Suchergebnis zu "währe lang":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | währe lang | perennāre, perennō, perennāvī, perennātum | perenno 1 |  |  |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | gleich lang | aequē diū | aeque diu |  |  | | |  | wahre die Billigkeit | aequitātem servō | aequitatem servo | | | | |  | eine Weile lang | aliquamdiū | aliquamdiu |  |  | | |  | einige Tage lang | aliquot diēs | aliquot dies | | | | |  | noch einmal so lang | alterō tantō longior | altero tanto longior | | | | |  | ein Jahr lang | annum | annum | | | | |  | der Süd, der zwei Tage lang geweht hatte, drehte nach Südwest | auster, quī per biduum flāverat, in Āfricum sē vertit | auster, qui per biduum flaverat, in Africum se vertit | | | | |  | lang dauernder Krieg | bellum sērum | bellum serum | | | | |  | acht Zoll lang | bessālis, bessāle | bessalis, bessale |  |  | | |  | zwei Ellen lang | bicubitālis, bicubitāle | bicubitalis, bicubitale |  |  | | |  | sp. = bicubitālis, bicubitāle - zwei Ellen lang | bicubitus, bicubita, bicubitum | bicubitus, bicubita, bicubitum |  |  | | |  | doppelt lang [pes (metr.: aus zwei Längen betehend)] | bilongus, bilonga, bilongum | bilongus, bilonga, bilongum |  |  | | |  | verlange, zwei Klepydren lang zu reden | bīnās clepsydrās petō | binas clepsydras peto | | | | |  | zwei Spannen lang | bipalmis, bipalme | bipalmis, bipalme |  |  | | |  | zwei Fuß lang | bipedālis, bipedāle | bipedalis, bipedale |  |  | | |  | zwei Fuß lang | bipedāneus, bipedānea, bipedāneum | bipedaneus, bipedanea, bipedaneum |  |  | | |  | zwei Fuß lang (= δίποδος) | bipedus, bipeda, bipedum | bipedus, bipeda, bipedum |  |  | | |  | zwei Tag und zwei Nächte (lang) | bīduum et binoctium | buduum et binoctium | | | | |  | lang wallendes Haar | caesariēs dēflua | caesaries deflua | | | | |  | lang herabwallender Bart | caesariēs longae barbae | caesaries longae barbae | | | | |  | lang herabhängendes Haar | capillī immissī | capilli immissi | | | | |  | betone mit einem Zirkumflex lang | circumflectere, circumflectō, circumflexī, circumflexum | circumflecto 3 |  |  | | |  | finde die wahre Richtung | collīneāre, collīneō, collīneāvī, collīneātum (collīniō) | collineo 1 |  |  | | |  | wahre | colere, colō, coluī, cultum | colo 3 |  |  | | |  | wahre jds. Interesse | commoda alicuius tueor | commoda alicuius tueor | | | | |  | mehrere Tage lang hintereinander | continuōs complūrēs diēs | continuos complures dies | | | | |  | lasse Haare und Bart lang wachsen | crīnem barbamque submittō | crinem barbamque submitto | | | | |  | eine Elle lang | cubitālis, cubitāle | cubitalis, cubitale |  |  | | |  | zehn Fuß lang | decempedālis, decempedāle | decempedalis, decempedale |  |  | | |  | lasse lang herabhängen (die Haare) | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 |  |  | | |  | lasse lang herabwachsen (die Haare) | dēmittere, dēmittō, dēmīsī, dēmissum | demitto 3 |  |  | | |  | falle lang herab (von einem Deckel) | dēmittī, dēmittor, dēmissus sum | demittor 3 |  |  | | |  | will meine wahre Meinung sagen | dīcam, quod sentiō | dicam, quod sentio | | | | |  | verberge die wahre Gestalt von etw. | dissimulāre, dissimulō, dissimulāvi, dissimulātum | dissimulo 1 |  |  | | |  | es dauert lang | diūturnum est | diuturnum est | | | | |  | mache doppelt so lang | duplicāre, duplicō, duplicāvi, duplicātum, | duplico 1 |  |  | | |  | noch einmal so lang | duplus, dupla, duplum | duplus, dupla, duplum |  |  | | |  | währe | dūrāre, dūrō, dūrāvi, dūrātum | duro 1 (intr.) |  |  | | |  | lang hingestreckt | effūsus, effūsa, effūsum | effusus, effusa, effusum |  |  | | |  | mein Brief ist lang geworden | epistulam extendī | epistulam extendi | | | | |  | wahre Wortbedeutung (ἔτυμον) | etymon, etymī n | etymon, etymi n |  |  | | |  | liege lang hingestreckt | extendī, extendor, extentus sum (extēnsus sum) | extendor 3 |  |  | | |  | strecke mich lang hin | extendī, extendor, extentus sum (extēnsus sum) | extendor 3 |  |  | | |  | wahre feierliche Stille (sc. linguae, linguis) (bei Opfern) | favēre, faveō, fāvī, fautum | faveo 2 |  |  | | |  | lang hingestreckt | fūsus, fūsa, fūsum | fusus, fusa, fusum |  |  | | |  | eine Stunde lang | hōrālis, hōrāle | horalis, horale |  |  | | |  | lang herabhängend | immissus, immissa, immissum | immissus, immissa, immissum |  |  | | |  | lang anhaltend | lentus, lenta, lentum | lentus, lenta, lentum |  |  | | |  | spreche einen Buchstaben lang aus | litteram prōdūcō | litteram produco | | | | |  | lang | longārius, longāria, longārium | longarius, longaria, longarium |  |  | | |  | es dauert lang | longinquum est | longinquum est |  |  | | |  | lang | longinquus, longinqua, longinquum | longinquus, longinqua, longinquum |  |  | | |  | etwas lang | longiusculus, longiuscula, longiusculum | longiusculus, longiuscula, longiusculum |  |  | | |  | ziemlich lang | longiusculus, longiuscula, longiusculum | longiusculus, longiuscula, longiusculum |  |  | | |  | mache lang | longāre, longō | longo 1 |  |  | | |  | ziemlich lang | longulus, longula, longulum | longulus, longula, longulum |  |  | | |  | der noch lang zu leben hofft (poet.) | longus spē | longus spe | | | | |  | lang | longus, longa, longum | longus, longa, longum |  |  | | |  | mache das Spiel der Nacht gleich lang | lūdum noctī aequō | ludum nocti aequo | | | | |  | eine wahre Leidenschaft habend (in aliquid - für etw.) | morbōsus, morbōsa, morbōsum | morbosus, morbosa, morbosum |  |  | | |  | viele Monate lang bedenke und erwäge ich eine Frage | multōs mēnsēs commentor et meditor dē aliquā rē | multos menses commentor et meditor de aliqua re | | | | |  | die Mauer war zwei Meilen lang | murus duo milia passuum longus erat | murus duo milia passuum longus erat | | | | |  | keinen Augenblick (lang) | nē paulum quidem | ne paulum quidem | | | | |  | über kurz oder lang | nunc ōlim | nunc olim | | | | |  | etwas lang | oblongulus, oblongula, oblongulum | oblongulus, oblongula, oblongulum |  |  | | |  | einen Fuß lang | pedālis, pedāle | pedalis, pedale |  |  | | |  | zweieinhalb Jahre lang | per duōs annōs et sēmissem | per duos annos et semissem |  |  | | |  | neun Tage lang | per novem lūcēs | per novem luces | | | | |  | fünf Tage lang | per quīnōs diēs | per quinos dies | | | | |  | sehr lang | perdiū | perdiu |  |  | | |  | währe fort und fort | perdūrāre, perdūrō, perdūrāvī, perdūrātum | perduro 1 |  |  | | |  | erhalte lang | perennitāre, perennitō | perennito 1 |  |  | | |  | bestehe lang | perennāre, perennō, perennāvī, perennātum | perenno 1 |  |  | | |  | dauere lang | perennāre, perennō, perennāvī, perennātum | perenno 1 |  |  | | |  | währe viele Jahre | perennāre, perennō, perennāvī, perennātum | perenno 1 |  |  | | |  | sehr lang | perlongus, perlonga, perlongum | perlongus, perlonga, perlongum |  |  | | |  | währe | persevērāre, persevērō, persevērāvī, persevērātum | persevero 1 |  |  | | |  | wahre meine Stellung als politische Führungskraft | persōnam in rē pūblicā tueor prīncipis | personam in re publica tueor principis | | | | |  | lang | porrēctus, porrēcta, porrēctum | porrectus, porrecta, porrectum |  |  | | |  | lasse sich lang ausstrecken | porrixāre, porrixō | porrixo 1 |  |  | | |  | sehr lang | praelongus, praelonga, praelongum | praelongus, praelonga, praelongum |  |  | | |  | währe (von der Zeit) | prōcēdere, prōcēdō, prōcessī, prōcessum | procedo 3 |  |  | | |  | lang | prōcērē | procere |  |  | | |  | etwas lang | prōcērulus, prōcērula, prōcērulum | procerulus, procerula, procerulum |  |  | | |  | lang | prōcērus, prōcēra, prōcērum | procerus, procera, procerum |  |  | | |  | lang (= μακρός) | proculus, procula, proculum | proculus, procula, proculum |  |  | | |  | lang | prōductus, prōducta, prōductum | productus, producta, productum |  |  | | |  | lang herabhängend | profūsus, profūsa, profūsum | profusus, profusa, profusum |  |  | | |  | lang und breit | prōlixus, prōlixa, prōlixum | prolixus, prolixa, prolixum |  |  | | |  | reichlich lang | prōlixus, prōlixa, prōlixum | prolixus, prolixa, prolixum |  |  | | |  | lang [capillus] | prōmissus, prōmissa, prōmissum | promissus, promissa, promissum |  |  | | |  | lasse lang wachsen | prōmittere, prōmittō, prōmīsī, prōmissum | promitto 3 |  |  | | |  | acht Fuß lang | prōtentus in octō pedēs | protentus in octo pedes | | | | |  | lang | prōtentus, prōtenta, prōtentum | protentus, protenta, protentum |  |  | | |  | über kurz oder lang (indef.) | quandōque | quandoque |  |  | | |  | gebe dem lang unterdrückten Lachen freien Lauf | rīsum diū compressum effundō | risum diu compressum effundo | | | | |  | eine halbe Elle lang [hastile] | sēmicubitālis, sēmicubitāle | semicubitalis, semicubitale |  |  | | |  | anderthalb Fuß lang | sēsquipedālis, sēsquipedāle | sesquipedalis, sesquipedale |  |  | | |  | = sēsquipedālis, sēsquipedāle - anderthalb Fuß lang | sēsquipedāneus, sēsquipedānea, sēsquipedāneum | sesquipedaneus, sesquipedanea, sesquipedaneum |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 30 Ergebnis(se)
| |  | mit Fülle (in der Rede) | abundanter | abundanter |  |  | | |  | eine Zeitlang | ad tempus | ad tempus | | | | |  | = semper, perpetuō - immer, immerfort | aetātem | aetatem |  |  | | |  | eine Zeitlang | aliquamdiū | aliquamdiu |  |  | | |  | = aliquamdiū - eine Zeitlang | aliquandiū | aliquandiu |  |  | | |  | Versfuß, der mit Länge beginnt und endet (ἀμφίμακρος = creticus, –⏑–) | amphimacrus, amphimacrī m | amphimacrus, amphimacri m |  |  | | |  | kritisiere (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 |  |  | | |  | dēmissīcius, dēmissīcia, dēmissīcium - herabgelassen | dēmissītius, dēmissītia, dēmissītium | demissitius, demissitia, demissitium |  |  | | |  | lange Zeit | dēsīduō | desiduo |  |  | | |  | lange dauernd | longus, longa, longum | longus, longa, longum |  |  | | |  | zeitweilig | mōmentārius, mōmentāria, mōmentārium | momentarius, momentaria, momentarium |  |  | | |  | eine Zeitlang | parumper | parumper |  |  | | |  | eine Zeitlang | paulisper | paulisper |  |  | | |  | dauere eine Jahr | perannāre, perannō, perannāvī | peranno 1 |  |  | | |  | weitläufig | verbōsē | verbose |  |  | | |  | Wahrheit | vērum, vērī n | verum, veri n |  |  |
FormenbestimmungWortform von: währeFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=w%C3%A4hre+lang - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|