Suchergebnis zu "von eiter oder jauche reinigen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: von - query 1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | oder (ausschließend) (angehängte Partikel) | -que | -que |  |  | | |  | oder vielmehr (ausschließend) (angehängte Partikel) | -que | -que |  |  | | |  | oder (enklit. Partikel) | -ve | -ve |  |  | | |  | oder auch (enklit. Partikel) | -ve | -ve |  |  | | |  | oder wohl auch (enklit. Partikel) | -ve | -ve |  |  | | |  | oder wohl etwa auch (enklit. Partikel) | -ve | -ve |  |  | | |  | zum Spazierengehen sollten wir noch den einen oder anderen mitnehmen | ad deambulandum ūnus aut alter nōbīs adscīscendus est | ad deambulandum unus aut alter nobis adsciscendus est | | | | |  | es tut nichts zu unserm Zweck, ob ... oder ob nicht | ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit | ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit | | | | |  | zum Reinigen der Toga verwendeten die Walker Urin | ad togās pūrgandās fullōnēs ūrīnam adhibēbant | ad togas purgandas fullones urinam adhibebant | | | | |  | weiß nicht, ob er gut oder schlecht ist | albus an āter sit, nesciō | albus an ater sit, nescio | | | | |  | entweder einzeln oder beide | alter ambōve | alter ambove | | | | |  | von der einen oder der andern Seite | altrīnsecus | altrinsecus |  |  | | |  | es ist unklar, ob ... oder ob ... (+ Konj.) | ambiguum est, utrum ... an ... | ambiguum est, utrum ... an ... | | | | |  | oder (zweites Glied der HS-Doppelfrage) | an | an |  |  | | |  | oder aber (zur Einleitung einer einfachen Frage) | an | an |  |  | | |  | oder etwa (zur Einleitung einer einfachen Frage) | an | an |  |  | | |  | oder ob (zweites Glied der NS-Doppelfrage) | an | an |  |  | | |  | oder nicht? | an nōn? | an non? |  |  | | |  | oder (zweites Glied der Doppelfrage) | anne | anne | | | | |  | | | anne | | | | |  | oder etwa? (Einzelfrage) | anne? | anne? | | | | |  | | | anne? | | | | |  | oder wohl gar? (Einzelfrage) | anne? | anne? | | | | |  | oder ncht? (= an nōn) | annōn? | annon? |  |  | | |  | die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes (ἀποφυγή) | apophygis, apophygis f | apophygis, apophygis f |  |  | | |  | die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes (ἀπόφυσις) | apophysis, apophysis f | apophysis, apophysis f |  |  | | |  | = apophysis, apophysis f - die untere oder obere Einbeugung des Säulenschaftes (ἀπόθεσις) | apothesis, apothesis f | apothesis, apothesis f |  |  | | |  | erhebe mich über eine Person oder Sache | ascendere super aliquid / aliquem | ascendo super aliquid / aliquem | | | | |  | Großvater des Urgroßvaters oder der Urgroßmutter | atavus, atavī m | atavus, atavi m |  |  | | |  | oder vielmehr | atque adeō | atque adeo | | | | |  | Kaiserstadt (eine von dem Kaiser oder seiner Gattin angelegte Stadt) | Augusta, Augustae f | Augusta, Augustae f |  |  | | |  | oder (disjunktiv, ausschließend) | aut | aut |  |  | | |  | oder aber (nicht disjunktiv) | aut | aut |  |  | | |  | oder auch nur (vermindernd) | aut | aut |  |  | | |  | oder doch (vermindernd) | aut | aut |  |  | | |  | oder genau genommen (steigernd) | aut | aut |  |  | | |  | oder sogar (steigernd) | aut | aut |  |  | | |  | oder vielmehr (steigernd) | aut | aut |  |  | | |  | oder wenigstens (vermindernd) | aut | aut |  |  | | |  | oder zumindest (vermindernd) | aut | aut |  |  | | |  | entweder Zurater oder Abrater | aut auctor aut dissuāsor | aut auctor aut dissuasor | | | | |  | sauf oder lauf! | aut bibat aut abeat | aut bibat aut abeat | | | | |  | sie sind Erbbeschlichene oder Erbschleicher | aut captantur aut captant | aut captantur aut captant | | | | |  | hopp oder top | aut etiam aut nōn | aut etiam aut non | | | | |  | antworte ja oder nein | aut etiam aut nōn respondē | aut etiam aut non responde | | | | |  | antworte mit Ja oder Nein | aut etiam aut nōn respondeō | aut etiam aut non responde | | | | |  | entweder ja oder nicht antworten | aut etiam aut nōn respondēre | aut etiam aut non respondere | | | | |  | nichts oder wenig (= ὀλίγον ἤ οὐδέν) | aut nihil aut paulō | aut nihil aut paulo | | | | |  | im Scherz oder im Ernst | aut per rīdiculum aut sevērē | aut per ridiculum aut severe | | | | |  | spätlat. = vel - oder | bel | bel |  |  | | |  | zwei Fuß lange Fliese oder Steinplatte | bipedāle, bipedālis n | bipedale, bipedalis n |  |  | | |  | zwei- oder dreimal | bis terve | bis terve | | | | |  | See- oder Flusskrebs | cancer marīnus sīve flūminālis | cancer marinus sive fluminalis | | | | |  | Kopf oder Wappen (Spiel mit Wappen) | capita aut nāvia | capita aut navia | | | | |  | Kopf oder Wappen (Spiel mit Wappen) | caput aut nāvim | caput aut navim | | | | |  | hin und wieder einer oder einige | carptim | carptim |  |  | | |  | Reinigen des Getreides | castrātūra, castrātūrae f | castratura, castraturae f |  |  | | |  | auf der einen oder der andern Seite | circā | circa |  |  | | |  | Lehre von dem was folgerichtig oder widersprüchlich ist | cōnsequentium repūgnantiumve ratiō | consequentium repugnantiumve ratio | | | | |  | einer, der zu loben oder zu tadeln ist | crētā aut carbōne notandus | creta aut carbone notandus | | | | |  | wenn es Neumond oder Vollmond wird | cum aut incohātur lūna aut implētur | cum aut incohatur luna aut impletur | | | | |  | alle oder wenigstens ein großer Teil | cūnctī aut māgna pars | cuncti aut magna pars | | | | |  | leicht zu reinigen | dēfaecābilis, dēfaecābile | defaecabilis, defaecabile |  |  | | |  | = dēfaecābilis, dēfaecābile - leicht zu reinigen | dēfēcābilis, dēfēcābile | defecabilis, defecabile |  |  | | |  | verlange jds. Bestrafung oder Tod [Christianorum] | dēpostulāre, dēpostulō | depostulo 1 |  |  | | |  | vom Eiter befreit | dēpūrātus, dēpūrāta, dēpūrātum | depuratus, depurata, depuratum |  |  | | |  | vom Eiter gesäubert | dēpūrātus, dēpūrāta, dēpūrātum | depuratus, depurata, depuratum |  |  | | |  | säubere von Eiter (ungebräuchlich) | dēpūrāre, dēpūrō | depuro 1 |  |  | | |  | gegenwärtiger oder zukünftiger Schmerz | dolor praesēns futūrusve | dolor praesens futurusve | | | | |  | in zwei oder drei Stunden | duābus trībusve hōrīs | duabus tribusve horis | | | | |  | lasse unentschieden, ob ... oder ob ... | dubitō, utrum ... an ... | dubito, utrum ... an ... | | | | |  | drücke den Eiter aus | exsuppūrāre, exsuppūrō | exsuppuro 1 |  |  | | |  | errege Hunger oder Durst im voraus (durch künstliche Mittel) | famem aut sitim antecapiō | famem aut sitim antecapio | | | | |  | Frankfurt an der Oder | Francofurtum ad Oderam | Francofurtum ad Oderam | | | | |  | Frankfurt an der Oder | Francofurtum ad Viadrum | Francofurtum ad Viadrum | | | | |  | strebe vergeblich nach Reichtum, Herrschaft, Macht, oder Ehre | frūstrā aut pecūniae studeō aut imperiīs aut opibus aut glōriae | frustra aut pecuniae studeo aut imperiis aut opibus aut gloriae | | | | |  | stelle jdn. vor die Alternative, ob ... oder ob ... | hanc condiciōnem alicuī propōnō, ut aut ... aut ... | hanc condicionem alicui propono, ut aut ... aut ... | | | | |  | möchte nicht streiten, ob ... oder ob ... | haud ambigam, utrum ... an ... | haud ambigam, utrum ... an ... | | | | |  | will unentschieden lassen, ob ... oder ob ... | haud ambigam, utrum ... an ... | haud ambigam, utrum ... an ... | | | | |  | wir müssen fremdes oder eigenes Blut vergießen | hauriendus aut dandus est sanguis | hauriendus aut dandus est sanguis | | | | |  | der oder der | ille aut ille | ille aut ille | | | | |  | es ist eine Streitfrage, ob... oder ob... | in contentiōne pōnitur, utrum... an... | in contentione ponitur, utrum ... an ... | | | | |  | Einheimische oder Einwanderer zur See | indigenae an advectī | indigenae an advecti | | | | |  | jedes Gesetz nimmt entweder oder gibt | lēx omnis aut adimit aut tribuit | lex omnis aut adimit aut tribuit | | | | |  | bebaute oder unbewohnte Orte | locī coaedificātī an vāstī | loci coaedificati an vasti | | | | |  | mehr oder weniger | magis ac minus | magis ac minus | | | | |  | mehr oder weniger | magis aut minus | magis aut minus | | | | |  | mehr oder weniger | magis minusve | magis minusve | | | | |  | das Meer flutet oder ebbt | mare adcrēscit aut resorbētur | mare adcrescit aut resorbetur | | | | |  | ohne jds. Hilfe oder Zutun | meā (tuā, suā, nostrā, vestrā) sponte | mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte | | | | |  | mir liegt daran, ob du gesund bist oder nicht | meā interest, utrum valeās necne | mea interest, utrum valeas necne | | | | |  | aus Notwendigkeit oder durch Zufall | necessitāte an cāsū | necessitate an casu | | | | |  | oder nicht | necne (zweiter Teil der Doppelfrage) | necne |  |  | | |  | altl. = neive = nēve - oder nicht, und nicht | neive | neive |  |  | | |  | oder nicht (Weiterführung von ut / ne mit neuem Prädikat) | nēve | neve |  |  | | |  | wenn nicht ... oder wenn nicht ... | nī ... nīve ... | ni ... nive ... | | | | |  | = nēve - und nicht, oder nicht (Weiterführung von ut / ne mit neuem Prädikat) | nīve | nive |  |  | | |  | oder wenn nicht | nīve | nive |  |  | | |  | über kurz oder lang | nunc ōlim | nunc olim | | | | |  | sie hatten sich fest vorgenommen zu siegen oder zu sterben | obstināverant animīs vincere aut morī | obstinaverant animis vincere aut mori | | |
query 1/4Dal (max. 100): 53 Ergebnis(se)
| |  | wasche [se a sanguine] | abluere, abluō, abluī, ablūtum | abluo 3 |  |  | | |  | reinige (durch Abwischen) | abstergēre, abstergeō, abstersī, abstersum | abstergeo 2 |  |  | | |  | reinige | castificāre, castificō | castifico 1 |  |  | | |  | reinige | castrāre, castrō, castrāvī, castrātum | castro 1 |  |  | | |  | = altlat. cluere, cluo - reinige | cloāre, cloō | cloo 1 |  |  | | |  | altl. = pūrgāre, pūrgō - reinige | cluere, cluō | cluo 3 |  |  | | |  | reinige | cōlāre, cōlō, cōlāvī, cōlātum | colo 1 |  |  | | |  | weißele | dealbāre, dealbō, dealbāvī, dealbātum | dealbo 1 |  |  | | |  | reinige | dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum | defaeco 1 |  |  | | |  | = dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum - reinige | dēfēcāre, dēfēcō, dēfēcāvī, dēfēcātum | defeco 1 |  |  | | |  | = dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum - reinige | dēfīcāre, dēfīcō, dēfīcāvī, dēfīcātum | defico 1 |  |  | | |  | spüle weg | dēluere, dēluō, dēluī | deluo 3 |  |  | | |  | reinige | dēpūrgāre, dēpūrgō, dēpūrgāvī, dēpūrgātum | depurgo 1 |  |  | | |  | reinige (ungebräuchlich) | dēpūrāre, dēpūrō | depuro 1 |  |  | | |  | reinige | dēsquāmāre, dēsquāmō, dēsquāmāvī, dēsquāmātum | desquamo 1 |  |  | | |  | reinige | dētergēre, dētergeō, dētersī, dētersum | detergeo 2 |  |  | | |  | reinige (den Körper) | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | | |  | reinige | effingere, effingō, effīnxī, effictum | effingo 3 |  |  | | |  | reinige | ēlimpidāre, ēlimpidō, ēlimpidāvī, ēlimpidātum | elimpido 1 |  |  | | |  | reinige (von Flecken) | ēmaculāre, ēmaculō, ēmaculāvī, ēmaculātum | emaculo 1 |  |  | | |  | reinige gründlich | ēmundāre, ēmundō, ēmundāvī, ēmundātum | emundo 1 |  |  | | |  | reinige (durch Schwingen, z. B. das Getreide) | ēventilāre, ēventilō, ēventilāvī, ēventilātum | eventilo 1 |  |  | | |  | reinige (von etw.) | ēvolvere, ēvolvō, ēvolvī, ēvolūtum | evolvo 3 |  |  | | |  | reinige | excernere, excernō, excrēvī, excrētum | excerno 3 |  |  | | |  | reinige | expiāre, expiō, expiāvī, expiātum | expio 1 |  |  | | |  | reinige (mit dem Bimsstein) | expūmicāre, expūmicō | expumico 1 |  |  | | |  | reinige | expūrgāre, expūrgō, expūrgāvī, expūrgātum | expurgo 1 |  |  | | |  | = expūrgāre, expūrgō, expūrgāvī, expūrgātum - reinige | expūrigāre, expūrigō, expūrigāvī, expūrigātum | expurigo 1 |  |  | | |  | reinige (nur religiös) | februāre, februō, februāvī, februātum | februo 1 |  |  | | |  | reinige (= πλύνω) | fullōnicāre, fullōnicō | fullonico 1 |  |  | | |  | reinige | levāre, levō, levāvī, levātum | levo 1 |  |  | | |  | reinige | līmpidāre, līmpidō | limpido 1 |  |  | | |  | reinige | liquāre, liquō, liquāvī, liquātum | liquo 1 |  |  | | |  | reinige (λούω) | luere, luō | luo 3 [2] |  |  | | |  | reinige | mundificāre, mundificō | mundifico 1 |  |  | | |  | reinige | mundāre, mundō, mundāvī, mundātum | mundo 1 |  |  | | |  | reinige | olimāre, olimō | olimo 1 |  |  | | |  | reinige (religiös) | piāre, piō, piāvī, piātum | pio 1 |  |  | | |  | reinige | pūrefacere, pūrefaciō, pūrefēcī, pūrefactum | purefacio 5 |  |  | | |  | reinige | pūrgitāre, pūrgitō | purgito 1 |  |  | | |  | reinige | pūrgāre, pūrgō, pūrgāvī, pūrgātum | purgo 1 |  |  | | |  | reinige | pūrificāre, pūrificō, pūrificāvī, pūrificātum | purifico 1 |  |  | | |  | reinige | pūrāre, pūrō | puro 1 |  |  | | |  | voll Eiter | pūrulentē | purulente |  |  | | |  | voller Eiter | pūrulentē | purulente |  |  | | |  | voller Eiter [vulnus] | pūrulentus, pūrulenta, pūrulentum | purulentus, purulenta, purulentum |  |  | | |  | voll Eiter | pūscīnus, pūscīna, pūscīnum | puscinus, puscina, puscinum |  |  | | |  | reinige | putāre, putō, putāvī, putātum | puto 1 [2] |  |  | | |  | reinige | rādere, rādō, rāsī, rāsum | rado 3 |  |  | | |  | reinige [vulnera] | retergēre, retergeō, retersī, | retergeo 2 |  |  | | |  | reinige [nares] | tergēre, tergeō, tersī, tersum | tergeo 2 |  |  | | |  | = tergēre, tergeō, tersī, tersum - wische ab, reinige | tergere, tergō, tersī, tersum | tergo 3 |  |  | | |  | von Eiter fließend [passio] | vomifluus, vomiflua, vomifluum | vomifluus, vomiflua, vomifluum |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 2 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| Burgundiī, Burgundiōrum m | tribe of Goths, divided into the East Burgundians, who dwelt between the Oder and the Vistula, and the West Burgundians, upon the upper Main |
| | Burgundiōnēs, Burgundiōnum m | tribe of Goths, divided into the East Burgundians, who dwelt between the Oder and the Vistula, and the West Burgundians, upon the upper Main |
|
FormenbestimmungWortform von: vonFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=von+eiter+oder+jauche+reinigen - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|