Suchergebnis zu "was man einsaugen kann":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: was - query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | man kann ihn um den kleinen Finger wickeln | auriculā īnfimā mollior est | auriculā infimā mollior est | | | | |  | nur einmal kann man den Pfad des Todes betreten | calcanda semel via lētī | calcanda semel via leti | | | | |  | dafür kann man kaum Worte finden | dīcī vix potest | dici vix potest | | | | |  | Irrgänge, aus denen man nicht herausfinden kann | errōrēs inextrīcābilēs | errores inextricabiles | | | | |  | man kann (ut + Konj. / Inf. - dass) | est | est |  |  | | |  | man kann ... | est + Inf. | est + Inf. | | | | |  | auch auf den letzten Metern zum Gipfelkreuz kann man noch abstürzen | etiam in extrēmīs metrīs ante cumulum praecipitārī potest | etiam in extremis metris ante cumulum praecipitari potest | | | | |  | daraus kann man folgern, dass ... | ex quō colligī potest + aci | ex quo colligi potest + aci | | | | |  | man kann davon ausgehen (+ AcI - dass ...) | facile intellegitur | facile intellegitur | | | | |  | darauf kann man ewig warten | id ad Kalendās Graecās fīet | id ad Kalendas Graecas fiet | | | | |  | man kann gehen! | īlicet = īre licet | ilicet = ire licet | | | | |  | wo man nicht atmen kann | irrespīrābilis, irrespīrābie | irrespirabilis, irrespirabile |  |  | | |  | man kann | licēre, licet, licuit (licitum est) | licet |  |  | | |  | man kann ihn um den kleinen Finger wickeln | nihil est eō tractābilius | nihil est eo tractabilius | | | | |  | was man mit einer Faust fassen kann | pugillāris, pugillāre | pugillaris, pugillare |  |  | | |  | was man verantworten kann | quī (quae, quod) dēfendī potest | qui (quae, quod) defendi potest | | | | |  | Was kann man da machen? Das ist der Lauf der Welt! | quid agās? sīc vīvitur! | quid agas? sic vivitur! | | | | |  | das Betrügerischste und Unwürdigste, was man sagen kann | quō nihil captiōsius neque indignius dīcī potest | quo nihil captiosius neque indignius dici potest | | | | |  | man kann leicht sehen | scīlicet | scilicet |  |  | | |  | man kann wissen | scīlicet | scilicet |  |  | | |  | du sprichst so schnell, dass man dich nicht verstehen kann | sīc effūtīs verba, ut nōn possint intellegī | sic effutis verba, ut non possint intellegi | | | | |  | man kann sagen | suppeditat dīcere | suppeditat dicere | | | | |  | von wo man in alle Richtungen Ausschau halten kann | unde in omnēs partēs circumspectus est | unde in omnes partes circumspectus est | | | | |  | man kann kaum dagegen angehen, dass ... | vix resistī potest, quin ... + Konj. | vix resisti potest, quin ... + Konj. | | | | |  | kann mich nicht überwinden, zu... | ā mē impetrāre nōn possum, ut... | a me impetrare non possum, ut | | | | |  | kann es nicht über mich bringen, dass... | ā mē impetrāre nōn possum, ut... | a me impetrare non possum, ut ... | | | | |  | kann mich von dir nicht losreißen | ā tē distrahī nōn possum | a te distrahi non possum | | | | |  | mit den Schanzarbeiten fuhr man ununterbrochen fort | ab apparātū operum nihil cessātum est | ab apparatu operum nihil cessatum est | | | | |  | dieser Ruhm kann mir nicht abgesprochen werden | ab istā laude nōn absum | ab ista laude non absum | | | | |  | vor verschlossenen Menschen muss man sich hüten | ab occultīs hominibus cavendum | ab occultis hominibus cavendum | | | | |  | man ist gewichen | abscessum est | abscessum est | | | | |  | es kann sich zugetragen haben (+ ut - dass ...) | accidisse potest | accidisse potest | | | | |  | man gerbt mir das Fell | āctum est dē pelle meā | actum est de pelle meā | | | | |  | man wird mir die Haut abziehen | āctum est dē pelle meā | actum est de pelle meā | | | | |  | man zieht mir das Fell ab | āctum est dē pelle meā | actum est de pelle meā | | | | |  | dem Africanus kann ich keineswegs die Hand reichen (übtrg.: gleichkommen) | ad Āfricānum minimē aspīrō | ad Africanum minime aspiro | | | | |  | dem Africanus kann ich mich bei weitem nicht vergleichen | ad Āfricānum minimē aspīrō | ad Africanum minime aspiro | | | | |  | diese Bedingungen kann ich annehmen | ad hās condiciōnēs accēdō | ad has condiciones accedo | | | | |  | man muss tätig sein | adhibenda est āctiō | adhibenda est actio | | | | |  | kaum übersteht man diesen Tag | aegrē is diēs sustentātur | aegre is dies sustentatur | | | | |  | kann mich kaum enthalten, dass ich ... | aegrē mē contineō, quīn ... | aegre me contineo, quin ... | | | | |  | wenn wir die Staatskasse geleert haben, wird man sie wieder füllen müssen | aerārium si exhauserimus, supplemendum erit | aerarium si exhauserimus, supplemendum erit | | | | |  | es kann geschehen (+ ut - dass ...) | agī potest | agi potest | | | | |  | man hat sich vor jdm. nicht erhoben (als Ehrerweisung) | alicuī assurrēctum nōn est | alicui assurrectum non est | | | | |  | wenn der Staat einigermaßen bestehen kann | aliquā rē pūblicā | aliqua re publica | | | | |  | liebe jdn. (wie man sagt) von ganzem Herzen | aliquem tōtō pectore, ut dīcitur, amō | aliquem toto pectore, ut dicitur, amo | | | | |  | etwas kann jedem zuteil werden | aliquid in mediō positum est | aliquid in medio positum est | | | | |  | etwas ist nicht handgreiflich-etwas kann nicht mit Händen gegriffen werden- | aliquid nōn potest manū tangī | aliquid non potest manu tangi | | | | |  | etwas kann gefühlt werden | aliquid sub tāctum cadit | aliquid sub tactum cadit | | | | |  | der eine hat den Beinamen Capito, den anderen nennt man Magnus | alterī Capitōnī cōgnōmen est, alter Māgnus vocātur | alteri Capitoni cognomen est, alter Magnus vocatur | | | | |  | man streitet über die Wahrheit | ambigitur dē verō | ambigitur de vero | | | | |  | man bittet ihn, das Konsulat anzunehmen | ambītur cōnsulātum accipere | ambitur consulatum accipere | | | | |  | wer (was) auf- und abgehen kann | ambulābilis, ambulābile | ambulabilis, ambulabile |  |  | | |  | wer (was) einhergehen kann | ambulābilis, ambulābile | ambulabilis, ambulabile |  |  | | |  | erlege jdm. eine größere Last auf als er tragen kann | amplius alicuī impōnō quam ferre possit | amplius alicui impono quam ferre possit | | | | |  | bevor man Lesen lernt (sprichwörtl.) | ante alpha et bēta | ante alpha et beta | | | | |  | wenn man die Hand nahe bringt | appropinquante manū | appropinquante manu | | | | |  | man durchirrt die Gefilde | arva pererrantur | arva pererrantur | | | | |  | trinke nach der Zahl der Jahre (die man sich wünscht) | bibō ad numerum | bibo ad numerum | | | | |  | man stimmte Bibulus bei | Bibulō assēnsum est | Bibulo assensum est | | | | |  | zwei Tage hatte man hin und her überlegt | bīduum haesitātum erat | biduum haesitatum erat | | | | |  | man hätte es mit wenigen Worten abtun können | breviter perōrātum esse potuit | breviter peroratum esse potuit | | | | |  | Butter und Käse kann ich nicht einmal riechen | būtȳrī et cāseī nē olfactum quidem ferō | butyri et casei ne olfactum quidem fero | | | | |  | kann jd. so freveln? | cadit in quemquam tantum scelus? | cadit in quemquam tantum scelus? | | | | |  | das ist selbst Blinden, wie man sagt, deutlich genug (sprichwörtl.) | caecīs hoc, ut āiunt, satis clārum est | caecis hoc, ut aiunt, satis clarum est | | | | |  | kann das Unglück des Krieges nicht länger ertragen | calamitātēs bellī diūtius ferre nōn possum | calamitates belli diutius ferre non possum | | | | |  | Kamele, die man Dromedare nennt | camēlī, quōs dromadas appellant (vocitant) | cameli, quos dromadas appellant (vocitant) | | | | |  | kann Paroli bieten (alicuius rei - einer Aufgabe) | capāx sum | capax sum | | | | |  | finde, wie man sagt, Unbedeutendes statt einen Schatz (sprichwörtl.) | carbōnem, ut āiunt, prō thēsaurō inveniō | carbonem, ut aiunt, pro thesauro invenio | | | | |  | man beschloss, ein verschanztes Lager anzulegen | castra vallārī placuit | castra vallari placuit | | | | |  | vor Ruhmsucht muss man sich hüten | cavenda est glōriae cupiditās | cavenda est gloriae cupiditas | | | | |  | man kämpft | certātur | certatur | | | | |  | ich kann es nicht sicher versprechen | certum prōmittere nequeō | certum promittere nequeo | | | | |  | mutet jemandem zu, was er nicht leisten kann (sprichwörtl.) | clītellās bovī impōnō | clitellas bovi impono | | | | |  | Ruf (in dem man steht) (= δόξα) | cluor, cluōris m | cluor, cluoris m |  |  | | |  | geistig nicht sinnlich erfasst man die Idee von Gott | cōgitātiōne nōn sēnsū speciēs deī percipitur | cogitatione non sensu species dei percipitur | | | | |  | bin auf einen Ort bedacht, wohin ich fliehen kann | cōgitō, ut habeam, quō fugiam | cogito, ut habeam, quo fugiam | | | | |  | nachdem man erfahren hatte | cōgnitō | cognito | | | | |  | man kämpfte Mann gegen Mann | collātō gradū certātum est | collato gradu certatum est | | | | |  | nachdem man erfahren hatte | compertō | comperto | | | | |  | man erzielt einen Ausgleich | compōnitur | componitur | | | | |  | man vergleicht sich | compōnitur | componitur | | | | |  | nachdem man den Plan aufgegeben hatte | cōnsiliō commūtātō | consilio commutato | | | | |  | kann mich nicht enthalten, zu... | continērī nōn possum, quīn... | contineri non possum, quin ... | | | | |  | anders als man es im freien Rom gewohnt war | contrā cōnsuetūdinem Rōmānae lībertātis | contra consuetudinem Romanae libertatis | | | | |  | dem widersprochen werden kann | contrādīcibilis, contrādīcibile | contradicibilis, contradicibile |  |  | | |  | kann zusammenkommen | convenīre possum | convenire possum | | | | |  | man behauptet allgemein | convenīre, convenit, convēnit | convenit |  |  | | |  | man beschließt gemeinsam | convenīre, convenit, convēnit | convenit |  |  | | |  | man einigt sich | convenīre, convenit, convēnit | convenit |  |  | | |  | man kommt in etw. überein | convenīre, convenit, convēnit | convenit |  |  | | |  | man vereinbart | convenīre, convenit, convēnit | convenit |  |  | | |  | man verständigt sich | convenīre, convenit, convēnit | convenit |  |  | | |  | man wird in etw. einig | convenīre, convenit, convēnit | convenit |  |  | | |  | kann vor jdn. kommen | cōpia alicuius mihi est | copia alicuius mihi est | | | | |  | kann etwas tun | cōpia mihi est alicuius reī faciendae | copia mihi est alicuius rei faciendae | | | | |  | man hätte glaubn können | crēderēs | crederes | | | | |  | unter dem Vorbehalt, dass ich es vermag und kann | cum eā exceptiōne, quantum valeam quantumque possim | cum ea exceptione, quantum valeam quantumque possim | | | | |  | vorausgesetzt ich vermag und kann es | cum eā exceptiōne, quantum valeam quantumque possim | cum ea exceptione, quantum valeam quantumque possim | | | | |  | man wird daran denken | cūrābitur | curabitur | | |
query 1/3Dal (max. 100): 52 Ergebnis(se)
| |  | enthalte mich kaum, dass ich ... | aegrē mē teneō, quīn ... | aegre me teneo, quin ... | | | | |  | sauge ein | bibere, bibō, bibī, pōtūrus | bibo 3 |  |  | | |  | sauge zugleich ein | coimbibere, coimbibō, coimbibī | coimbibo 3 |  |  | | |  | sauge ein | combibere, combibō, combibī | combibo 3 |  |  | | |  | zerstörbar | cōnsūmptibilis, cōnsūmptibile | consumptibilis, consumptibile |  |  | | |  | befleckbar | contāminābilis, contāminābile | contaminabilis, contaminabile |  |  | | |  | = cocibilis, cocibile - leicht kochbar | coquibilis, coquibile | coquibilis, coquibile |  |  | | |  | weiß einen Schaden zu tragen | damnum ferō | damnum fero | | | | |  | frage mich verwundert (+ ind. Frg.) | dēmīrārī, dēmīror, dēmīrātus sum | demiror 1 |  |  | | |  | sauge ein | dēsūgere, dēsūgō, dēsūxī, dēsūctum | desugo 3 |  |  | | |  | erst der Abend beschließt den Tag (sprichwörtl.) | diem compōnit vesper | diem componit vesper | | | | |  | sauge ein | ēbibere, ēbibō, ēbibī, ēbibitus | ebibo 3 |  |  | | |  | es kann bewirkt werden (+ ut - dass ...) | efficī potest | effici potest | | | | |  | darauf kann ich gut verzichten | eō facile carēre possum | eo facile carere possum | | | | |  | kann ihn nicht verdauen | eum concoquere nōn possum | eum concoquere non possum | | | | |  | kann mich messen (aliquem - mit jdm.) | exaequāre, exaequō, exaequāvī, exaequātum | exaequo 1 |  |  | | |  | sauge ein | exsorbēre, exsorbeō, exsorbuī (exsorpsī) | exsorbeo 2 |  |  | | |  | es geht das Gerede (+ aci - dass) | fāma fert | fama fert | | | | |  | habe den Verstand verloren | furere, furiō | furio 5 |  |  | | |  | das kann nicht stattfinden | hoc fierī nōn potest | hoc fieri non potest | | | | |  | das kann keinesfalls stattfinden | hoc fierī omnīnō nōn potest | hoc fieri omnino non potest | | | | |  | kann nicht hexen | homō sum | homo sum | | | | |  | dies ist leicht möglich | id facile efficī potest | id facile effici potest | | | | |  | werde sichtbar | in prōspectū esse coepī | in prospectu esse coepi | | | | |  | bin sichtbar | in prōspectū sum | in prospectu sum | | | | |  | kann nicht hexen | magicārum artium perītus nōn sum | magicarum artium peritus non sum | | | | |  | kann die Trauer um mich und meine Angehörigen nicht länger ertragen | neque mē neque meōs lūgēre diūtius possum | neque me neque meos lugere diutius possum | | | | |  | kann mit dem Lachen nicht an mich halten | nequeō rīsuī admoderārier | nequeo risui admoderarier |  |  | | |  | ich muss dir völlig beipflichten (von der Zeit) | nihil hinc diffindere possum | nihil hinc diffindere possum | | | | |  | kann keine Ruhe, keinen Frieden finden | nihil quiētī vidēre, nihil trānquillī possum | nihil quieti videre, nihil tranquilli possum | | | | |  | kann keiner Fliege etw. zuleide tun (sprichwörtl.) | non possum muscam excitāre | non possum muscam excitare | | | | |  | kann niht umhin, dich zu loben | nōn possum nōn tē laudāre | non possum non te laudare | | | | |  | kann mit Ja und mit Nein antworten | nūtū ac renūtū respondēre possum | nutu ac renutu respondere possum | | | | |  | erfasse mit den Augen | oculīs prehendō | oculis prehendo 3 | | | | |  | kann es nicht leiden (+ aci - dass) | offendī, offendor, offēnsus sum | offendor 3 |  |  | | |  | kann selbständig handeln | omnia mihi solūtissima sunt | omnia mihi solutissima sunt | | | | |  | sauge ganz ein | perbibere, perbibō, perbibī | perbibo 3 |  |  | | |  | kann nicht betreten | perdere, perdō, perdidī, perditum | perdo 3 |  |  | | |  | sauge ein | pōtāre, pōtō, pōtāvī, pōtum (pōtātum) | poto 1 |  |  | | |  | kann nicht hexen | quae suprā nātūram hūmānam sunt, efficere nequeō | quae supra naturam humanam sunt, efficere nequeo | | | | |  | wie ist es möglich (+ ut - dass ...) | quī potest? | qui potest? | | | | |  | sofern es ohne Schaden für deine Gesundheit geschehen kann | quod commodō valētūdinis tuae fiat | quod commodo valetudinis tuae fiat | | | | |  | das kann nicht stattfinden | quod fierī nōn potest | quod fieri non potest | | | | |  | wenn es möglich wäre (+ ut - dass ...) | sī posset | si posset | | | | |  | wenn es möglich ist (+ ut - dass ...) | sī potest | si potest | | | | |  | Einziehen [aquae - Trinken] | tractus, tractūs m | tractus, tractus m |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 160 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| accipiter, accipitris m | falcon, common hawk, sparrowhawk, rapacious man |
| | acersecomēs, acersecomae m | with unshorn hair, young man, youth |
| | ad unguem factus homō | a highly polished man, a perfectly accomplished man |
| | ad ūnum | all together, unanimously, to a man, without exception |
| | admissārius, admissāriī m | male animal (horse, ass, , , , ) that is used for breeding, stallion, lewd man |
| | adolēscēns, adolēscentis c | one who has not yet attained maturity, youth, young man, young woman, maiden |
| | adolēscentulus, adolēscentulī m | very young man |
| | adulēscēns, adulēscentis c | one who has not yet attained maturity, youth, young man, young woman, maiden |
| | adulēscēns, adulēscentis m | one who has not yet attained maturity, youth, young man, young woman, maiden |
| | adulēscentulus, adulēscentulī m | very young man, young soldier, recruit |
| | adulīscēns, adulīscentis m | young man |
| | aedīlitās rēctē collocāta | the aedility brought to the right man |
| | aliquem ex paupere dīvitem faciō | make someone from a poor man to a rich man |
| | aliquō iuvene tepeō | be in love with a young man, have warmed to a young man, |
| | anima, animae f | air, current of air, breeze, wind, air inhaled and exhaled, breath, breath of air, vital principle, breath of life, life, creature endowed with soul, living being, soul separated from the body, shade of the Lower World, rational soul of man |
| | animus impotēns | intemperate person, immoderate man, unrestrained person |
| | animus, animī m (cf. ἄνεμος) | breath, life, soul, wind, spirit, mind, the rational soul in man, intellect, sensibility, will, reason, memory, consciousness, vital power, conscience, opinion, judgment, imagination, fancy |
| | apostata, apostatae m | apostate, a bad, wicked man |
| | architectōn, architectonis m | master-builder, architect, inventor, deviser, contriver, author, maker, master in cunning, crafty man |
| | architectus, architectī m | master-builder, architect, inventor, deviser, contriver, author, maker, master in cunning, crafty man |
| | arcitectus, arcitectī m | master-builder, architect, inventor, deviser, contriver, author, maker, master in cunning, crafty man |
| | arvum nondum vīscereum | which had not yet been employed in the creation of man |
| | asinus ad lyram | donkey playing loud, of an awkward man |
| | asōtus, asōtī m (ἄσωτος) | dissolute man, debauchee |
| | athēnogerōn, athēnogerontis m (Akk. Sgl. athēnogeronta) | student old man, studious old man |
| | avus, avī m | grandfather, grandsire, ancestor, forefather, an old man |
| | binūbus, binūbī m | a doublymarried man |
| | bipēs asellus | a two-legged donkey, a foolish man |
| | cadāver, cadāveris n | dead body of man or brute, corpse, carcass, remains of desolated towns, ruins of desolated towns |
| | cadit in eō proeliō adulēscēns | in this fight a young man falls |
| | calvāria, calvāriae f | skull of man, Calvary, the place where Jesus Christ was crucified |
| | cantērius, cantēriī m | gelding, ass, mule, a man impotent through age, spar under the roof, rafter, pole furnished with cross-pieces for supporting the vine, trellis, kind of frame for suspending sick horses |
| | canthērius, canthēriī m | gelding, ass, mule, a man impotent through age, spar under the roof, rafter, pole furnished with cross-pieces for supporting the vine, trellis, kind of frame for suspending sick horses |
| | capra, caprae f | she-goat, nickname for a man with bristly hair, star in the constellation Auriga, odor of the armpits |
| | caput, capitis n | head, top, summit, point, end, extremity, origin, source, spring, mouth, embouchure, root, top of trees, man, person, animal, physical life, political life |
| | castissimus homō atque integerrimus | a most unselfish and blameless man |
| | certum hominem mittō | send a reliable man |
| | cibus, cibī m | food (for man and beast), victuals, fare, nutriment, fodder, food, sustenance |
| | classem sociīs compleō | man the fleet with confederates |
| | claudus, claudī m | a lame man |
| | cōleōs habeō | be a man, have balls |
| | collātīs sīgnīs pūgnō | fighting man against man, fighting in close combat |
| | collātīs vīribus pūgnō | fighting man against man, fighting in close combat |
| | collātō pede | man against man |
| | comminus ad manūs reditur | there is a scuffle man against man |
| | commoveō languentem | get the lazy man on his feet, get the sluggard on his feet |
| | complēre, compleō, complēvī, complētum | fill up, fill full, fill out, make the army of a full number, make a legion of a full number, complete, to man, fill with men, impregnate, fill (with light, with sounds, with odors, with food) |
| | concubīnātus, concubīnātūs m | union of a man with an unmarried woman, concubinage, dulterous intercourse |
| | cōnsistōrium, cōnsistōriī n | place of assembly, the earth, as a dwelling-place of man, a room where servants wait, the place where the emperor’s council met, emperor’s cabinet |
| | contubernālis, contubernālis m | tent-companion, tent-comrade, a young man who, in order to become familiar with military service, attended a general in war, attendant, comrade, companion, mate, husband of a slave |
| | contubernium, contuberniī n | tent-companionship, a dwelling together in a tent, a body of soldiers occupying a tent together, a mess, squad, the intercourse of a young man and the general accompanied by him in war, attendance, the accompanying |
| | crīminōsus, crīminōsī m | a guilty man |
| | cūriō, cūriōnis m | Sorrow man, Mr Sorrow, , Grief man, Mr Grief |
| | cynocephalos, cynocephalī m | an ape with a dog’s head, the dog-headed Anubis, a kind of wild man |
| | cynocephalus, cynocephalī m | an ape with a dog’s head, the dog-headed Anubis, a kind of wild man |
| | decimātiō, decimātiōnis f | the taking of a tenth, a tithing, a selecting by lot of every tenth man for punishment, decimation, a tenth |
| | decimāre, decimō, decimāvī, decimātum | select by lot every tenth man for punishment, decimate, cause to pay tithes, collect tithes from someone, select the tenth part as an offering, pay tithes of anything |
| | decumāre, decumō, decumāvī, decumātum | select by lot every tenth man for punishment, decimate, cause to pay tithes, collect tithes from someone, select the tenth part as an offering, pay tithes of anything |
| | decumāre, decumō, decumāvī, decumātum | select by lot every tenth man for punishment, decimate, cause to pay tithes, collect tithes from someone, select the tenth part as an offering, pay tithes of anything |
| | dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum | lead out, conduct, escort, accompany a person out of the house, conduct a young man to a public teacher, conduct a bride, take home the bride, bring one a concubine, drive out, expel, lead away a person from a disputed possession |
| | dēmolalētus, dēmolalēta, dēmolalētum | on everyone's lips, known to the people, well known, widely known, man of rank and repute |
| | dēterrimus mortālium | the most depraved man |
| | disciplīnae līberālēs | sciences worthy of free man |
| | homō abstrūsus | a reserved man |
| | homō absurdus | a man who is fit or good for nothing |
| | homō dīruptus dīrūtusque | , a man both ruptured and bankrupt, |
| | homō hūmānus | man of the world, man of fine living |
| | homō nūllīus stīpendiī | a man without any military service |
| | homō omnī vītā et vīctū excultus et expolītus | man of the world, man of fine living |
| | homō rārī aditūs | man rarely accessible, an inaccessible person, a little open-minded person |
| | homō rērum hūmānārum perītus | man of the world |
| | homō urbānus | man of the world |
| | homō vatius | bow-legged man |
| | homullus, homullī m | little man, manikin |
| | miscīx, miscīcis m | half a man |
| | mixcīx, mixcīcis m | half a man |
| | sagāx et admodum subtīlis ingeniō | man of fine spirit |
| | sceliō, sceliōnis m | a wicked man, scoundrel |
| | scholasticus, scholasticī m (σχολαστικός) | a man of learning, a scholar |
| | secūtulēius, secūtulēia, usecūtulēim | that follows after others, that runs after others, man crazy |
| | sēmifer, sēmifera, sēmiferum | halfbestial, half man and half beast |
| | sēmifer, sēmiferī m | half wild man |
| | sēmihomō, sēmihominis m | half man, half man and half beast, half wild, half savage |
| | sēmisenex, sēmisenis | oldish man, elderly man |
| | seneciō, seneciōnis m | old man |
| | senex, senis m | an aged person, an old man |
| | senica, senicae f | aged person, old man, old woman |
| | seniculus, seniculī m | old man |
| | senius, seniī m | old man |
| | sescentoplāgus, sescentoplāga, sescentoplāgum | a man of six hundred stripes |
| | sophus, sophī m
| a wise man |
| | sophus, sophī m | a wise man |
| | studiōsus, studiōsī m | studious man, the learned, student |
| | subrūfus, subrūfī m | redheaded man |
| | succumbere, succumbō, succubuī, succubitum | lay under any thing, put one’s self under any thing, fall down, lie down, sink down, lie down to a man, cohabit with a man, yield, be overcome, submit, surrender, succumb |
| | togātulus, togātulī m | man of humble station, little client |
| | togātulus, togātulī m | man of humble station, little client |
| | trigamus, trigamī m | thricemarried man, one who has three wives, one who has been married three times |
| | tripēs, tripedis m | tripod, tripod boiler, a man leaning on a staff |
| | trisaeclisenex, trisaeclisenis m | old man of three generations |
| | trisēclisenex, trisēclisenis m | old man of three generations |
| | ultrō istum ā mē | away with this person!, away with this guy!, away with this!, get this man away from me! |
| | ultrō istum ā mē | away with this person!, away with this guy!, away with this!, get this man away from me! |
| | ūnus homō plūris quam cūncta cīvitās fuit | the one man weighed more than the whole state |
| | urbānus, urbānī m | joker, funny man |
| | Gen.Pl.: utrium | bag made of an animal’s hide, bottle made of an animal’s hide, skin for wine, oil, water, avain man |
| | Gen.Pl.: utrium | bag made of an animal’s hide, bottle made of an animal’s hide, skin for wine, oil, water, avain man |
| | vēnātor, vēnātōris m | hunter, one who fights with wild beasts in the arena, huntsman, hunting man |
| | verba fīunt mortuō | the words go unheard, the words are in vain, speaking to a dead man |
| | verpus, verpī m | circumcised man |
| | vetulus, vetulī m | a little old man |
| | vetus sepulcrum | old man, half dead man |
| | vīcēnsimātiō, vīcēnsimātiōnis f | drawing by lot of every twentieth man for execution, vicesimation |
| | vīcēsimātiō, vīcēsimātiōnis f | drawing by lot of every twentieth man for execution, vicesimation |
| | violenter mē gerō | make the wild man, play the wild man |
| | vir ācer | energetic man, forceful man, vigorous man |
| | vir ad efficiendum ācerrimus | a very energetic man, a very active man, a very effective man |
| | vir bisulcī linguā | double tongue man, hypocrite |
| | vir bonus | honest man, man of honor |
| | vir capāx imperiī | a man capable of dominion |
| | vir clārissimus | highly famous man |
| | vir cōnstāns | man of strong character, man of character |
| | vir defūnctus honōribus | man who has managed all the honorary posts, someone who has held all the honorary positions |
| | vir dīcendus | notable man |
| | vir equō commissus | a man connected with a horse (centaur) |
| | vir fidē cōgnitā | a man of proven loyalty |
| | vir gravis | man of strong character, man of character |
| | vir gravis et sevērus | a man of very great seriousness, a very serious man |
| | vir honōribus ac reī pūblicae mūneribus perfūnctus | man who has managed all the honorary posts, someone who has held all the honorary positions |
| | vir inexplēbilis virtūtis | a man full of insatiable desire for merit |
| | vir ingeniō praestāns | genius, man of great mind |
| | vir ingeniōsus | a man of spirit, genius, man of great mind |
| | vir īnsīgnī prudentiā (est) | a particularly smart man (the man is particularly smart) |
| | vir īnsīgnis industriae | a very active man |
| | vir inturbidus | a man averse to disturbances |
| | vir iūstus īdemque sapientissimus | a just and at the same time very wise man |
| | vir māgnō ingeniō | a man of spirit, genius, man of great mind |
| | vir māgnō ingeniō praeditus | a man of spirit, genius, man of great mind |
| | vir mihi carendus | the man I have to do without |
| | vir mīlitāris | man experienced in war, militiaman |
| | vir mōris antīquī | an old fashioned man |
| | vir mōrum veterum | a man of old conventionality |
| | vir omnium callidissimus | the man superior to all in cunning, the very cleverest |
| | vir potēns | man with influence |
| | vir prīvātus | privat man, private person, private individual |
| | vir rēctī exemplī | a man of exemplary sincerity |
| | vir senātōriī ōrdinis | a man of senatorial rank |
| | vir senātōriī ōrdinis est | the man belongs to the senatorial rank |
| | vir singulārī in rem pūblicam officiō | a man of great service to the state |
| | vir summī labōris | a very active man |
| | vir ut temporibus illīs doctus | a learned man for his time |
| | vir virum legit | everyone picks his man |
| | vir, virī m | male person, man, husband, man of courage, man of principle, man of honor, one who deserves the name of a man, soldier |
| | virīlis, virīle | belonging to a man, manly, virile, masculine, full-grown, arrived at the years of manhood, belonging to a person, that falls to a person, that falls to each one, worthy of a man, manly, manful, firm, vigorous, bold, spirited |
| | virītim | man by man, to each one separately, singly, individually, each by itself, singly, separately |
| | virō fortī dignus | heroic, worthy of a brave man |
| | virō nūbere | marry a man |
| | zēlotypus, zēlotypī m | jealous man |
|
FormenbestimmungWortform von: wasFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=was+man+einsaugen+kann - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|