| |  | in gleicher Anzahl | ad eōrum numerum | ad eorum numerum | | |
| |  | in gleicher Front | aequā fronte | aequa fronte | | |
| |  | in gleicher Linie | aequā fronte | aequa fronte | | |
| |  | Gewährung gleicher Bürgerrechte | aequābilitās, aequābilitātis f | aequabilitas, aequabilitatis f |  |  |
| |  | mit gleicher Segelstellung | aequātīs vēlīs | aequatis velis | | |
| |  | bei gleicher Gefahr für alle | aequātō omnium perīculō | aequato omnium periculo | | |
| |  | in gleicher Weise | aequē | aeque |  |  |
| |  | gleicher Kasus (= ὁμοιόπτωτον) (Redefigur) | aequiclīnātum, aequiclīnātī n | aequiclinatum, aequiclinati n |  |  |
| |  | von gleicher Würde (ἰσοδύναμος) | aequipollēns, aequipollentis | aequipollens, aequipollentis |  |  |
| |  | gleicher Rang | aequipollentia, aequipollentiae f | aequipollentia, aequipollentiae f |  |  |
| |  | bin von gleicher Würde | aequipollēre, aequipolleō, aequipollluī | aequipolleo 2 |  |  |
| |  | arch. = aequē - in gleicher Weise | aequiter | aequiter |  |  |
| |  | von gleicher Würde | aequivalēns, aequivalentis | aequivalens, aequivalentis |  |  |
| |  | gleicher Rang | aequivalentia, aequivalentiae f | aequivalentia, aequivalentiae f |  |  |
| |  | bin von gleicher Würde | aequivalēre, aequivaleō, aequivaluī | aequivaleo 2 |  |  |
| |  | kämpfe mit gleicher Aussicht auf Sieg | aequō Mārte pūgnō | aequo Marte pugno | | |
| |  | beide zu gleicher Zeit | ambō, ambae, ambō (ἄμφω) | ambo, ambae, ambo |  |  |
| |  | Geiz ist die Wurzel aller Laster | avāritia omnia vitia habet | avaritia omnia vitia habet | | |
| |  | Wurzel der Pflanze Lychnis (βολίτης) | bolītes, bolītae m | bolites, bolitae f |  |  |
| |  | knollige Wurzel (βολβός) | bulbus, bulbī m | bulbus, bulbi m |  |  |
| |  | bezahle mit gleicher Niederlage | clādem reddō | cladem reddo | | |
| |  | von gleicher Bedeutung (synonym) | cōgnōminātus, cōgnōmināta, cōgnōminātum (συνώνυμος) | cognominatus, cognominata, cognominatum |  |  |
| |  | von gleicher Farbe | concolor, concolōris | concolor, concoloris |  |  |
| |  | Anhaften (der Wurzel am Boden) | concrētus, concrētūs m | concretus, concretus m |  |  |
| |  | beuge in gleicher Weise | condēclīnāre, condēclīnō | condeclino 1 |  |  |
| |  | dekliniere in gleicher Weise [casus] | condēclīnāre, condēclīnō | condeclino 1 |  |  |
| |  | von gleicher Gestalt | cōnfōrmis, cōnfōrme | conformis, conforme |  |  |
| |  | in gleicher Stellung (Haltung, Richtung, Lage usw) | cōnstanter | constanter |  |  |
| |  | unter gleicher Konstellation | cōnstellātus, cōnstellāta, cōnstellātum | constellatus, constellata, constellatum |  |  |
| |  | Wurzel des Zypergrases (κυπειρίς) | cypēris, cypēridis f (Akk. Sgl. cypērida) | cyperis, cyperidis f |  |  |
| |  | auf gleicher Erde (nicht vor Gericht auf dem Tribunal) | dē plānō (ē plānō, in plānō) | de plano (e plano, in plano) | | |
| |  | setze mit der Wurzel ein (einen Steckling) | deplāntāre, deplāntō, deplāntāvī, deplāntātum | deplanto 1 |  |  |
| |  | Trennung gleicher Umstände (διεζευγμένον) | diezeugmenon, diezeugmenī n | diezeugmenon, diezeugmeni n |  |  |
| |  | | | diezeugmenon, diezeugmeni n |  |  |
| |  | mit der Wurzel | ērādīcitus | eradicitus |  |  |
| |  | reiße mit der Wurzel heraus | ērādīcāre, ērādīcō, ērādīcāvī, ērādīcātum | eradico 1 |  |  |
| |  | = ērādīcātus, a, um - mit der Wurzel herausgerissen | exrādīcātus, exrādīcāta, exrādīcātum | exradicatus, exradicata, exradicatum |  |  |
| |  | mit der Wurzel | exrādīcitus | exradicitus |  |  |
| |  | von der Wurzel aus | exrādīcitus | exradicitus |  |  |
| |  | zahle mit gleicher Münze heim | grātiam referō parem | gratiam refero parem | | |
| |  | in gleicher Lage | in aequō | in aequo | | |
| |  | gleicher Betrag | īnstar n (indecl., aus instare) | instar n (indecl.) |  |  |
| |  | gleicher Zustand | lībrāmentum, lībrāmentī n | libramentum, libramenti n |  |  |
| |  | Wurzel | māter, mātris f (μἡτηρ, dor. μάτηρ) | mater, matris f |  |  |
| |  | du zahlst mir mit gleicher Münze | meō mē lūdō lamberās | meo me ludo lamberas | | |
| |  | Berg in gleicher Richtung | mōns pārī tractū | mons pari tractu | | |
| |  | in gleicher Weise | pariter | pariter |  |  |
| |  | in gleicher Zeit | pariter | pariter |  |  |
| |  | in gleicher Weise entflamme ich (andere) und glühe (selbst) | pariter accendō et ārdeō | pariter accendo et ardeo | | |
| |  | in gleicher Weise ... wie | quā ... quā ... | qua ... qua ... | | |
| |  | mitsamt der Wurzel | rādīcālis, rādīcāle | radicalis, radicale |  |  |
| |  | = radicitus - mit der Wurzel | rādīcāliter | radicaliter |  |  |
| |  | lasse die Wurzel in die Erde eindringen | rādīcem terrae affīgō | radicem terrae affigo | | |
| |  | mit der Wurzel | rādīcitus | radicitus |  |  |
| |  | kleine Wurzel | rādīcula, rādīculae f | radicula, radiculae f |  |  |
| |  | Wurzel des Ölbaums | rādīx oleāgina | radix oleagina | | |
| |  | Wurzel (cf. ῥίζα, ῥάδιξ) | rādīx, rādīcis f | radix, radicis f |  |  |
| |  | aus der Wurzel gezogen (ῥιζίας) [sucus] | rhiziās, rhiziae m | rhizias, rhiziae m |  |  |
| |  | in gleicher Linie | rigidē | rigide |  |  |
| |  | mit Stamm und Wurzel | stirpitus | stirpitus |  |  |
| |  | Wurzel | stirps, stirpis f | stirps, stirpis f |  |  |
| |  | in gleicher Weise | ūnifōrmiter | uniformiter |  |  |