Suchergebnis zu "weihrauch darbringen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; query 1/2D (max. 100): 41 Ergebnis(se)
| |  | eine Art Weihrauch | achantum, achantī n | achantum, achanti n |  |  | | |  | Weihrauch (besonders guter Qualität) | carfiāthum, carfiāthī n | carfiathum, carfiathi n |  |  | | |  | ausgezeichneter weißer Weihrauch (zweirädrig, überdacht, bes. für Frauen) | carpheōtum, carpheōtī n | carpheotum, carpheoti n |  |  | | |  | Weihrauch (eine rötliche Art) | dathiathum, dathiathī n | dathiathum, dathiathi n |  |  | | |  | opfere den Göttern Weihrauch | diīs tūra dō | diis tura do | | | | |  | opfere den Göttern Weihrauch | diīs tūra lībō | diis tura libo | | | | |  | Weihrauch (λίβανος) | libanus, libanī c | libanus, libani c |  |  | | |  | Darbringen | oblātiō, oblātiōnis f | oblatio, oblationis f |  |  | | |  | räuchere den Tempel mit Weihrauch aus | templum tūre vapōrō | templum ture vaporo | | | | |  | = tūrālis, tūrāle - zum Weihrauch gehörig [arca] | thūrālis, thūrāle | thuralis, thurale |  |  | | |  | = tūrārius, tūrāria, tūrārium - zum Weihrauch gehörig [tibiae, vicus]
| thūrārius, thūrāria, thūrārium | thurarius, thuraria, thurarium |  |  | | |  | = tūreus, tūrea, tūreum - von Weihrauch [grana, dona, altaria] | thūreus, thūrea, thūreum | thureus, thurea, thureum |  |  | | |  | = tūricremus, tūricrema, tūricremum - von Weihrauch brennend [arae] | thūricremus, thūricrema, thūricremum | thuricremus, thuricrema, thuricremum |  |  | | |  | = tūrifer, tūrifera, tūriferum - Weihrauch bringend [arbores, Indus] | thūrifer, thūrifera, thūriferum | thurifer, thurifera, thuriferum |  |  | | |  | = tūrifer, tūrifera, tūriferum - Weihrauch hervorbringend [arbores, Indus] | thūrifer, thūrifera, thūriferum | thurifer, thurifera, thuriferum |  |  | | |  | = tūrifer, tūrifera, tūriferum - Weihrauch opfernd [grex] | thūrifer, thūrifera, thūriferum | thurifer, thurifera, thuriferum |  |  | | |  | = tūrifer, tūrifera, tūriferum - Weihrauch tragend [arbores, Indus] | thūrifer, thūrifera, thūriferum | thurifer, thurifera, thuriferum |  |  | | |  | = tūrificāre, tūrificō - opfere Weihrauch (alicui) | thūrificāre, thūrificō | thurifico 1 |  |  | | |  | = tūrilegus, tūrilega, tūrilegum - Weihrauch sammelnd [Arabes] | thūrilegus, thūrilega, thūrilegum | thurilegus, thurilega, thurilegum |  |  | | |  | = tūrīnus, tūrīna, tūrīnum - von Weihrauch (= λιβάνινος) | thūrīnus, thūrīna, thūrīnum | thurinus, thurina, thurinum |  |  | | |  | Weihrauch | thūs, thūris n (tūs, tūris n) (cf. θύος) | thus, thuris n (tus, turis n) |  |  | | |  | = tūsculum, tūsculī n - etwas Weihrauch | thūsculum, thūsculī n | thusculum, thusculi n |  |  | | |  | drei Körner Weihrauch | tria tūra | tria tura | | | | |  | zum Weihrauch gehörig
[arca] | tūrālis, tūrāle | turalis, turale |  |  | | |  | zum Weihrauch gehörig [tibiae, vicus]
| tūrārius, tūrāria, tūrārium | turarius, turaria, turarium |  |  | | |  | mit Weihrauch und Wohlgerüchen | tūre et odōribus incēnsīs | ture et odoribus incensis | | | | |  | von Weihrauch [grana, dona, altaria] | tūreus, tūrea, tūreum | tureus, turea, tureum |  |  | | |  | von Weihrauch brennend | tūricremus, tūricrema, tūricremum | turicremus, turicrema, turicremum |  |  | | |  | Weihrauch bringend [arbores, Indus] | tūrifer, tūrifera, tūriferum | turifer, turifera, turiferum |  |  | | |  | Weihrauch hervorbringend [arbores, Indus] | tūrifer, tūrifera, tūriferum | turifer, turifera, turiferum |  |  | | |  | Weihrauch liefernd | tūrifer, tūrifera, tūriferum | turifer, turifera, turiferum |  |  | | |  | Weihrauch opfernd [grex] | tūrifer, tūrifera, tūriferum | turifer, turifera, turiferum |  |  | | |  | Weihrauch tragend [arbores, Indus] | tūrifer, tūrifera, tūriferum | turifer, turifera, turiferum |  |  | | |  | opfere Weihrauch (alicui) | tūrificāre, tūrificō | turifico 1 |  |  | | |  | Weihrauch sammelnd [Arabes] | tūrilegus, tūrilega, tūrilegum | turilegus, turilega, turilegum |  |  | | |  | von Weihrauch (= λιβάνινος) | tūrīnus, tūrīna, tūrīnum | turinus, turina, turinum |  |  | | |  | zünde Weihrauch an | tūs incendō | tus incendo | | | | |  | ernte Weihrauch | tūs metō | tus meto | | | | |  | Weihrauch (cf. θύος) (Harz eines arabischen Baumes) | tūs, tūris n (thūs, thūris n) | tus, turis n (thus, thuris n) |  |  | | |  | etwas Weihrauch | tūsculum, tūsculī n | tusculum, tusculi n |  |  | | |  | liefere Wein und Weihrauch zum Opfer | vīnum ac tūs praebeō | vinum ac tus praebeo | | |
query 1/2Dal (max. 100): 50 Ergebnis(se)
| |  | bringe zur Verherrlichung dar (Opfersprache) | adaugeō, adauxī, adauctum, adaugēre | adaugeo 2 |  |  | | |  | verrichte ein Opfer | adoperārī, adoperor | adoperor 1 |  |  | | |  | Würdigung | condignātiō, condignātiōnis f | condignatio, condignationis f |  |  | | |  | bringe meinen Glückwunsch dar (alicui ob aliqud / alicui de aliqua re / + aci - jdm. wegen / dafür dass) | congrātulārī, congrātulor, congrātulātus sum | congratulor 1 |  |  | | |  | opfere (durch Verbrennen) | cremāre, cremō, cremāvī, cremātum | cremo 1 |  |  | | |  | bringe dar | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero |  |  | | |  | bringe dar (als Opfer) | dēvovēre, dēvoveō, dēvōvī, dēvōtum | devoveo 2 |  |  | | |  | bringe dar | dōnāre, dōnō, dōnāvī, dōnātum | dono 1 |  |  | | |  | bringe ein Sühnopfer dar | exsacrificāre, exsacrificō | exsacrifico 1 |  |  | | |  | bringe dar | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero |  |  | | |  | = grātificārī, grātificor - bringe willig dar | grātificāre, grātificō | gratifico 1 |  |  | | |  | bringe jdm. Totenopfer dar | īnferiās alicuī faciō | inferias alicui facio | | | | |  | bringe jdm. Totenopfer dar | īnferiās alicuī mittō | inferias alicui mitto | | | | |  | bringe Iuno die ehrenden Opfer dar | Iūnōnī adoleō honōrēs | Iunoni adoleo honores | | | | |  | bringe dar (alicui jdm.) | lībāre, lībō, lībāvī, lībātum (λείβω, λοιβή) | libo 1 |  |  | | |  | Tropfweihrauch (die beste Sorte) | mascula tūra | mascula tura | | | | |  | bringe als Gruß dar | obsalūtāre, obsalūtō | obsaluto 1 |  |  | | |  | bringe dar | offerre, offerō, obtulī, oblātum | offero |  |  | | |  | bringe dar | oggerere, oggerō, oggessī, oggestum | oggero 3 |  |  | | |  | bringe ein feierliches Totenopfer dar (für Verwandte) | parentāre, parentō, parentāvī, parentātum | parento 1 |  |  | | |  | bringe dar (als Opfer) | pollūcēre, pollūceō, polluctum | polluceo 2 |  |  | | |  | bringe dar (als Dank) | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 |  |  | | |  | bringe als Opfer dar | sacrificāre, sacrificō (sacruficō), sacrificāvī, sacrificātum | sacrifico 1 (sacrufico 1) |  |  | | |  | bringe ein Opfer dar [apud aram, apud deos, dis] | sacrificāre, sacrificō (sacruficō), sacrificāvī, sacrificātum | sacrifico 1 (sacrufico 1) |  |  | | |  | bringe jdm. ein Opfer dar | sacrifico alicuī aliquā rē | sacrifico alicui aliqua re | | | | |  | bringe als Opfer dar | sacrificārī, sacrificor, sacrificātus sum | sacrificor 1 |  |  | | |  | bringe ein Opfer dar | sacrificārī, sacrificor, sacrificātus sum | sacrificor 1 |  |  | | |  | = sacrificāre, sacrificō, sacrificāvī, sacrificātum - opfere, bringe ein Opfer dar [apud aram, apud deos, dis] | sacruficāre, sacruficō, sacruficāvī, sacruficātum | sacrufico 1 |  |  | | |  | = sacrificārī, sacrificor, sacrificātus sum - opfere, bringe als Opfer dar | sacruficārī, sacruficor, sacruficātus sum | sacruficor 1 |  |  | | |  | Räucherwerk | suffīmen, suffīminis n | suffimen, suffiminis n |  |  | | |  | Räucherwerk | suffīmentum, suffīmentī n | suffimentum, suffimenti n |  |  | | |  | bringe ein Bittgebet dar | supplicāre, supplicō, supplicāvī, supplicātum | supplico 1 |  |  | | |  | bringe ein Dankgebet dar | supplicāre, supplicō, supplicāvī, supplicātum | supplico 1 |  |  | | |  | bringe ein Stieropfer dar | tauroboliārī, taurobolior, tauroboliātus sum | taurobolior 1 |  |  | | |  | = tūrificātiō, tūrificātiōnis f - Weihrauchopfern | thūrificātiō, thūrificātiōnis f | thurificatio, thurificationis f |  |  | | |  | Weihrauchopfern | tūrificātiō, tūrificātiōnis f | turificatio, turificationis f |  |  | | |  | bringe der Venus bei Nacht ein Opfer | Venerī pervigilō | Veneri pervigilo | | | | |  | bringe der Venus ein Nachtopfer dar | Venerī pervigilō | Veneri pervigilo | | | | |  | bringe als Opfer dar [hircum] | victimāre, victimō | victimo 1 |  |  |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=weihrauch+darbringen - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|