| |  | bedecke mit Erde [arbores, scrobem] | adobruere, adobruo, adobruī, adobrutum | adobruo 3 |  |  |
| |  | überschütte mit Erde [arbores, scrobem] | adobruere, adobruo, adobruī, adobrutum | adobruo 3 |  |  |
| |  | Bedeckung mit Erde [arenae] | adobrutiō, adobrutiōnis f | adobrutio, adobrutionis f |  |  |
| |  | Überschüttung mit Erde [arenae] | adobrutiō, adobrutiōnis f | adobrutio, adobrutionis f |  |  |
| |  | = atterrāneus, atterrānea, atterrāneum - aus der Erde kommend [fulmina] | adterrāneus, adterrānea, adterrāneum | adterrāneus, adterrānea, adterrāneum |  |  |
| |  | der Aether umgibt ringsum die Erde | aethēr terram circumiectū amplectitur | aether terram circumiectu amplectitur | | |
| |  | fülle mit Erde aus | aggerāre, aggerō (adgerō), aggerāvī, aggerātum | aggero 1 |  |  |
| |  | vergrabe etw. in der Erde | aliquid terrā premō | aliquid terra premo | | |
| |  | angeschwemmte Erde | alluviō, alluviōnis f (adluviō) | alluvio, alluvionis f (adluvio) |  |  |
| |  | silberhaltige Erde (ἀργυρῖτις) | argyrītis, argyrītidis f (Akk. argyrītim) | argyritis, argyritidis f |  |  |
| |  | aus der Erde kommend [fulmina] | atterrāneus, atterrānea, atterrāneum (adterrāneus) | atterrāneus, atterrānea, atterrāneum (adterrāneus) |  |  |
| |  | ein kleines Stück Erde | brevis lacinia | brevis lacinia | | |
| |  | starre Erde | brūta tellūs | bruta tellus | | |
| |  | unbewegliche Erde | brūta tellūs | bruta tellus | | |
| |  | am Himmel und auf der Erde | caelō terrāque | caelo terraque | | |
| |  | mit schnellen Schritten stampfe ich dreimal auf die Erde (im Tanz) | celerī humum ter pede pulsō | celeri humum ter pede pulso | | |
| |  | auf der Erde hingestreckt (χαμαίστρωτος) | chamaestrōtus, chamaestrōta, chamaestrōtum | chamaestrotus, chamaestrota, chamaestrotum |  |  |
| |  | auf der Erde sich hinwindend (χαμαίστρωτος) | chamaestrōtus, chamaestrōta, chamaestrōtum | chamaestrotus, chamaestrota, chamaestrotum |  |  |
| |  | Liegen auf bloßer Erde (χαμευνία) | chameunia, chameuniae f | chameunia, chameuniae f |  |  |
| |  | aus Erde (χοϊκός) [homo] | choïcus, choïca, choïcum | choicus, choica, choicum |  |  |
| |  | Umfang der Erde | circumscrīptiō terrae | circumscriptio terrae | | |
| |  | der Fluss wird von der Erde verschlungen | combibitur fluvius terrā | combibitur fluvius terra | | |
| |  | den Graben mit Erde auffüllen | complēre fossam aggere | complere fossam aggere | | |
| |  | befruchtendes Umschließen der Erde | compressus, compressūs m | compressus, compressus m |  |  |
| |  | Erde (als Wohnort der Menschen) | cōnsistōrium, cōnsistōriī n | consistorium, consistorii n |  |  |
| |  | Wahrsagen aus dem Sieb | coscinomantia, coscinomantiae f | coscinomantia, coscinomantiae f |  |  |
| |  | Liegen auf der Erde | cubātiō terrēna | cubatio terrena | | |
| |  | Schoß der Erde (als Grabesstätte) | cūnae terrae | cunae terrae | | |
| |  | auf gleicher Erde (nicht vor Gericht auf dem Tribunal) | dē plānō (ē plānō, in plānō) | de plano (e plano, in plano) | | |
| |  | werfe auf die Erde | dēcubāre, dēcubō | decubo 1 |  |  |
| |  | werfe Erde auf | dēfodere, dēfodiō, defōdī, defossum | defodio 5 |  |  |
| |  | die Erde soll mich verschlingen | dehīscat mihi terra | dehiscat mihi terra | | |
| |  | die Erde soll mir auftun | dehīscat mihi terra | dehiscat mihi terra | | |
| |  | schlage in die Erde ein | dēpangere, dēpangō, dēpānctum | depango 3 |  |  |
| |  | setze in die Erde ein | dēpangere, dēpangō, dēpānctum | depango 3 |  |  |
| |  | treibe in die Erde ein | dēpangere, dēpangō, dēpānctum | depango 3 |  |  |
| |  | setze in Abständen in die Erde | disserere, disserō, dissēvī, dissitum | dissero 3 |  |  |
| |  | Überschwemmungen und Verbrennungen der Erde | ēluviōnēs et exūstiōnēs terrārum | eluviones et exustiones terrarum | | |
| |  | tilge von der Erde | ērādīcāre, ērādīcō, ērādīcāvī, ērādīcātum | eradico 1 |  |  |
| |  | aufgelockerte Erde | fermentum, fermentī n | fermentum, fermenti n |  |  |
| |  | Himmel (der über der Erde befestigt ist) | fīrmāmentum, fīrmāmentī n | firmamentum, firmamenti n |  |  |
| |  | an den Flussufern lässt die Erde einen Blumenteppich sprießen | flūmina circum fundit humus flōrēs | flumina circum fundit humus flores | | |
| |  | Wahrsager aus der Erde (*γεωμάντις) | geōmantis, geōmantis m | geomantis, geomantis m |  |  |
| |  | Klümpchen Erde | glēbula, glēbulae f | glebula, glebulae f |  |  |
| |  | aus Erde bestehend | glēbulentus, glēbulenta, glēbulentum | glebulentus, glebulenta, glebulentum |  |  |
| |  | auf der Erde | humī | humi |  |  |
| |  | in der Erde (figo) | humō | humo |  |  |
| |  | von der Erde | humō | humo |  |  |
| |  | bedecke mit Erde | humāre, humō, humāvī, humātum | humo 1 |  |  |
| |  | stampfe mit dem Fuß auf die Erde (vor Zorn) | humum pedibus pulsō | humum pedibus pulso | | |
| |  | falle auf die Erde | hūmum premō | humum premo | | |
| |  | lege mich auf die Erde | hūmum premō | humum premo | | |
| |  | Erde | humus, humī f (χθών) | humus, humi f |  |  |
| |  | unter der Erde befindlich | hypogaeus, hypogaea, hypogaeum | hypogaeus, hypogaea, hypogaeum |  |  |
| |  | bei der Huldigung beuge ich mich bis zur Erde | in adōrandō tōtum corpus circumagō | in adorando totum corpus circumago | | |
| |  | falle auf die Erde | in terram cadō | in terram cado | | |
| |  | falle auf die Erde | in terram dēcidō | in terram decido | | |
| |  | versinke in die Erde | in terram dēmergor | in terram demergor | | |
| |  | Tiefe der Erde | īnfernum, īnfernī n | infernum, inferni n |  |  |
| |  | unter der Erde | īnfernus, īnferna, īnfernum | infernus, inferna, infernum |  |  |
| |  | ein riesiges aus Erde gehäuftes Grab | ingēns terrēnō ex aggere bustum | ingens terreno ex aggere bustum | | |
| |  | bedecke mit Erde | inhumāre, inhumō | inhumo 1 |  |  |
| |  | kleiner Strich Erde | lacinia, laciniae f | lacinia, laciniae f |  |  |
| |  | Himmel und Erde vermengen | maria omnia caelō mīscēre | maria omnia caelo miscere | | |
| |  | Erde | mundus, mundī m (cf. κόσμος) | mundus, mundi m |  |  |
| |  | Nacht umhüllt die Erde | nox tellūrem amplectitur | nox tellurem amplectitur | | |
| |  | lockere die Erde (segetem, agrum) | occāre, occō, occāvī, occātum | occo 1 |  |  |
| |  | hefte den Blick auf die Erde | oculōs in terrā (terram) fīgō | oculos in terra (terram) figo | | |
| |  | richte meine Augen starr zur Erde | oculōs solō fīgō | oculos solo figo | | |
| |  | die (von Griechen) bewohnte Erde (οἰκουμένη) | oecūmenē, oecūmenēs f | oecumene, oecumenes f |  |  |
| |  | der zu ebener Erde liegende Saal | oecus pedeplānīs situs | oecus pedeplanis situs |  |  |
| |  | es war so voll, dass kein Apfel zur Erde fallen konnte. | omnēs ita sē coartāverant, ut venientēs nōn reciperent | omnes ita se coartaverant, ut venientes non reciperent | | |
| |  | Erde | orbis terrae | orbis terrae | | |
| |  | Erde | orbis, orbis m | orbis, orbis m |  |  |
| |  | ein Teil der Erde ist unter Schnee erstarrt | pars terrae obriguit nive | pars terrae obriguit nive | | |
| |  | Beschreibung der Erde | periēgēsis, periēgēsis f (περιήγησις) | periegesis, periegesis f |  |  |
| |  | Gärung unter den Elementen der Erde | permīxtiō terrae | permixtio terrae | | |
| |  | Fotos wurden auf die Erde gefunkt | phōtographēmata in terram sunt missa | photographemata in terram sunt missa | | |
| |  | auf ebener Erde | plānāris, plānāre | planaris, planare |  |  |
| |  | auf ebener Erde (επίπεδος) | plānārius, plānāria, plānārium | planarius, planaria, planarium |  |  |
| |  | eine Handvoll Erde (bei der Bestattung) | pulvis exiguus | pulvis exiguus | | |
| |  | nur ein Pünktchen der Erde | pūnctum terrae | punctum terrae | | |
| |  | was die Erde hervorbringt | quae terra gignit | quae terra gignit | | |
| |  | lasse die Wurzel in die Erde eindringen | rādīcem terrae affīgō | radicem terrae affigo | | |
| |  | der die Erde umfließende Okeanos | refūsus Ōceanus | refusus Oceanus | | |
| |  | aufgeworfene Erde | regestum, regestī n | regestum, regesti n |  |  |
| |  | rote Erde | rubrīca, rubrīcae f | rubrica, rubricae f |  |  |
| |  | voll roter Erde | rubrīcōsus, rubrīcōsa, rubrīcōsum | rubricosus, rubricosa, rubricosum |  |  |
| |  | die Erde ist rot von Blut | sanguine terra rubet | sanguine terra rubet | | |
| |  | vertraue der Erde den Samen an (säe aus) | sēmen terrae mandō | semen terrae mando | | |
| |  | ziehe die Feldzeichen aus der Erde | sīgna convellō | signa convello | | |
| |  | reiße die Feldzeichen aus der Erde | sīgna vellō | signa vello | | |
| |  | die Erde möge deiner Asche leicht sein! | sit humus cinerī nōn onerōsa tuō | sit humus cineri non onerosa tuo | | |
| |  | Erde | solum, solī n | solum, soli n |  |  |
| |  | lemnische Erde (σφραγίς) (die nur versiegelt abgegeben wurde) | sphrāgīs, sphrāgīdis f (Akk. Pl. sphrāgīdas) | sphragis, sphragidis f |  |  |
| |  | der vom Himmel entfernteste und der Erde nächste Stern | stēlla ultima ā caelō, citima terrīs | stella ultima a caelo, citima terris | | |
| |  | Sterne nähren sich von den Ausdünstungen der Erde | stēllae terrae vaporibus aluntur | stellae terrae vaporibus aluntur | | |
| |  | Wurzeln ziehen den Saft aus der Erde | sūcī plēnus | stirpes e terra sucum trahunt | | |
| |  | unter der Erde befindlich | subterrāneus, subterrānea, subterrāneum | subterraneus, subterranea, subterraneum |  |  |