Suchergebnis zu "viel zu groß":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: zu - query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | ziemlich viel (groß) | aliquantus, aliquanta, aliquantum | aliquantus, aliquanta, aliquantum |  |  | | |  | bin zu viel | abundāre, abundō, abundāvī, abundātum | abundo 1 |  |  | | |  | gern und viel handelnd | āctuōsus, āctuōsa, āctuōsum | actuosus, actuosa, actuosum |  |  | | |  | für Frieden und Ruhe in der Folgezeit wird damit nicht viel gewonnen | ad reliquī temporis pācem atque ōtium parum prōficitur | ad reliqui temporis pacem atque otium parum proficitur | | | | |  | gleich groß | aequus, aequa, aequum | aequus, aequa, aequum |  |  | | |  | mit viel Zuneigung | affectuōsē | affectuose |  |  | | |  | halte sehr viel auf jdn.
| alicuī plūrimum tribuō | alicuī plūrimum tribuo | | | | |  | jd. hat viel Einfluss bei jdm. | alicuius auctōritās multum valet apud aliquem | alicuius auctoritas multum valet apud aliquem | | | | |  | jds. Ansehen gilt viel bei jdm. | alicuius auctōritās multum valet apud aliquem | alicuius auctoritas multum valet apud aliquem | | | | |  | ziemlich viel (beim Komp.) | aliquam multō | aliquam multo |  |  | | |  | ziemlich viel (= aliquam [partem] multus) | aliquammultus | aliquammultus |  |  | | |  | etwas wird viel besprochen | aliquid venit in ōra hominum | aliquid venit in ora hominum | | | | |  | ziemlich viel | aliquot (indecl.) | aliquot |  |  | | |  | ziehe groß | alere, alō, aluī, altum (alitum) | alo 3 |  |  | | |  | doppelt so groß | alterum tantum | alterum tantum | | | | |  | noch einmal so viel | alterum tantum | alterum tantum | | | | |  | halte viel (aliquid / aliquem - von etw. / von jdm.) | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | halte viel auf etw. | amplexārī, amplexor, amplexātus sum | amplexor 1 |  |  | | |  | groß | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum |  |  | | |  | viel | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum |  |  | | |  | viel vermögend | antepotēns, antepotentis | antepotens, antepotentis | | | | |  | mache viel Lärm um nichts (sprichwörtl.) | arcem faciō ē cloācā | arcem facio e cloaca | | | | |  | wie viel einer hat, so viel ist er wert (sprichwörtl.) | assem habeās, assem valeās | assem habeas, assem valeas | | | | |  | traue mir sehr viel zu | bene mihi fīdō | bene mihi fido | | | | |  | danke! ich mache mir nicht so viel aus Suppe | benīgnē! sorbitiō mihi nōn ita grāta est | benigne! sorbitio mihi non ita grata est | | | | |  | zwei Fuß groß (= δίποδος) | bipedus, bipeda, bipedum | bipedus, bipeda, bipedum |  |  | | |  | bin in der Arithmetik gänzlich unwissend (weiß nicht, wie viel 2x2 ist) | bis bīna quot sint, nōn didicī | bis bina quot sint, non didici | | | | |  | doppelt so groß | bis tantō | bis tanto | | | | |  | doppelt so viel | bis tantō | bis tanto | | | | |  | doppelt so groß | bis tantum | bis tantum | | | | |  | doppelt so viel | bis tantum | bis tantum | | | | |  | doppelt so viel Waren | bis tot mercēs | bis tot merces | | | | |  | mächtig groß | būmammus, būmamma, būmammum | bumammus, bumamma, bumammum |  |  | | |  | viel fassend | capāx, capācis | capax, capacis |  |  | | |  | bin groß genug für | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 |  |  | | |  | die mit viel Beute beladenen Wagen | carpenta multā praedā onerāta | carpenta multa praeda onerata | | | | |  | groß (zahlreich besucht) | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre |  |  | | |  | viel besprochen | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre |  |  | | |  | viel gehört | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre |  |  | | |  | viel genannter Namen | celebre nōmen | celebre nomen | | | | |  | groß | celsus, celsa, celsum | celsus, celsa, celsum |  |  | | |  | mit einem Sparren zu viel | cerrītus, cerrīta, cerrītum | cerritus, cerrita, cerritum |  |  | | |  | fähig, sehr viel zu sich zu nehmen | cibī capācissimus | cibi capacissimus | | | | |  | groß (durch Talent) | clārus, clāra, clārum | clarus, clara, clarum |  |  | | |  | werde zusammen groß | coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum | coalesco 3 |  |  | | |  | du begehrst, was für dich zu groß ist | concupīscis, quae nōn capis | concupiscis, quae non capis | | | | |  | fühle mich groß | crēscere, crēscō, crēvī, crētum | cresco 3 |  |  | | |  | groß | cumulātus, cumulāta, cumulātum | cumulatus, cumulata, cumulatum |  |  | | |  | zehnmal so groß | decemplex, decemplicis | decemplex, decemplicis |  |  | | |  | ansehnlich (groß) | decimānus, decimāna, decumānum (decumānus, decumāna, decumānum) | decimanus, decimana, decumanum (decumanus, decumana, decumanum) |  |  | | |  | groß | decimānus, decimāna, decumānum (decumānus, decumāna, decumānum) | decimanus, decimana, decumanum (decumanus, decumana, decumanum) |  |  | | |  | ansehnlich (groß) | decimus, decima, decimum (decumus, decuma, decumum) | decimus, decima, decimum (decumus, decuma, decumum) |  |  | | |  | sehr groß | decimus, decima, decimum (decumus, decuma, decumum) | decimus, decima, decimum (decumus, decuma, decumum) |  |  | | |  | lasse mich etwas viel Schweiß kosten | dēsūdō in rē | desudo in re | | | | |  | einer der viel schenkt | dīlargus, dīlargī m | dilargus, dilargi m |  |  | | |  | doppelt so groß (διπλάσιος) | diplasius, diplasia, diplasium | diplasius, diplasia, diplasium |  |  | | |  | göttlich groß | dīus, dīa, dīum (arch. = dīvus) (διος) | dius, dia, dium (arch. = divus) |  |  | | |  | in zweimal so viel Zeit | duplicātō | duplicato |  |  | | |  | doppelt so groß | duplō māior | duplo maior |  |  | | |  | noch einmal so groß | duplus, dupla, duplum | duplus, dupla, duplum |  |  | | |  | noch einmal so viel | duplus, dupla, duplum | duplus, dupla, duplum |  |  | | |  | nehme viel Speise zu mir | edāx sum | edax sum | | | | |  | ziehe groß | ēducāre, ēducō, ēducāvī, ēducātum | educo 1 |  |  | | |  | ziehe groß | ēdūcere, ēdūcō, ēdūxī, ēductum | educo 3 |  |  | | |  | tue groß | efferrī, efferor, ēlātus sum | efferor |  |  | | |  | du hast einen Sparren zu viel (sprichwörtl.) | elleborō indigēs | elleboro indiges | | | | |  | übermäßig groß | ēnōrmis, ēnōrme | enormis, enorme |  |  | | |  | ungeheuer groß | ēnōrmis, ēnōrme | enormis, enorme |  |  | | |  | unverhältnismäßig groß | ēnōrmis, ēnōrme | enormis, enorme |  |  | | |  | ziehe groß (ernährend) | ēnūtrīre, ēnūtriō, ēnūtrīvī, ēnūtrītum | enutrio 4 |  |  | | |  | übermäßig groß | excessīvus, excessīva, excessīvum | excessivus, excessiva, excessivum |  |  | | |  | viel geltend | factiōsus, factiōsa, factiōsum | factiosus, factiosa, factiosum |  |  | | |  | viel besprochen, | fāmōsus, fāmōsa, fāmōsum | famosus, famosa, famosum |  |  | | |  | viel von sich reden machend | fāmōsus, fāmōsa, fāmōsum | famosus, famosa, famosum |  |  | | |  | mache viel Lärm um nichts (sprichwörtl.) | flūctūs excitō in simpulō | fluctus excito in simpulo | | | | |  | bin viel auf dem Forum | forum urgeō | forum urgeo | | | | |  | groß (zahlreich besucht) | frequēns, frequentis | frequens, frequentis |  |  | | |  | ungeheuer groß (Γιγάντειος) | gigantēus, gigantēa, gigantēum | giganteus, gigantea, giganteum |  |  | | |  | tue groß | glōriāri, glōrior, glōriātus sum | glorior 1 |  |  | | |  | tue mir viel zugute auf etwas | glōrior dē aliquā rē | glorior de aliqua re | | | | |  | werde groß | grandēscere, grandēscō | grandesco 3 |  |  | | |  | ziemlich groß | grandiculus, grandicula, grandiculum | grandiculus, grandicula, grandiculum |  |  | | |  | groß | grandificus, grandifica, grandificum | grandificus, grandifica, grandificum |  |  | | |  | groß handelnd | grandificus, grandifica, grandificum | grandificus, grandifica, grandificum |  |  | | |  | mache groß | grandīre, grandiō | grandio 4 |  |  | | |  | werde groß | grandīre, grandiō | grandio 4 (intr.) |  |  | | |  | werde groß | grandīrī, grandior | grandior 4 |  |  | | |  | groß (großartig) | grandis, grande | grandis, grande |  |  | | |  | ziemlich groß | grandiusculus, grandiuscula, grandiusculum | grandiusculus, grandiuscula, grandiusculum |  |  | | |  | groß | gravis, grave | gravis, grave |  |  | | |  | es ist mir zu viel (+ Inf. - zu ...) | gravārī, gravor gravātus sum | gravor 1 |  |  | | |  | nur so viel | hāctenus [= hāc tenus (parte)] | hactenus |  |  | | |  | ohne viel Federlesen | haud cūnctanter | haud cunctanter |  |  | | |  | ohne viel Umstände | haud gravātē | haud gravate | | | | |  | eben nicht sehr groß | haud ita māgnus | haud ita magnus | | | | |  | nicht sehr viel später | haud ita multō post | haud ita multo post | | | | |  | gebe nicht viel darauf | haud magnī pendō | haud magni pendo | | | | |  | groß | haud mediocris spatiī | haud mediocris spatii |  |  | | |  | so viel ist gewiss | hoc certum est | hoc certum est | | | | |  | was so viel bedeutet wie | hoc est | hoc est | | |
query 1/2Dal (max. 100): 75 Ergebnis(se)
| |  | = celeber, celebris, celebre - berühmt | celebris, celebre | celebris, celebre |  |  | | |  | tätig | āctiōsus, āctiōsa, āctiōsum | actiosus, actiosa, actiosum |  |  | | |  | arch. = aequus, aequa, aequum - gleich, eben | aiquus, aiqua, aiquum | aiquus, aiqua, aiquum |  |  | | |  | gemästet | altilis, altile | altilis, altile |  |  | | |  | achtbar | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum |  |  | | |  | verheißungsvoll | auspicātus, auspicāta, auspicātum | auspicatus, auspicata, auspicatum |  |  | | |  | gierig | avidus, avida, avidum | avidus, avida, avidum |  |  | | |  | verheißungsvoll (gen. qualit.) | bonae speī | bonae spei | | | | |  | empfänglich (alicuius rei - für etw.) | capābilis, capābile | capabilis, capabile |  |  | | |  | empfänglich | capāx, capācis | capax, capacis |  |  | | |  | oft wiederholt | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre |  |  | | |  | = cerrītus, cerrīta, cerrītum - hirnwütig | cerītus, cerīta, cerītum | ceritus, cerita, ceritum |  |  | | |  | = colossēus, colossēa, colossēum - kolossal (κολοσσαῖος) | colossaeus, colossaea, colossaeum | colossaeus, colossaea, colossaeum |  |  | | |  | gigantisch (κολοσσαῖος) [statuae] | colossēus, colossēa, colossēum | colosseus, colossea, colosseum (colossaeus, colossiaeus) |  |  | | |  | = colossēus, colossēa, colossēum - kolossal (κολοσσιαῖος) | colossiaeus, colossiaea, colossiaeum | colossiaeus, colossiaea, colossiaeum |  |  | | |  | kolossal (κολοσσικός) | [signum] | colossicus, colossica, colossicum |  |  | | |  | kolossal | colossus, colossa, colossum | colossus, colossa, colossum |  |  | | |  | schwatze häufig | congārrīre, congārriō | congarrio 4 |  |  | | |  | lasse erschallen | crepāre, crepō, crepuī, crepitum, crepitus | crepo 1 |  |  | | |  | verheißungsvoll | dē quō bene spērāre possīs | de quo bene sperare possis | | | | |  | weine heftig | dēflēre, dēfleō, dēflēvī, dēflētum | defleo 2 |  |  | | |  | verheißungsvoll (abl.. qualit.) | eximiā spē | eximia spe | | | | |  | blase mich auf | fāstīdīre, fāstīdiō, fāstīdīvī, fāstīdītum | fastidio 4 |  |  | | |  | tue vornehm | fāstīdīre, fāstīdiō, fāstīdīvī, fāstīdītum | fastidio 4 |  |  | | |  | habe viel mit Leuten zu tun | in celebritāte versor | in celebritate versor | | | | |  | werde groß | ingrandēscere, ingrandēscō, ingranduī | ingrandesco 3 |  |  | | |  | das rechte Maß nicht haltend | inīquus, inīqua, inīquum | iniquus, iniqua, iniquum |  |  | | |  | bin gleich groß (alicuius / alicuius rei - wie jd. / wie etw.) | īnstar obtineō | instar obtineo | | | | |  | tiue groß (aliqua re - mit etw.) | sē effere, mē efferō, mē extulī | me effero | | | | |  | mache viel Aufhebens von mir | mē ostentō | me ostento | | | | |  | brüste mich | sē tinnitāre, mē tinnitō | me tinnito | | | | |  | viel Furchtbares | multa ac metuenda | multa ac metuenda | | | | |  | überlege mir viel | multa animō moveō | multa animo moveo | | | | |  | etwas erfordert viel Mühe | multa opera in aliquā rē ponenda est | multa opera in aliqua re ponenda est | | | | |  | man muss viel Mühe auf etwas verwenden | multa opera in aliquā rē ponenda est | multa opera in aliqua re ponenda est | | | | |  | vielgelobt | multilaudus, multilauda, multilaudum | multilaudus, multilauda, multilaudum |  |  | | |  | vielgerühmt | multilaudus, multilauda, multilaudum | multilaudus, multilauda, multilaudum |  |  | | |  | vielwissend | multiscius, multiscia, multiscium | multiscius, multiscia, multiscium |  |  | | |  | vielertönend | multisonālis, multisonāle | multisonalis, multisonale |  |  | | |  | vieltönig | multisonālis, multisonāle | multisonalis, multisonale |  |  | | |  | habe großen (ziemlich großen, größten) Einfluss bei jdm. | multum (plūs, plūrimum) valeō apud aliquem | multum (plus, plurimum) valeo apud aliquem | | | | |  | eine lange Zeit | multum ac diū | multum ac diu | | | | |  | trage viel bei (ad aliquid - zu etw.) | multum adiuvō | multum adiuvo | | | | |  | trage viel bei (ad aliquid - zu etw.) | multum valeō | multum valeo | | | | |  | über die Maßen groß | nimius, nimia, nimium | nimius, nimia, nimium |  |  | | |  | über die Maßen viel | nimius, nimia, nimium | nimius, nimia, nimium |  |  | | |  | gar sehr groß | permāximus, permāxima, permāximum | permaximus, permaxima, permaximum |  |  | | |  | besitze viel (+ Abl. - von etw.) | pollēre, polleō | polleo 2 |  |  | | |  | riesenhaft | praegrandis, praegrande | praegrandis, praegrande |  |  | | |  | verheißungsvoll | quī spem dat | qui spem dat | | | | |  | mache den Staat groß | rem pūblicam augeō | rem publicam augeo | | | | |  | sehr groß von Gestalt | statūrōsus, statūrōsa, statūrōsum | staturosus, staturosa, staturosum |  |  | | |  | ziemlich groß [cubiculum] | suggrandis, suggrande | suggrandis, suggrande |  |  | | |  | nehme viel zu mir [elleborum] | sūmptitāre, sūmptitō, sūmptitāvī | sumptito 1 |  |  | | |  | undenkbar groß | tantus, quantum cōgitāre nōn possum | tantus, quantum cogitare non possum |  |  | | |  | über das gewohnte Maß hinaus | ultrā solitum | ultra solitum | | | | |  | drehe (oft) herum | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 |  |  | | |  | wälze (oft) herum | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 |  |  | | |  | wende (oft) um | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 |  |  | | |  | der Sieg kostete viel Blut und Wunden | victōria multō sanguine ac vulneribus stetit | victoria multo sanguine ac vulneribus stetit | | | | |  | der Sieg hat viel Blut gekostet | victōria multō sanguine stetit | victoria multo sanguine stetit | | | | |  | Freunde erkauft man sich billig | vīlis amicōrum annōna | vilis amicorum annona | | |
FormenbestimmungWortform von: vielFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=viel+zu+gro%C3%9F - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|