| |  | wecke das Mitleid der Zuhörer (vom Redner) | commiserārī, commiseror, commiserātus sum | commiseror 1 |  |  |
| |  | für den Zuhörer bestimmt (ἀκροατικός) | acroāticus, acroātica, acroāticum | acroaticus, acroatica, acroaticum |  |  |
| |  | öffentlicher Redner | āctor, āctōris m | actor, actoris m |  |  |
| |  | wecke bei jdm. Mitgefühl | ad miserātiōnem permoveō | ad miserationem aliquem permoveo | | |
| |  | stimme jdn. zum Mitleid | ad misericordiam aliquem addūcō | ad misericordiam aliquem adduco | | |
| |  | stimme jdn. zum Mitleid | ad misericordiam aliquem alliciō | ad misericordiam aliquem allicio | | |
| |  | stimme jdn. zum Mitleid | ad misericordiam aliquem indūcō | ad misericordiam aliquem induco | | |
| |  | trete als Redner auf | aggredior ad dīcendum | aggredior ad dicendum | | |
| |  | wecke jdn. aus dem Schlaf | aliquem (ē) somnō excitō | aliquem (e) somno excito | | |
| |  | wecke in jdm. die Hoffnung | aliquem tollō ad spem | aliquem tollo ad spem | | |
| |  | begeistere meine Zuhörer | animōs audientium īnflammō | animos audientium inflammo | | |
| |  | beeindrucke meine Zuhörer | animōs audientium permoveō | animos audientium permoveo | | |
| |  | bestimme die Zuhörer dazu, dass... | animōs audientium permoveō, ut... | animos audientium permoveo, ut ... | | |
| |  | fessele meine Zuhörer | animōs audientium teneō | animos audientium teneo | | |
| |  | Zuhörer | arbiter, arbitrī m | arbiter, arbitri m |  |  |
| |  | Redner nach dm Mund | assentātor, assentātōris m (adsentātor) | assentator, assentatoris m (adsentator) |  |  |
| |  | vorgetäuschte Annäherung des Redners an die Meinung der Zuhörer (rhetor.) | assimulātiō, assimulātiōnis f (adsimulātiō) | assimulatio, assimulationis f (adsimulatio) |  |  |
| |  | Zuhörer | audiēns, audientis m | audiens, audientis m |  |  |
| |  | erfülle die Zuhörer mit Andacht | audientium animōs religiōne perfundō | audientium animos religione perfundo | | |
| |  | Zuhörer | audītor, audītōris m | auditor, auditoris m |  |  |
| |  | Zuhörer | auris, auris f | auris, auris f |  |  |
| |  | Zuhörer | auscultātor, auscultātōris m | auscultator, auscultatoris m |  |  |
| |  | Schnörkeleien und Wortgeklingel der Redner | calamistrī et tinnitūs ōrātōrum | calamistri et tinnitus oratorum | | |
| |  | habe ja kein Mitleid mit deinen Brüdern! | cavē, tē frātrum misereat | cave, te fratrum misereat | | |
| |  | marktschreierischer Redner | circulāns, circulantis | circulans, circulantis m |  |  |
| |  | Redner | collātor, collātōris m | collator, collatoris m |  |  |
| |  | empfinde Mitleid (alicuius - mit jdm.) | commiserērī, commisereor, commiseritus sum | commisereor 2 |  |  |
| |  | es regt sich Mitleid (alicuius - mit jdm.) | commiserēscere, commiserēscit | commiserescit |  |  |
| |  | empfinde Mitleid (alicuius - mit jdm.) (vorkl.: aliquem) | commiserēscere, commiserēscō | commiseresco 3 |  |  |
| |  | Einbeziehung der Zuhörer (die der Redner um Rat fragt) | commūnicātiō, commūnicātiōnis f (ἀνακοίνωσις) | communicatio, communicationis f |  |  |
| |  | Mitleid | compassiō, compassiōnis f | compassio, compassionis f |  |  |
| |  | empfinde Mitleid | compatī, compatior, compassus sum | compatior 5 |  |  |
| |  | kunstgerechter Redner | concinnātor, concinnātōris m | concinnator, concinnatioris m |  |  |
| |  | habe Mitleid (= συμπάσχω) | condolēre, condoleō, condoluī | condoleo 2 |  |  |
| |  | Zuhörer | corōna, corōnae f | corona, coronae f |  |  |
| |  | wecke zugleich wieder auf | corresuscitāre, corresuscitō | corresuscito 1 |  |  |
| |  | das geteilte Interesse der Zuhörer | dēductum in partēs audientium studium | deductum in partes audientium studium | | |
| |  | wecke bei jdm. Sehnsucht (alicuius / alicuius rei - nach jdm. / etw.) | dēsīderiō aliquem afficiō | desiderio aliquem afficio | | |
| |  | wecke Sehnsucht nach jdm. (alicui - bei jdm.) | dēsīderium alicuius faciō | desiderium alicuius facio | | |
| |  | bin ein tüchtiger Redner | dīcendī arte flōreō | dicendi arte floreo | | |
| |  | hervorragende Redner | disertī, disertōrum m | diserti, disertorum m |  |  |
| |  | Redner gegen etw. | dissuāsor, dissuāsōris m | dissuasor, dissuasoris m |  |  |
| |  | wecke aus dem Schlaf | dormientem excitō | dormientem excito | | |
| |  | der liebliche Redner (= ducli ore loquens; von Nestor) | dulciōrelocus, dulciōrelocī m | dulciorelocus, dulcioreloci m |  |  |
| |  | = dulciōrelocus, dulciōrelocī m - der liebliche Redner | dulcōrelocus, dulcōrelocī m | dulcorelocus, dulcoreloci m |  |  |
| |  | wecke jdn. aus dem Schlaf | ē somnō aliquem suscitō | e somno aliquem suscito | | |
| |  | wecke | ē somnō expergēfaciō | e somno expergefacio | | |
| |  | aus Mitleid gegeben | eleēmosynārius, eleēmosynāria, eleēmosynārium | eleemosynarius, eleemosynaria, eleemosynarium |  |  |
| |  | wecke und mehre den Sinn für Schönheit | ēlegantiam exciō atque augeō | elegantiam excito atque augeo | | |
| |  | bin ein vollendeter Redner | ēloquēns sum | eloquens sum | | |
| |  | bin ein tüchtiger Redner | ēloquentiā valeō | eloquentia valeo | | |
| |  | zeichne mich als Redner aus | ēloquentiae laude flōreō | eloquentiae laude floreo | | |
| |  | bin der erste Redner | ēloquentiae prīncipātum teneō | eloquentiae principatum teneo | | |
| |  | wecke auf | exciēre, excieō, excīvī, excitum (excīre, exciō, excīvī [exciī], excītum) | excieo 2 (excio 4) |  |  |
| |  | wecke (auch übtrg.) | excitāre, excitō, excitāvī, excitātum | excito 1 |  |  |
| |  | wecke auf (aus dem Schlaf, vom Tod) | excitāre, excitō, excitāvī, excitātum | excito 1 |  |  |
| |  | wecke | expergēfacere, expergēfaciō, expergēfēcī, expergēfactum | expergefacio 5 |  |  |
| |  | wecke auf | expergēfacere, expergēfaciō, expergēfēcī, expergēfactum | expergefacio 5 |  |  |
| |  | wecke auf | expergere, expergō, expergī | expergo 3 |  |  |
| |  | errege die Spannung der Zuhörer (affektive Erregung) | exspectātiōnem audientium suspendō | exspectationem audientium suspendo | | |
| |  | wecke | exsuscitāre, exsuscitō, exsuscitāvī, exsuscitātum | exsuscito 1 |  |  |
| |  | wecke auf | exsuscitāre, exsuscitō, exsuscitāvī, exsuscitātum | exsuscito 1 |  |  |
| |  | bin ein gewandter Redner | facilis et expedītus sum ad dīcendum | facilis et expeditus sum ad dicendum | | |
| |  | bin ein geborener Redner | factus sum ad dīcendum | factus sum ad dicendum | | |
| |  | schöpfe aus der Hefe (führe auch unzuverlässige Redner an) | hauriō de faece | haurio de faece | | |
| |  | Zuhörer | iī, quī audiunt | ii, qui audiunt | | |
| |  | verfalle in Mitleid | in misericordiam prōlābor | in misericordiam prolabor | | |
| |  | bewege zu Mitleid | incurvāre, incurvō, incurvāvī, incurvātum | incurvo 1 |  |  |
| |  | auf Gewinnung der Zuhörer abzielender Redebeginn | īnsinuātiō, īnsinuātiōnis f | insinuatio, insinuationis f |  |  |
| |  | Bezeugungen der Anhänglichkeit der Zuhörer | laetae audientium affectiōnēs | laetae audientium affectiones | | |
| |  | freudige Bewegung der Zuhörer | laetae audientium affectiōnēs | laetae audientium affectiones | | |
| |  | wecke wieder das Interesse der Leser | legentium animum redintegrō | legentium animum redintegro | | |
| |  | es regt sich Mitleid bei mir mit dieser Frau | mē huius commiserēscit mulieris | me huius commiserescit mulieris | | |
| |  | die Soldaten haben Mitleid mit den Gefangenen | mīlitēs miseret captīvōrum | milites miseret captivorum | | |
| |  | Mitleid erregend | miserābiliter | miserabiliter |  |  |
| |  | bitte um Mitleid und Verzeihung | miserātiōnem petō | miserationem peto | | |
| |  | wir sollten Mitleid haben, denke ich (dächte ich) | misereāminī cēnseō | misereamini censeo | | |
| |  | empfinde Mitleid | miserēre, misereō, miseruī, miseritum (misertum) | misereo 2 |  |  |
| |  | habe Mitleid | miserēre, misereō, miseruī, miseritum (misertum) | misereo 2 |  |  |
| |  | empfinde Mitleid | miserērī, misereor, miseritus sum (misertus sum) | misereor 2 |  |  |
| |  | habe Mitleid | miserērī, misereor, miseritus sum (misertus sum) | misereor 2 |  |  |
| |  | habe Mitleid (aliquid) | miserēscere, miserēscō | miseresco 3 |  |  |
| |  | empfinde Mitleid (alicuius / alicuius rei - jd. / etw.) | miserēre, miseret mē, miseritus sum | miseret me | | |
| |  | fühle Mitleid (alicuius / alicuius rei - mi jdm. / mit etw.) | miseret mē | miseret me | | |
| |  | fühle Mitleid (alicuius / alicuius rei - mi jdm. / mit etw.) | miserētur mē | miseretur me | | |
| |  | werde von Mitleid ergriffen | misericordiā capior | misericordia capior | | |
| |  | von Mitleid ergriffen | misericordiā commōtus | misericordia commotus | | |
| |  | von Mitleid übermannt | misericordiā correptus | misericordia correptus | | |
| |  | Mitleid mit uns | misericordia nostrī | misericordia nostri | | |
| |  | Mitleid | misericordia, misericordiae f | misericordia, misericordiae f |  |  |
| |  | zeige Mitleid | misericordiam adhibeō | misericordiam adhibeo | | |
| |  | zeige Mitleid mit etw. | misericordiam adhibeō in aliquā rē | misericordiam adhibeo in aliqua re | | |
| |  | erweise jdm. mein Mitleid | misericordiam alicuī tribuō | misericordiam alicui tribuo | | |
| |  | errege jds. Mitleid | misericordiam alicuius concitō | misericordiam alicuius concito | | |
| |  | fasse Mitleid | misericordiam captō | misericordiam capto | | |
| |  | errege jds. Mitleid | misericordiam commoveō alicuī | misericordiam commoveo alicui | | |
| |  | verdiene kein Mitleid mehr | misericordiam cōnsūmō | misericordiam consumo | | |
| |  | verdiene Mitleid zu finden | misericordiam habere dēbeō | misericordiam habere debeo | | |
| |  | = miserātiō, miserātiōnis f - Mitleid, Bemitleiden | miseritūdō, miseritūdinis f | miseritudo, miseritudinis f |  |  |
| |  | äußere Mitleid | miserārī, miseror, miserātus sum | miseror 1 |  |  |