| |  | von der anderen Seite | abaliud | abaliud |  |  |
| |  | zum Spazierengehen sollten wir noch den einen oder anderen mitnehmen | ad deambulandum ūnus aut alter nōbīs adscīscendus est | ad deambulandum unus aut alter nobis adsciscendus est | | |
| |  | vertrete jdn. vor Gericht | ad iūdicem dēfendō aliquem | ad iudicem defendo aliquem | | |
| |  | betrachte etw. vom politischen Standpunkt aus | ad reī pūblicae ratiōnēs aliquid referō | ad rei publicae rationes aliquid refero | | |
| |  | auf dem einen Wege... auf dem anderen Weg | aliā ... aliā | alia ... alia |  |  |
| |  | bin in Liebe zu einer anderen Frau entbrannt | aliā fēminā caleō | alia femina caleo | | |
| |  | in anderen Dingen | aliās | alias |  |  |
| |  | an einem anderen Ort | alibī | alibi |  |  |
| |  | in anderen Dingen | alibī | alibi |  |  |
| |  | an einer Stelle ... an einer anderen ... an einer dritten Stelle ... | alibī ... alibī ...alibī ... | alibi ... alibi ... alibi ... | | |
| |  | vertrete jdn. | alicuius partēs agō | alicuius partes ago | | |
| |  | jds. Standpunkt im bürgerlichen Leben | alicuius persōna | alicuius persona | | |
| |  | vertrete jdn. | alicuius vicārius sum | alicuius vicarius sum | | |
| |  | liege anderen auf der Tasche | aliēnā vīvō quadrā | aliena vivo quadrā | | |
| |  | die einen .. die anderen ... | aliī ... aliī ... | alii ... alii ... | | |
| |  | verpflichte mich zu einer anderen Ehe | aliī mātrimōniō mē obstringō | alii matrimonio me obstringo | | |
| |  | verbinde mich ehelich mit einer anderen Frau | aliī mulierī mātrimōniō mē obstringō | alii mulieri matrimonio me obstringo | | |
| |  | zeichne mich vor anderen aus | aliīs excellō | aliis excello | | |
| |  | jage anderen einen Hasen in die Küche (sprichwörtl.) | aliīs leporem excitō | aliis leporem excito | | |
| |  | zu einem anderen Zweck | aliō | alio |  |  |
| |  | zu einer anderen Person hin | aliō | alio |  |  |
| |  | an einem anderen Tag | aliō diē | alio die | | |
| |  | an einer anderen Stelle | aliō locō | alio loco | | |
| |  | in einem anderen Sinn | aliōrsum (aliōrsus) | aliorsum (aliorsus) |  |  |
| |  | halte jdn. für einen anderen | aliquem alium esse putō | aliquem alium esse puto | | |
| |  | etwas nimmt einen anderen Lauf | aliquid aliter prōcēdit | aliquid aliter procedit | | |
| |  | dem einen wird dies, dem anderen jenes geschenkt | aliud aliī munerātur | aliud alii muneratur | | |
| |  | suche mir einen anderen Zugang | alium accessum petō | alium accessum peto | | |
| |  | nehme einen anderen Kurs | alium cursum petō | alium cursum peto | | |
| |  | stehe auf einer anderen Seite | aliunde stō | aliunde sto | | |
| |  | jeder auf einem anderen Weg (aliā sc. viā) | alius aliā | alius ... alia | | |
| |  | jeder mit einer anderen Ausrede | alius aliā causā illātā | alius alia causa illata | | |
| |  | jeder unter einem anderen Vorwand | alius aliā causā illātā | alius alia causa illata | | |
| |  | jeder blickt einen anderen an | alius alium respectat | alius alium respectat | | |
| |  | der eine ... den anderen (zweiten) (von zweien) | alter ... alterum ... | alter ... alterum ... | | |
| |  | der eine benötigt die Hilfe des anderen | alter alterīus auxiliō eget | alter alterius auxilio eget | | |
| |  | es gibt keinen anderen Weg | altera neutiquam praestātur sēmita | altera neutiquam praestatur semita | | |
| |  | der eine hat den Beinamen Capito, den anderen nennt man Magnus | alterī Capitōnī cōgnōmen est, alter Māgnus vocātur | alteri Capitoni cognomen est, alter Magnus vocatur | | |
| |  | zur anderen Seite | altrīnsecus | altrinsecus |  |  |
| |  | soll ich mich zu einem anderen Menschen machen? | an mē ipse retexam? | an me ipse retexam? | | |
| |  | Rückkehr auf den frühern Standpunkt (ἀποκατάστασις) (Astronomie) | apocatastasis, apocatastasis f | apocatastasis, apocatastasis f |  |  |
| |  | auf seinen frühern Standpunkt zurückkehrend (ἀποκαταστατικός) (Astronomie) | apocatastaticus, apocatastatica, apocatastaticum | apocatastaticus, apocatastatica, apocatastaticum |  |  |
| |  | vertrete die Meinung | arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | arbitror 1 |  |  |
| |  | gebe einem Beamten einen anderen bei (alicui aliquem) (durch Rogation in den Zenturiatskomitien) | arrogāre, arrogō (adrogō), arrogāvī, arrogātum | arrogo 1 (adrogo 1) | | |
| |  | gehe zu einem Ohr hinein und zum anderen hinaus (sprichwörtl.) | aurēs superfluō | aures superfluo | | |
| |  | unternehme einen Krieg nach dem anderen | bella circumferō | bella circumfero | | |
| |  | vertrete demokratische Prinzipien | causam populārem dēfendō | causam popularem defendo | | |
| |  | vertrete die Sache des Volkes | causam populārem dēfendō | causam popularem defendo | | |
| |  | vertrete demokratische Prinzipien | causam populārem suscipiō | causam popularem suscipio | | |
| |  | vertrete die Sache des Volkes | causam populārem suscipiō | causam popularem suscipio | | |
| |  | vertrete die Interessen des Volkes | causam populī agō | causam populi ago | | |
| |  | vertrete meine Freunde vor Gericht | causās amīcōrum agō | causas amicorum ago | | |
| |  | hoher Standpunkt | celsitūdō, celsitūdinis f | celsitudo, celsitudinis f |  |  |
| |  | vertrete eine Meinung | cēnsēre, cēnseō, cēnsuī, cēnsum | censeo 2 |  |  |
| |  | die anderen | cēterī, cēterae, cētera | ceteri, ceterae, cetera |  |  |
| |  | trete mit anderen zur Unterhaltung zusammen | circulārī, circulor | circulor 1 |  |  |
| |  | bringe jdn. zu einer anderen Gesinnung | circumagō et flectō aliquem | circumago et flecto aliquem | | |
| |  | werde Bürger eines anderen Staates | cīvitātem mūtō | civitatem muto | | |
| |  | ohne Wissen eines anderen geschehend | clandestīnus, clandestīna, clandestīnum | clandestinus, clandestina, clandestinum |  |  |
| |  | schließe jdn. vom Umgang mit anderen ab | commerciō aliquem prohibeō | commercio aliquem prohibeo | | |
| |  | schließe jdn. vom Verkehr mit anderen ab | commerciō aliquem prohibeō | commercio aliquem prohibeo | | |
| |  | Standpunkt (in der Gesellschaft) | condiciō, condiciōnis f | condicio, condicionis f |  |  |
| |  | fühle den Schmerz eines anderen | condolēre, condoleō, condoluī | condoleo 2 |  |  |
| |  | nehme meinen Standpunkt ein (vom Redner) | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 |  |  |
| |  | von einer Zeit zur anderen | dē diē in diem | de die in diem | | |
| |  | vertrete die feste Überzeugung, dass (+ aci) | dēcrēvī | decrevi | | |
| |  | kehre zur anderen Seite [cursum, vultum] | dēflectere, dēflectō, dēflexī, dēflexum | deflecto 3 |  |  |
| |  | wende das Blatt zur anderen Seite | dēflectere, dēflectō, dēflexī, dēflexum | deflecto 3 |  |  |
| |  | schaffe an einen anderen Ort | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  |
| |  | vom entgegengesetzten Standpunkt aus | ex contrāriā parte | ex contraria parte | | |
| |  | von diesem Standpunkt aus | ex eō locō | ex eo loco | | |
| |  | verschiebe von diesem Tag auf einen anderen Tag | ex hōc diē in alium diem extollō | ex hoc die in alium diem extollo | | |
| |  | vom Standpunkt des Dichters aus | ex persōna poëtae | ex persona poetae | | |
| |  | vom Standpunkt der Politik aus | ex rē pūblicā | ex re publica | | |
| |  | hoher Standpunkt | fāstīgium, fāstīgiī n | fastigium, fastigii n |  |  |
| |  | tu einen Schritt nach dem anderen | gradum addō | gradum addo | | |
| |  | bin keiner anderen Meinung | haud aliter cēnseō | haud aliter censeo | | |
| |  | gebe keinen anderen Rat | haud aliter cēnseō | haud aliter censeo | | |
| |  | dies hat einen ganz anderen Zweck | hoc longē aliō spectat | hoc longe alio spectat | | |
| |  | vertrete die selben politischen Ansichten | idem dē rē pūblicā sentiō | idem de re publica sentio | | |
| |  | vertrete | implēre, impleō, implēvī, implētum | impleo 2 |  |  |
| |  | neige der anderen Seite zu | in alteram partem inclīnō | in alteram partem inclino | | |
| |  | pflichte der Meinung eines anderen bei | in alterīus sententiam eō | in alterius sententiam eo | | |
| |  | schließe mich der Meinung eines anderen an | in alterīus sententiam eō | in alterius sententiam eo | | |
| |  | gehe in die Hände eines anderen über | in mancipātum veniō | in mancipatum venio | | |
| |  | stehe auf dem Standpunkt der größten Strenge | in summā sevēritāte versor | in summa severitate versor | | |
| |  | einer um den anderen | in vicem (invicem) | in vicem (invicem) | | |
| |  | gebe einen anderen Sinn | invertere, invertō, invertī, inversum (arch.: invortō, invortī, invorsum) | inverto 3 |  |  |
| |  | auf der anderen Seite | invicem | invicem |  |  |
| |  | schlage einen anderen Weg ein | iter mūtō | iter muto | | |
| |  | halte zu eines anderen Meinung | iūdiciō aliēnō stō | iudicio alieno sto | | |
| |  | vertrete eine fremde Meinung | iūdiciō aliēnō stō | iudicio alieno sto | | |
| |  | werde in meinem Standpunkt unsicher | labāre, labō, labāvī, labātum | labo 1 |  |  |
| |  | Standpunkt | locus, locī m | locus, loci m |  |  |
| |  | vertrete eine ganz andere Meinung | longē mihi alia mēns est | longe mihi alia mens est | | |
| |  | am anderen Morgen | māne postrīdiē | mane postridie | | |
| |  | vor allen anderen (= potissimum, praecipue) | māximē (māxumē) | maxime (maxume) |  |  |
| |  | schlage einen anderen Weg ein | mē ab itinere āvertō | me ab itinere averto | | |
| |  | schade einem anderen aus Eigeninteresse | meī commodī causā noceō alterī | mei commodi causa noceo alteri | | |