Suchergebnis zu "viel schreiben":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | halte jdn. vom Schreiben ab | ā scrībendō aliquem retardō | a scribendo aliquem retardo | | | | |  | hindere jdn. am Schreiben | ā scrībendō aliquem retardō | a scribendo aliquem retardo | | | | |  | bin zu viel | abundāre, abundō, abundāvī, abundātum | abundo 1 |  |  | | |  | gern und viel handelnd | āctuōsus, āctuōsa, āctuōsum | actuosus, actuosa, actuosum |  |  | | |  | für Frieden und Ruhe in der Folgezeit wird damit nicht viel gewonnen | ad reliquī temporis pācem atque ōtium parum prōficitur | ad reliqui temporis pacem atque otium parum proficitur | | | | |  | mit viel Zuneigung | affectuōsē | affectuose |  |  | | |  | halte sehr viel auf jdn.
| alicuī plūrimum tribuō | alicuī plūrimum tribuo | | | | |  | jd. hat viel Einfluss bei jdm. | alicuius auctōritās multum valet apud aliquem | alicuius auctoritas multum valet apud aliquem | | | | |  | jds. Ansehen gilt viel bei jdm. | alicuius auctōritās multum valet apud aliquem | alicuius auctoritas multum valet apud aliquem | | | | |  | ziemlich viel (beim Komp.) | aliquam multō | aliquam multo |  |  | | |  | ziemlich viel (= aliquam [partem] multus) | aliquammultus | aliquammultus |  |  | | |  | ziemlich viel (groß) | aliquantus, aliquanta, aliquantum | aliquantus, aliquanta, aliquantum |  |  | | |  | sehe jdn. schreiben | aliquem scrībentem animadvertō | aliquem scribentem animadverto | | | | |  | etwas wird viel besprochen | aliquid venit in ōra hominum | aliquid venit in ora hominum | | | | |  | ziemlich viel | aliquot (indecl.) | aliquot |  |  | | |  | noch einmal so viel | alterum tantum | alterum tantum | | | | |  | halte viel (aliquid / aliquem - von etw. / von jdm.) | amplectī, amplector, amplexus sum | amplector 3 |  |  | | |  | halte viel auf etw. | amplexārī, amplexor, amplexātus sum | amplexor 1 |  |  | | |  | viel | amplus, ampla, amplum | amplus, ampla, amplum |  |  | | |  | viel vermögend | antepotēns, antepotentis | antepotens, antepotentis | | | | |  | mache viel Lärm um nichts (sprichwörtl.) | arcem faciō ē cloācā | arcem facio e cloaca | | | | |  | wie viel einer hat, so viel ist er wert (sprichwörtl.) | assem habeās, assem valeās | assem habeas, assem valeas | | | | |  | traue mir sehr viel zu | bene mihi fīdō | bene mihi fido | | | | |  | danke! ich mache mir nicht so viel aus Suppe | benīgnē! sorbitiō mihi nōn ita grāta est | benigne! sorbitio mihi non ita grata est | | | | |  | bin in der Arithmetik gänzlich unwissend (weiß nicht, wie viel 2x2 ist) | bis bīna quot sint, nōn didicī | bis bina quot sint, non didici | | | | |  | doppelt so viel | bis tantō | bis tanto | | | | |  | doppelt so viel | bis tantum | bis tantum | | | | |  | doppelt so viel Waren | bis tot mercēs | bis tot merces | | | | |  | kurzes Schreiben (sc. liber) | breviculus, breviculī m | breviculus, breviculi m |  |  | | |  | viel fassend | capāx, capācis | capax, capacis |  |  | | |  | die mit viel Beute beladenen Wagen | carpenta multā praedā onerāta | carpenta multa praeda onerata | | | | |  | behutsam beim Schreiben | cautus in scrībendō | cautus in scribendo | | | | |  | viel besprochen | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre |  |  | | |  | viel gehört | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre |  |  | | |  | viel genannter Namen | celebre nōmen | celebre nomen | | | | |  | mit einem Sparren zu viel | cerrītus, cerrīta, cerrītum | cerritus, cerrita, cerritum |  |  | | |  | fähig, sehr viel zu sich zu nehmen | cibī capācissimus | cibi capacissimus | | | | |  | sehr sorgsam schreiben | cum cūrā dīligentiāque scrībere | cum cura diligentiaque scribere | | | | |  | habe keinen Stoff zum Schreiben | dēest mihi argūmentum ad scrībendum | deest mihi argumentum ad scribendum | | | | |  | lasse mich etwas viel Schweiß kosten | dēsūdō in rē | desudo in re | | | | |  | einer der viel schenkt | dīlargus, dīlargī m | dilargus, dilargi m |  |  | | |  | in zweimal so viel Zeit | duplicātō | duplicato |  |  | | |  | noch einmal so viel | duplus, dupla, duplum | duplus, dupla, duplum |  |  | | |  | nehme viel Speise zu mir | edāx sum | edax sum | | | | |  | Anfangsgründe im Lesen und Schreiben | elementa, elementōrum n | elementa, elementorum n |  |  | | |  | du hast einen Sparren zu viel (sprichwörtl.) | elleborō indigēs | elleboro indiges | | | | |  | Schreiben | exarātiō, exarātiōnis f | exaratio, exarationis f |  |  | | |  | viel geltend | factiōsus, factiōsa, factiōsum | factiosus, factiosa, factiosum |  |  | | |  | viel besprochen, | fāmōsus, fāmōsa, fāmōsum | famosus, famosa, famosum |  |  | | |  | viel von sich reden machend | fāmōsus, fāmōsa, fāmōsum | famosus, famosa, famosum |  |  | | |  | mache viel Lärm um nichts (sprichwörtl.) | flūctūs excitō in simpulō | fluctus excito in simpulo | | | | |  | bin viel auf dem Forum | forum urgeō | forum urgeo | | | | |  | tue mir viel zugute auf etwas | glōrior dē aliquā rē | glorior de aliqua re | | | | |  | es ist mir zu viel (+ Inf. - zu ...) | gravārī, gravor gravātus sum | gravor 1 |  |  | | |  | nur so viel | hāctenus [= hāc tenus (parte)] | hactenus |  |  | | |  | ohne viel Federlesen | haud cūnctanter | haud cunctanter |  |  | | |  | ohne viel Umstände | haud gravātē | haud gravate | | | | |  | nicht sehr viel später | haud ita multō post | haud ita multo post | | | | |  | gebe nicht viel darauf | haud magnī pendō | haud magni pendo | | | | |  | so viel ist gewiss | hoc certum est | hoc certum est | | | | |  | was so viel bedeutet wie | hoc est | hoc est | | | | |  | es wird doppelt so viel bezahlt werden müssen | ībit in duplum | ibit in duplum | | | | |  | was so viel ist wie | id est | id est | | | | |  | so viel lässt sich mit Bestimmtheit behaupten | illud prō certō affīrmāre licet | illud pro certo affirmare licet | | | | |  | unverschämt viel Geld | impudēns pecūnia | impudens pecunia | | | | |  | habe viel mit Leuten zu tun | in celebritāte versor | in celebritate versor | | | | |  | verwende viel Mühe auf Vorstudien und Übungen | in exercitātiōnibus commentātiōnibusque multum operae pōnō | in exercitationibus commentationibusque multum operae pono | | | | |  | halte sehr viel von jdm. | in oculīs aliquem ferō | in oculis aliquem fero | | | | |  | gelte gleich viel | in prōmīscuō habeor | in promiscuo habeor | | | | |  | in einem Menschen gibt es so viel Widersprüche | in ūnō homine est tanta dissimilitūdō | in uno homine est tanta dissimilitudo | | | | |  | besitze viel Talent | ingeniō abundō | ingenio abundo | | | | |  | sehr viel | innumerus, innumera, innumerum | innumerus, innumera, innumerum |  |  | | |  | viel beschäftigt | inōtiōsus, inōtiōsa, inōtiōsum | inotiosus, inotiosa, inotiosum |  |  | | |  | viel sehr frohlockend | inovāns, inovantis | inovans, inovantis |  |  | | |  | gelte gleich viel (alicuius / alicuius rei - wie jd. / wie etw.) | īnstar obtineō | instar obtineo | | | | |  | mit viel Arbeit und Mühe verbunden | labōriōsus, labōriōsa, labōriōsum | laboriosus, laboriosa, laboriosum |  |  | | |  | viel erduldend | labōriōsus, labōriōsa, labōriōsum | laboriosus, laboriosa, laboriosum |  |  | | |  | viel geplagt | labōriōsus, labōriōsa, labōriōsum | laboriosus, laboriosa, laboriosum |  |  | | |  | viel Not ausstehend | labōriōsus, labōriōsa, labōriōsum | laboriosus, laboriosa, laboriosum |  |  | | |  | unter viel Tränen | lacrimōsē | lacrimose |  |  | | |  | viel beweint | lacrimōsus, lacrimōsa, lacrimōsum (lacrumōsus) | lacrimosus, lacrimosa, lacrimosum (lacrumosus) |  |  | | |  | = lacrimose - unter viel Tränen | lacrumōsē | lacrumose |  |  | | |  | viel | largiter | largiter |  |  | | |  | vermag viel | largiter possum | largiter possum | | | | |  | viel versprechend | largus prōmissīs | largus promisis | | | | |  | viel | largus, larga, largum | largus, larga, largum |  |  | | |  | viel schenkend | largus, larga, largum | largus, larga, largum |  |  | | |  | nicht viel geltend | levis, leve | levis, leve |  |  | | |  | Schreiben | libellus, libellī m | libellus, libelli m |  |  | | |  | Schreiben | liber, librī m (cf. λέπειν, λέπος, λεπίς) | liber, libri m |  |  | | |  | Schreiben | littera, litterae f | littera, litterae f |  |  | | |  | das Schreiben hat folgenden Inhalt | litterae hīs verbīs scrīptae sunt | litterae his verbis scriptae sunt | | | | |  | ein Schreiben mit folgendem Wortlaut | litterae hōc exemplō | litterae hoc exemplo | | | | |  | das Schreiben hat folgenden Inhalt | litterae in hanc sententiam scrīptae sunt | litterae in hanc sententiam scriptae sunt | | | | |  | ein Schreiben dieses Inhaltes wurde zugestellt | litterae sunt allātae hōc exemplō | litterae sunt allatae hoc exemplo | | | | |  | Schreiben | litterae, litterārum f | litterae, litterarum f |  |  | | |  | zum Schreiben gehörig | litterālis, litterāle | litteralis, litterale |  |  | | |  | zum Lesen und Schreiben gehörig | litterārius, litterāria, litterārium | litterarius, litteraria, litterarium |  |  | | |  | kann nicht schreiben | litterās nesciō | litteras nescio | | | | |  | geschickt im Schreiben | litterātus, litterāta, litterātum | litteratus, litterata, litteratum |  |  |
query 1/2Dal (max. 100): 95 Ergebnis(se)
| |  | schreibe zur Last (im Rechnungsbuch) | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | tätig | āctiōsus, āctiōsa, āctiōsum | actiosus, actiosa, actiosum |  |  | | |  | verheißungsvoll | auspicātus, auspicāta, auspicātum | auspicatus, auspicata, auspicatum |  |  | | |  | verheißungsvoll (gen. qualit.) | bonae speī | bonae spei | | | | |  | schreibe ein Gedicht | carmen scrībō | carmen scribo | | | | |  | oft wiederholt | celeber, celebris, celebre | celeber, celebris, celebre |  |  | | |  | = celeber, celebris, celebre - berühmt | celebris, celebre | celebris, celebre |  |  | | |  | schreibe etwas auf (ein Wachstäfelchen) | cērīs aliquid mandō | ceris aliquid mando | | | | |  | = cerrītus, cerrīta, cerrītum - hirnwütig | cerītus, cerīta, cerītum | ceritus, cerita, ceritum |  |  | | |  | schreibe (χαράσσω) | charaxāre, charaxō, charaxāvi, charaxātum | charaxo 1 |  |  | | |  | Schriftstück | cōdex, cōdicis m | codex, codicis m (caudex) |  |  | | |  | Schriftstück | cōdicillī, cōdicillōrum m | codicilli, codicillorum m |  |  | | |  | schreibe (fasse ab) | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | verfertige [tabulas litteris Graecis, orationes, libros] | cōnficere, cōnficiō, cōnfēcī, cōnfectum | conficio 5 |  |  | | |  | schwatze häufig | congārrīre, congārriō | congarrio 4 |  |  | | |  | schreibe (de aliqua re / de aliquo - über etw. über jdn.) | cōnscrībere, cōnscrībō, cōnscrīpsī, cōnscrīptum | conscribo 3 |  |  | | |  | Schriftstück | cōnscrīptiō, cōnscrīptiōnis f | conscriptio, conscriptionis f |  |  | | |  | = charaxāre, charaxō, charaxāvi, charaxātum - kratze | craxāre, craxō | craxo 1 |  |  | | |  | lasse erschallen | crepāre, crepō, crepuī, crepitum, crepitus | crepo 1 |  |  | | |  | Fürsorge | cūra, cūrae f | cura, curae f |  |  | | |  | verheißungsvoll | dē quō bene spērāre possīs | de quo bene sperare possis | | | | |  | weine heftig | dēflēre, dēfleō, dēflēvī, dēflētum | defleo 2 |  |  | | |  | schreibe mit Diphtong (= διφθογγόω, διφθογγίζω) | diphthongāre, diphthongō | diphthongo 1 |  |  | | |  | schreibe eins hierhin, das andere dorthin | dīscrībere, dīscrībō, dīscrīpsī, dīscrīptum | discribo 3 |  |  | | |  | schreibe den Brief bei Lampenlicht | epistulam ēlūcubror | epistulam elucubror |  |  | | |  | schreibe | exarāre, exarō, exarāvī, exarātum | exaro 1 |  |  | | |  | verheißungsvoll (abl.. qualit.) | eximiā spē | eximia spe | | | | |  | bin gleich groß (alicuius / alicuius rei - wie jd. / wie etw.) | īnstar obtineō | instar obtineo | | | | |  | schreibe lateinische Aufsätze | Latīnē commentor | Latine commentor | | | | |  | schreibe gut lateinisch | Latīnē scrībō | Latine scribo | | | | |  | Schriftstück (qui est scriptus de aliqua re) | libellus, libellī m | libellus, libelli m |  |  | | |  | schreibe meine Memoiren | librum dē meā vītā scrībō | librum de mea vita scribo | | | | |  | schreibe an jdn. | litterās ad aliquem faciō | litteras ad aliquem facio | | | | |  | mache viel Aufhebens von mir | mē ostentō | me ostento | | | | |  | schreibe | mittere, mittō, mīsī, missum | mitto 3 |  |  | | |  | viel Furchtbares | multa ac metuenda | multa ac metuenda | | | | |  | überlege mir viel | multa animō moveō | multa animo moveo | | | | |  | etwas erfordert viel Mühe | multa opera in aliquā rē ponenda est | multa opera in aliqua re ponenda est | | | | |  | man muss viel Mühe auf etwas verwenden | multa opera in aliquā rē ponenda est | multa opera in aliqua re ponenda est | | | | |  | vielgelobt | multilaudus, multilauda, multilaudum | multilaudus, multilauda, multilaudum |  |  | | |  | vielgerühmt | multilaudus, multilauda, multilaudum | multilaudus, multilauda, multilaudum |  |  | | |  | vielwissend | multiscius, multiscia, multiscium | multiscius, multiscia, multiscium |  |  | | |  | vielertönend | multisonālis, multisonāle | multisonalis, multisonale |  |  | | |  | vieltönig | multisonālis, multisonāle | multisonalis, multisonale |  |  | | |  | habe großen (ziemlich großen, größten) Einfluss bei jdm. | multum (plūs, plūrimum) valeō apud aliquem | multum (plus, plurimum) valeo apud aliquem | | | | |  | eine lange Zeit | multum ac diū | multum ac diu | | | | |  | trage viel bei (ad aliquid - zu etw.) | multum adiuvō | multum adiuvo | | | | |  | trage viel bei (ad aliquid - zu etw.) | multum valeō | multum valeo | | | | |  | über die Maßen viel | nimius, nimia, nimium | nimius, nimia, nimium |  |  | | |  | schreibe | notāre, notō, notāvī, notātum | noto 1 |  |  | | |  | schriftliche Anzeige | nōtōria, nōtōriae f | notoria, notoriae f |  |  | | |  | schriftliche Bericht | nōtōria, nōtōriae f | notoria, notoriae f |  |  | | |  | schriftliche Nachricht | nōtōria, nōtōriae f | notoria, notoriae f |  |  | | |  | schreibe jdm. verbindlich | officiōsē scrībō ad aliquem | officiose scribo ad aliquem | | | | |  | schreibe | pāgināre, pāginō, pāginātus | pagino 1 |  |  | | |  | schreibe (furche auf der Wachstafel) | perarāre, perarō, perarāvī, perarātum | peraro 1 |  |  | | |  | schreibe einen ausführlichen Brief über etw. | perscrībere, perscrībō, perscrīpsī, perscrīptum | perscribo 3 |  |  | | |  | besitze viel (+ Abl. - von etw.) | pollēre, polleō | polleo 2 |  |  | | |  | verheißungsvoll | quī spem dat | qui spem dat | | | | |  | schreibe römische Geschichte | rēs populī Rōmānī perscrībō | res populi Romani perscribo | | | | |  | schreibe noch einmal | rescrībere, rescrībō, rescrīpsī, rescrīptum | rescribo 3 |  |  | | |  | schreibe nochmals | rescrībere, rescrībō, rescrīpsī, rescrīptum | rescribo 3 |  |  | | |  | schreibe von neuem | rescrībere, rescrībō, rescrīpsī, rescrīptum | rescribo 3 |  |  | | |  | schreibe wieder [epistulam] | rescrībere, rescrībō, rescrīpsī, rescrīptum | rescribo 3 |  |  | | |  | schreibe zur Last | rescrībere, rescrībō, rescrīpsī, rescrīptum | rescribo 3 |  |  | | |  | schreibe | scrībō + aci | scribo + aci | | | | |  | schreibe | scrībere, scrībō, scrīpsī, scrīptum | scribo 3 |  |  | | |  | schreibe jdm. | scrībō ad aliquem | scribo ad aliquem | | | | |  | schreibe ziemlich viel | scrībō nōn parum multa | scribo non parum multa | | | | |  | schreibe oft | scrīptitāre, scrīptitō, scrīptitāvī, scrīptitātum | scriptito 1 |  |  | | |  | schreibe wiederholt | scrīptitāre, scrīptitō, scrīptitāvī, scrīptitātum | scriptito 1 |  |  | | |  | = scrīptitāre, scrīptitō, scrīptitāvī, scrīptitātum - pflege zu schreiben | scrīptāre, scrīptō | scripto 1 |  |  | | |  | habe Lust zu schreiben | scrīpturīre, scrīpturiō | scripturio 4 |  |  | | |  | werde dir ausführlicher schreiben | subtīlius scribam ad te | subtilius scribam ad te | | | | |  | nehme viel zu mir [elleborum] | sūmptitāre, sūmptitō, sūmptitāvī | sumptito 1 |  |  | | |  | Siegesmeldung | tabellae victrīcēs | tabellae victrices | | | | |  | solches schreibe ich ins Wachs | tālia cērā perarō | talia cera peraro | | | | |  | über das gewohnte Maß hinaus | ultrā solitum | ultra solitum | | | | |  | drehe (oft) herum | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 |  |  | | |  | wälze (oft) herum | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 |  |  | | |  | wende (oft) um | versāre, versō (vorsō), versāvī, versātum | verso 1 |  |  | | |  | schreibe Verse | versūs scrībō | versus scribo | | | | |  | der Sieg kostete viel Blut und Wunden | victōria multō sanguine ac vulneribus stetit | victoria multo sanguine ac vulneribus stetit | | | | |  | der Sieg hat viel Blut gekostet | victōria multō sanguine stetit | victoria multo sanguine stetit | | | | |  | Freunde erkauft man sich billig | vīlis amicōrum annōna | vilis amicorum annona | | |
FormenbestimmungWortform von: vielFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=viel+schreiben - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|