| |  | wie vom Blitz getroffen [attoniti concidunt] | attonitus, attonita, attonitum | attonitus, attonita, attonitum |  |  |
| |  | werde vom Blitz getroffen | dē caelō percutior | de caelo percutior | | |
| |  | werde vom Blitz getroffen | dē caelō tangor | de caelo tangor | | |
| |  | jeder zweite Baum ist vom Blitz getroffen | fulgurītae sunt alternae arborēs | fulguritae sunt alternae arbores | | |
| |  | werde vom Blitz getroffen | fulmine īcior | fulmine icior | | |
| |  | werde vom Blitz getroffen | fulmine tangor | fulmine tangor | | |
| |  | | | fulmine tangor | | |
| |  | der Turm wird vom Blitz getroffen | turris dē caelō percutitur | turris de caelo percutitur | | |
| |  | vom Schlaganfall getroffen (ἀπόπληκτος) | apoplēctus, apoplēcta, apoplēctum | apoplectus, apoplecta, apoplectum |  |  |
| |  | vom Wetterleuchten getroffen (*ἀστερόπληκτος) | asteroplēctos, asteroplēcton | asteroplectos, asteroplecton |  |  |
| |  | Blitz (ἀστραπή) Gemälde des Apelles | astrapē, astrapēs f | astrape, astrapes f |  |  |
| |  | der Blitz hat eingeschlagen | cecidit fulmen | cecidit fulmen | | |
| |  | zum Blitz gehörig (κεραύνιος) | ceraunius, ceraunia, ceraunium | ceraunius, ceraunia, ceraunium |  |  |
| |  | Blitz | coruscātiō, coruscātiōnis f | coruscatio, coruscationis f |  |  |
| |  | Blitz | coruscum, coruscī m | coruscum, corusci m |  |  |
| |  | Blitz | coruscus, coruscī m | coruscus, corusci m |  |  |
| |  | sinke getroffen zu Boden | dēcumbere, dēcumbo, dēcubuī | decumbo 3 |  |  |
| |  | zerschmettere wie ein Blitz | diffulmināre, diffulminō | diffulmino 1 |  |  |
| |  | zerstreue wie ein Blitz | diffulmināre, diffulminō | diffulmino 1 |  |  |
| |  | werde tödlich getroffen | exanimārī, exanimātus sum | exanimor 1 |  |  |
| |  | flammender Blitz | flamma, flammae f | flamma, flammae f |  |  |
| |  | schimmernder Blitz | fulgetrum, fulgetrī n | fulgetrum, fulgetri n |  |  |
| |  | Blitz | fulgor, fulgōris m | fulgor, fulgoris m |  |  |
| |  | leuchtender Blitz | fulgor, fulgōris m | fulgor, fulgoris m |  |  |
| |  | Blitz | fulgur, fulguris n | fulgur, fulguris n |  |  |
| |  | den Blitz betreffend | fulgurālis, fulgurāle | fulguralis, fulgurale |  |  |
| |  | vom Blitz getroffene Gegenstände | fulgurāta, fulgurātōrum n | fulgurata, fulguratorum n |  |  |
| |  | treffe mit dem Blitz | fulgurīre, fulguriō, fulgurīvī, fulgurītum | fulgurio 4 |  |  |
| |  | der Blitz ist in einen Baum eingeschlagen | fulmen arborem tetigit | fulmen arborem tetigit | | |
| |  | niedergeschleuderter Blitz | fulmen cadūcum | fulmen caducum | | |
| |  | der alles zerschmetternde Blitz (der spaltende Blitz) | fulmen hiulcum | fulmen hiulcum | | |
| |  | der Blitz hat eingeschlagen | fulmen locum tetigit | fulmen locum tetigit | | |
| |  | Blitz (Blitzstrahl) | fulmen, fulminis n | fulmen, fulminis n |  |  |
| |  | Blitz | fulminātiō, fulminātiōnis f | fulminatio, fulminationis f |  |  |
| |  | vom Blitz erschlagen | fulmine percussus | fulmine percussus | | |
| |  | zum Blitz gehörig | fulmineus, fulminea, fulmineum | fulmineus, fulminea, fulmineum |  |  |
| |  | schleudere den Blitz herab | fulmināre, fulminō, fulmināvī, fulminātum | fulmino 1 |  |  |
| |  | treffe mit dem Blitz | fulmināre, fulminō, fulmināvī, fulminātum | fulmino 1 |  |  |
| |  | werde von einem Schuss getroffen | ictū ferior | ictu ferior | | |
| |  | Blitz | īgnis caelestis | ignis caelestis | | |
| |  | getroffen | mactus, macta, mactum | mactus, macta, mactum |  |  |
| |  | vom Blitze getroffen (Augurensprache) | obstitus, obstita, obstitum | obstitus, obstita, obstitum |  |  |
| |  | alle Vorsichtsmaßnahmen waren getroffen | omnia cauta prōvīsaque fuērunt | omnia cauta provisaque fuerunt | | |
| |  | man hat die Vereinbarung getroffen, dass ... | pactō convēnit, ut ... | pacto convenit, ut ... | | |
| |  | getroffen (aliqua re - von etw.) | perfīxus, perfīxa, perfīxum | perfixus, perfixa, perfixum |  |  |
| |  | werde von Fausthieben getroffen | pūgnīs contundor | pugnis contundor | | |
| |  | werde von einem Fausthieb getroffen (eigener Vorschlag) | pūgnō percutior | pugno percutior | | |
| |  | du hast den Nagel auf den Kopf getroffen (sprichwörtl.) | rem acū tetigisti | rem acu tetigisti | | |
| |  | du hast es aufs Haar getroffen | rem acū tetigisti | rem acu tetigisti | | |
| |  | du hast es aufs Haar getroffen | rem ipsam putāstī | rem ipsam putasti | | |
| |  | habe die Veranstaltung so getroffen, dass ... | rem ita īnstituī, ut ... | rem ita institui, ut ... | | |
| |  | vom Pfeil getroffen | sagittātus, sagittāta, sagittātum | sagittatus, sagittata, sagittatum |  |  |
| |  | vom Schlag getroffen | sanguine subitō ictus | sanguine subito ictus | | |
| |  | gebe auf den Blitz Acht (vom Augur) | servō dē caelō | servo de caelo | | |
| |  | Opferer, die seine Gaben an vom Blitz getroffenen Bäumen darbrachte | strufertārius, strufertāriī m | strufertarius, strufertarii m |  |  |
| |  | Blitz (wegen des Schwefelgeruchs) | sulphur, sulphuris n | sulphur, sulphuris n |  |  |
| |  | werde von einem Schuss getroffen | tēlō ferior | telo ferior | | |
| |  | Iupiters dreigezackter Blitz | trisulcum tēlum Iovis | trisulcum Iovis telum | | |
| |  | von einer Wunde getroffen | vulnere pulsus | vulnere pulsus | | |