| | clementiam violo | clēmentiam violō | verletze die Pflicht zur Mildeviolate the duty to be lenient | | | |
| | dignitas humana ubique neglegitur et violatur | dignitās hūmāna ubique neglegitur et violātur | die Menschenwürde wird überall missachtet und verletzthuman dignity is disrespected and violated everywhere | | | |
| | fides violata | fidēs violāta | Friedensbruch | | | |
| | fines violo | fīnēs violō | verheere das Gebietdevastate the territory | | | |
| | foedus violo | foedus violō | breche den Vertrag | | | |
| | fontes venenis violo | fontēs venēnīs violō | vergifte die Quellenpoison the sources, poison the springs | | | |
| | hostes leges internationales violaverunt | hostēs lēgēs internātiōnālēs violāvērunt | die Feinde haben internationale Gesetze verletzt | | | |
| | indutias violo | indūtiās violō | breche den Waffenstillstand | | | |
| | | | verletze den Waffenstillstand | | | |
| | ius gentium violo | iūs gentium violō | verletze das Völkerrecht | | | |
| | legem violo | lēgem violō | missachte ein Gesetz | | | |
| | manu violo | manū violō | greife tätlich an | | | |
| | omnia, quae violata sunt | omnia, quae violāta sunt | alle begangenen Verletzungenall committed violations | | | |
| | | | alle Übertretungenall transgressions, everything stained with guilt | | | |
| | | | der gesamte angerichtete Schadenthe total damage dones | | | |
| | pax violata | pāx violāta | Friedensbruch | | | |
| | ultio violatae pudicitiae | ultiō violātae pudīcitiae | Rache für die Schändungrevenge for the desecration, revenge for the dishonour, revenge for the assault | | | |
| | urbem violo | urbem violō | plündere die Stadtplunder the city | | | |
| | verbis violo | verbīs violō | greife verbal an | | | |
| | violatas caerimonias inexpiabili religione sancio | violātās caerimoniās inexpiābilī religiōne sanciō | verpöne die Verletzung heiliger Gebräuche durch unsühnbaren Fluchfrowning upon the violation of sacred customs by an inexpiable curse | | | |
| | violo 1 | violāre, violō, violāvī, violātum | beflecke [ius, amicitiam] | | | |
| | | | behandele gewalttätig | | | |
| | | | beleidige [oculos, aures] | | | |
| | | | beschädige | | | |
| | | | entehre [templa] | | | |
| | | | entweihe [templa] | | | |
| | | | füge Schmerzen zu (aliquem - jdm.) | | | |
| | | | kränke | | | |
| | | | misshandele | | | |
| | | | plündere [urbem] | | | |
| | | | schände | | | |
| | | | tue Gewalt an (aliquem - jdm.) | | | |
| | | | tue weh (aliquem - jdm.) | | | |
| | | | verheere [fines] | | | |
| | | | verletzetreat with violence, injure, dishonor, outrage, violate, do violence to, invade, profane, shock, break [ius, amicitiam] | | | |