| |  | werde von Bewunderung erfüllt | admīrātiōne afficior | admiratione afficior | | |
| |  | bin von Bewunderung erfüllt | admīrātiōne incēnsus sum | admiratione incensus sum | | |
| |  | = attonitus, attonitūs m - Verzückung, Begeisterung | adtonitus, adtonitūs m (nur Abl. Sgl. adtonitū) | adtonitus, adtonitus m |  |  |
| |  | Begeisterung | afflāmen, afflāminis n | afflamen, afflaminis n |  |  |
| |  | Begeisterung | afflātus, afflātūs m (adflātus) | afflatus, afflatus m (adflatus) |  |  |
| |  | bin von glühender Liebe erfüllt | amōre ārdeō | amore ardeo | | |
| |  | bin von glühender Liebe erfüllt | amōre flagrō | amore flagro | | |
| |  | bin von Liebe erfüllt | amōre īnflammātus sum | amore inflammatus sum | | |
| |  | die Begeisterung hat sich gelegt | ārdor animī cōnsēdit | ardor animi consedit | | |
| |  | die Begeisterung hat sich gelegt | ārdor animī resēdit | ardor animi resedit | | |
| |  | Begeisterung | ārdor, ārdōris m | ardor, ardoris m |  |  |
| |  | dämpfe die Begeisterung | ārdōrem animī restinguō | ardorem animi restinguo | | |
| |  | Begeisterung attonitus, attonitūs m (nur Abl. Sgl. attonitū) | attonitus, attonitus m | attonitus, attonitus m |  |  |
| |  | die Ohren werden von falschen Vorwürfen erfüllt | aurēs falsīs crīminibus occupantur | aures falsis criminibus occupantur | | |
| |  | sich bacchantischer Begeisterung hingebend | bacchābundus, bacchābunda, bacchābundum | bacchabundus, bacchabunda, bacchabundum |  |  |
| |  | bin von Bacchus erfüllt | bacchārī, bacchor, bacchātus sum | bacchor 1 |  |  |
| |  | dichte mit Begeisterung | carmina fundō | carmina fundo | | |
| |  | Geschrei erfüllt die Täler | clāmor implet vallēs | clamor implet valles | | |
| |  | von Geschrei erfüllt | clāmōsus, clāmōsa, clāmōsum | clamosus, clamosa, clamosum |  |  |
| |  | bekomme einen Wunsch erfüllt (eigtl.: werde zur Erfüllung eines Gelübdes verpflichtet) | damnor vōtī (vōtō) | damnor voti (voto) | | |
| |  | von Gebrüll erfüllt [paludes] | dēmūgītus, dēmūgīta, dēmūgītum | demugitus, demugita, demugitum |  |  |
| |  | erfüllt (+ Abl. - von) | dēnsus, dēnsa, dēnsum | densus, densa, densum |  |  |
| |  | werde von Sehnsucht nach etw. erfüllt (beseelt) | dēsīderiō alicuius reī teneor (afficior) | desiderio alicuius rei teneor (afficior) | | |
| |  | Sehnsucht erfüllt mich | dēsīderium mē tenet | desiderium me tenet | | |
| |  | werde von Schauder erfüllt | exhorrēscere, exhorrēscō, exhorruī | exhorresco 3 |  |  |
| |  | sich der Begeisterung hingebend | furibundus, furibunda, furibundum | furibundus, furibunda, furibundum |  |  |
| |  | von Wut erfüllt | furibundus, furibunda, furibundum | furibundus, furibunda, furibundum |  |  |
| |  | Begeisterung | furor, furōris m | furor, furoris m |  |  |
| |  | werde von Freude erfüllt | gaudiō perfundor | gaudio perfundor | | |
| |  | Glut der Begeisterung | īgnis, īgnis m | ignis, ignis m |  |  |
| |  | göttliche Begeisterung | impetus dīvīnus | impetus divinus | | |
| |  | Begeisterung | impetus, impetūs m | impetus, impetus m |  |  |
| |  | Begeisterung | incitātiō mentis | incitatio mentis | | |
| |  | Begeisterung | īnflammātiō animī | inflammatio animi | | |
| |  | bin von ungeheurer Bewunderung für die Römer erfüllt | ingentī Rōmānōrum admīrātiōne teneor | ingenti Romanorum admiratione teneor | | |
| |  | dichterische Begeisterung | īnsānia, īnsāniae f | insania, insaniae f |  |  |
| |  | Einflößer göttlicher Begeisterung (von Apollon) | īnspīrātor furōris dīvīnī | inspirator furoris divini |  |  |
| |  | bin von glühendem Zorm erfüllt | īrā ārdeō | ira ardeo | | |
| |  | bin von glühendem Zorm erfüllt | īrā incēnsus sum | ira incensus sum | | |
| |  | bin von glühendem Zorm erfüllt | īrācundiā īnflammātus sum | iracundia inflammatus sum | | |
| |  | bin von großer Freiheitsliebe erfüllt | lībertātis amōre ārdeō | libertatis amore ardeo | | |
| |  | bin von großer Freiheitsliebe erfüllt | lībertātis amōre incēnsus sum | libertatis amore incensus sum | | |
| |  | erfüllt (+ abl. / + gen. - von / mit etw.) | madidus, madida, madidum | madidus, madida, madidum |  |  |
| |  | Begeisterung | mentis incitātior vīs | mentis incitatior vis | | |
| |  | werde nicht von Futcht erfüllt | metū nōn afficior | metu non afficior | | |
| |  | meine Ohren werden täglich von Nachrichten erfüllt | nūntiīs celebrantur aurēs cotīdiē meae | nuntiis celebrantur aures cotidie meae | | |
| |  | bin von glühendem Hass erfüllt | odiō īnflammātus sum | odio inflammatus sum | | |
| |  | Begeisterung | oestrus, oestrī, m. (οἶστρος) | oestrus, oestri m |  |  |
| |  | werde von Bestürzung erfüllt | pavōre offundor, offūsus sum | pavore offundor | | |
| |  | von Angst erfüllt | pavōre offūsus | pavore offusus | | |
| |  | werde von Schauder erfüllt | perhorrēscere, perhorrēscō, perhorruī | perhorresco 3 |  |  |
| |  | Begeisterung | permōtiō, permōtiōnis f | permotio, permotionis f |  |  |
| |  | die ihr Geschick erfüllt haben | quibus est fortūna perācta | quibus est fortuna peracta | | |
| |  | ganz erfüllt | refertus, referta, refertum | refertus, referta, refertum |  |  |
| |  | erfüllt [eruditione] | replētus, replēta, replētum | repletus, repleta, repletum |  |  |
| |  | von Rosen erfüllt | roseus, rosea, roseum | roseus, rosea, roseum |  |  |
| |  | der Traum erfüllt sich | somnium vērum ēvādit | somnium verum evadit | | |
| |  | von Hoffnung und Mut erfüllt | spē animōque implētus | spe animoque impletus | | |
| |  | Begeisterung | spīritus, spīritūs m | spiritus, spiritus m |  |  |
| |  | Hauch der Begeisterung | spīritus, spīritūs m | spiritus, spiritus m |  |  |
| |  | stachele das Herz zur Begeisterung an | stimulōs sub pectore vertō | stimulos sub pectore verto | | |
| |  | Begeisterung | studium, studiī n | studium, studii n |  |  |
| |  | bin von Aberglauben erfüllt | superstitōne imbūtus sum | superstitone imbutus sum | | |
| |  | bin erfüllt von [Bacchum] | suspīrāre, suspīrō, suspīrāvī, suspīrātum | suspiro 1 |  |  |
| |  | bin von Geheul erfüllt (ὀλολύζω) | ululāre, ululō, ululāvī, ululātum | ululo 1 |  |  |
| |  | dichte mit Begeisterung | versūs fundō | versus fundo | | |
| |  | sehe einen Wunsch erfüllt | vōtī compos fīo | voti compos fio | | |
| |  | die Hälfte des Wunsches erfüllt sich | voti pars succēdit | voti pars succedit | | |