis so weit | adeō | adeo (2) |  |  | | |  | so weit | adeō | adeo (2) |  |  | | |  | adfore = affutūrum esse, affutūram esse - in Zukunft anwesend sein | = adfutūrum esse, adfutūram esse, adfutūrum esse | adfore |  |  | | |  | so weit | adhūc | adhuc |  |  | | |  | deine Wünsche sind noch weit vom Ziel entfernt (sprichwörtl.) | adhūc tua messis in herbā est | adhuc tua messis in herba est | | | | |  | = quoad - bis wie weit, bis wohin | adquō | adquo |  |  | | |  | gleich weit voneinander entfernt | aequidistāns, aequidistantis | aequidistans, aequidistantis |  |  | | |  | Zukunft | aevum ventūrum | aevum venturum | | | | |  | in Zukunft anwesend sein | affore (adfore) (= affutūrum esse, affutūram esse (adfutūrum esse)) | affore (adfore) | | | | |  | lasse jdn. weit hinter mir | albīs equīs aliquem praecurrō | albis equis aliquem praecurro | | | | |  | ziemlich weit | aliquam multum | aliquam multum | | | | |  | eine Strecke weit (örtlich) | aliquamdiū | aliquamdiu |  |  | | |  | eine ziemliche Strecke weit | aliquātenus | aliquatenus |  |  | | |  | ziemlich weit | aliquātenus | aliquatenus |  |  | | |  | hole weit her | altē petō | alte peto | | | | |  | hole weit aus | altē repetō | alte repeto | | | | |  | weit | altus, alta, altum | altus, alta, altum |  |  | | |  | weit entfernt | altus, alta, altum | altus, alta, altum |  |  | | |  | weit zurückliegend | altus, alta, altum | altus, alta, altum |  |  | | |  | Freundschaft gewährt für die Zukunft ein freudiges Hoffnungslicht | amīcitia bonam spem praelūcet in posterum | amicitia bonam spem praelucet in posterum | | | | |  | weit | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum |  |  | | |  | blicke in die Zukunft | animō futūra prōspiciō | animo futura prospicio | | | | |  | aus weit geöffneten Augen | arrēctīs lūminibus | arrectis luminibus | | | | |  | so weit (also) von... | atque haec quidem dē + Abl. | atque haec quidem de + Abl. | | | | |  | weit und breit um sich greifend (im Raum) | avidus, avida, avidum | avidus, avida, avidum |  |  | | |  | Cäsar ückte drei Tagesmärsche weit vor | Caesar tridui viam processit | Caesar tridui viam processit | | | | |  | ungewisse Zukunft | cālīginōsa nox | caliginosa nox | | | | |  | sehe die Zukunft lange voraus | cāsūs futūrōs multō ante prōspiciō | casus futuros multo ante prospicio | | | | |  | nach weit verbreitetem Gebrauch | celebrī ūsū | celebri usu | | | | |  | mache weit | collaxāre, collaxō | collaxo 1 |  |  | | |  | der Apfel fällt nicht weit vom Stamm (sprichwörtl.) | colubra restem nōn parit | colubra restem non parit | | | | |  | die nähere und fernere Zukunft | cōnsequēns ac posterum tempus | consequens ac posterum tempus | | | | |  | bin in meiner Spekulation zu weit gegangen | cupiditāte prōlāpsus sum | cupiditate prolapsus sum | | | | |  | kann den Kurs nicht halten und werde ziemlich weit abgetrieben | cursum nōn teneō et longius dēferor | cursum non teneo et longius deferor | | | | |  | in Zukunft abwesend sein | dēfore = dēfutūrum esse, dēfutūram esse, dēfutūrum esse | defore |  |  | | |  | mache weit auf | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 |  |  | | |  | öffne weit | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 |  |  | | |  | weit | diffūsus, diffūsa, diffūsum | diffusus, diffusa, diffusum |  |  | | |  | sich weit ausdehnend | dīlātāns, dīlātantis | dilatans, dilatantis |  |  | | |  | öffne weit | dissuere, dissuō, dissuī, dissūtum | dissuo 3 |  |  | | |  | sperre weit auf | dissuere, dissuō, dissuī, dissūtum | dissuo 3 |  |  | | |  | weit verbreitet | dīvulgātus, dīvulgāta, dīvulgātum (dīvolgātus) | divulgatus, divulgata, divulgatum (divolgatus) |  |  | | |  | noch einmal so weit | duplus, dupla, duplum | duplus, dupla, duplum |  |  | | |  | weit auseinander | effūsē | effuse |  |  | | |  | weit hin | effūsē | effuse |  |  | | |  | weit umher | effūsē | effuse |  |  | | |  | weit verbreitet | effūsē | effuse |  |  | | |  | weit zerstreut | effūsē | effuse |  |  | | |  | weit und breit | effūsōriē | effusorie |  |  | | |  | weit verbreitet | effūsōriē | effusorie |  |  | | |  | sich weit und breit erstreckend | effūsus, effūsa, effūsum | effusus, effusa, effusum |  |  | | |  | so weit | eō | eo |  |  | | |  | es ist so weit gekommen | eō rērum ventum est | eo rerum ventum est | | | | |  | so weit | eōad | eoad |  |  | | |  | ein weit verbreiteter Irrtum | error longē lātēque diffūsus | error longe lateque diffusus | | | | |  | verbreite mich weit | ēvagārī, ēvagor, ēvagātus sum | evagor 1 |  |  | | |  | bringe es so weit (ut + Konj. - dass) | ēvincere, ēvincō, ēvīcī, ēvictum | evinco 3 |  |  | | |  | sich weit erstreckend | extentus, extenta, extentum | extentus, extenta, extentum |  |  | | |  | hole die Geschichte von weit her | fābulam longē arcessō | fabulam longe arcesso | | | | |  | werde weit und breit berühmt | fāmam lātiōrem adipīscor | famam latiorem adipiscor | | | | |  | fliehe und lasse weit und breit Verwüstung zurück | fugam ac vāstitātem lātē faciō | fugam ac vastitatem late facio | | | | |  | weit | fūsē | fuse |  |  | | |  | an die Zukunft denke ich nicht | futūra nōn cōgitō | futura non cogito | | | | |  | denke nicht an die Zukunft | futūra nōn cūrō | futura non curo | | | | |  | um die Zukunft kümmere ich mich nicht | futūra nōn cūrō | futura non curo | | | | |  | ich traue mir zu, die Zukunft voraussagen zu können | futūra praedīcere posse mihi videor | futura praedicere posse mihi videor | | | | |  | sehe die Zukunft voraus | futūra prōspiciō | futura prospicio | | | | |  | sehe die Zukunft vorher | futūra prōvideō | futura provideo | | | | |  | Zukunft | futūra, futūrōrum n | futura, futurorum |  |  | | |  | Zukunft | futūrum, futūrī n | futurum, futuri n |  |  | | |  | bloß so weit | hāctenus [= hāc tenus (parte)] | hactenus |  |  | | |  | so weit | hāctenus [= hāc tenus (parte)] | hactenus |  |  | | |  | so weit ungefähr Cicero | haec Cicerōnis ferē | haec Ciceronis fere | | | | |  | so weit Cicero | haec quidem Cicerō | haec quidem Cicero | | | | |  | so weit jener | haec quidem ille | haec quidem ille | | | | |  | es (er...) kann nicht weit von hier sein | haud longē abesse potest | haud longē abesse potest | | | | |  | gar nicht weit | haud longulē | haud longule | | | | |  | diese führen auf eine weit andere Art Krieg als die übrigen | hī longē aliā ratiōne bellum gerunt ac reliquī | hi longe alia ratione bellum gerunt ac reliqui | | | | |  | weit offenstehender Rachen (Mund) | hiātus ōris | hiatus oris | | | | |  | öffne weit auf | hietāre, hietō | hieto 1 |  |  | | |  | reiße weit auf | hietāre, hietō | hieto 1 |  |  | | |  | so weit ist der allgemeine Verfall gediehen, dass ... | hūc dēcidērunt cūncta, ut ... | huc deciderunt cuncta, ut ... | | | | |  | so weit | hūcūsque | hucusque |  |  | | |  | ungemein (weit) | immēnsus, immēnsa, immēnsum | immensus, immensa, immensum |  |  | | |  | weit | impendiō | impendio |  |  | | |  | spare für die Zukunft auf (um es später vorzunehmen) | in diem reservō | in diem reservo | | | | |  | für die Zukunft | in futūrum | in futurum | | | | |  | kümmere mich nicht um die Zukunft | in hōram vīvō | in horam vivo | | | | |  | für alle Zukunft | in omne tempus | in omne tempus | | | | |  | für die ganze Zukunft | in omne tempus | in omne tempus | | | | |  | für die Zukunft | in posteritātem | in posteritatem | | | | |  | für die Zukunft | in posterum | in posterum | | | | |  | verschiebe auf die Zukunft | in posterum differō | in posterum differo | | | | |  | blicke in die Zukunft | in posterum prōspiciō | in posterum prospicio | | | | |  | für die Zukunft | in reliquum | in reliquum | | | | |  | für die Zukunft | in reliquum tempus | in reliquum tempus | | | | |  | so weit | in tantum | in tantum | | |
query 1/2Dal (max. 100): 45 Ergebnis(se)
| |  | von jetzt an (zeitlich rückwärts; selten zeitlich vorwärts) | abhinc | abhinc |  |  | | |  | abgelegen | absitus, absita, absitum | absitus, absita, absitum |  |  | | |  | in kurzem | brevī | brevi |  |  | | |  | in kurzer Zeit | brevī tempore | brevi tempore | | | | |  | empfänglich (alicuius rei - für etw.) | capābilis, capābile | capabilis, capabile |  |  | | |  | empfänglich | capāx, capācis | capax, capacis |  |  | | |  | arch. = usque - immerfort | cusque | cusque |  |  | | |  | insoweit [= eā tenus (parte)] | eātenus | eatenus |  |  | | |  | üblich | factitātus, factitāta, factitātum | factitatus, factitata, factitatum |  |  | | |  | in absehbarer Zeit | haud ita multō post | haud ita multo post | | | | |  | für die Folgezeit | in cēterum | in ceterum | | | | |  | mache weit | laxāre, laxō, laxāvī, laxātum | laxo 1 |  |  | | |  | bin weit entfernt von | longē absum ā | longe absum a | | | | |  | bin weit vom Lager entfernt | longē absum ā castrīs | longe absum a castris | | | | |  | bin weit von der Stadt entfernt | longē absum ab urbe | longe absum ab urbe | | | | |  | bin weit davon entfernt zu glauben | longē absum, ut crēdam | longe absum, ut credam | | | | |  | blicke weit zurück | longē retrō respiciō | longe retro respicio | | | | |  | = longē - weit | longiter | longiter |  |  | | |  | etwas weit | longiusculē | longiuscule |  |  | | |  | in absehbarer Zeit | nōn ita multō post | non ita multo post | | | | |  | schweife weit umher | pervagārī, pervagor, pervagātus sum | pervagor 1 |  |  | | |  | streife weit umher | pervagārī, pervagor, pervagātus sum | pervagor 1 |  |  | | |  | wandere weit umher | pervagārī, pervagor, pervagātus sum | pervagor 1 |  |  | | |  | = posthāc - danach | posteāc | posteac |  |  | | |  | inwieweit | quā | qua |  |  | | |  | entlegen | subductus, subducta, subductum | subductus, subducta, subductum |  |  | | |  | erhebe weit über alles | superexaltāre, superexaltō, superexaltāvi, superexaltātum | superexalto 1 |  |  | | |  | gehe weit hinaus über (aliquid / alicui rei - über etw.) | superexaltāre, superexaltō, superexaltāvi, superexaltātum | superexalto 1 |  |  | | |  | weiter als nötig ist | ultrā quam satis est | ultra quam satis est | | | | |  | über das gewohnte Maß hinaus | ultrā solitum | ultra solitum | | | | |  | weit umher | vagē | vage |  |  | | |  | weitläufig | verbōsus, verbōsa, verbōsum | verbosus, verbosa, verbosum |  |  |
Wortform von: weitFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |