| | verto 3 (vorto 3) | vertere, vertō, vertī, versum (arch.: vortō, vortī, vorsum) | drehe | | | |
| | | | drehe mich | | | |
| | | | drehe um | | | |
| | | | gebe (einer Entwicklung) eine Wendung | | | |
| | | | kehre um (tr.) | | | |
| | | | lasse etw. (so oder so) ausschlagen | | | |
| | | | lasse gereichen zu (Beurteilung) | | | |
| | | | richte zugrunde | | | |
| | | | sehe an als (Beurteilung) | | | |
| | | | stoße um (politisch) | | | |
| | | | stürze (politisch) | | | |
| | | | verwende | | | |
| | | | verändere etw. | | | |
| | | | wende | | | |
| | | | wende mich | | | |
| | | | wende um | | | |
| | | | wende zu (Geld) | | | |
| | | | werfe über den Haufen | | | |
| | | | zerrütte | | | |
| | | | ändere etw. | | | |
| | | | übersetze (sprachlich) | | | |
| | | | übertrage (sprachlich) | | | |
| | aliquid alicui crimini verto | aliquid alicuī crīminī vertō | erhebe in etw. Beschuldigung gegen jdn.make an accusation against someone in something, accuse someone of something, , make an accusation against someone in something, accuse someone of something | | | |
| | laudi alicui verto | laudī alicuī vertō | lege es jdm. als Lob aus | | | |
| | aliquid in crimen verto | aliquid in crīmen vertō | lege etw. als Verbrechen ausinterpret something as a crime | | | |
| | in meam contumeliam aliquid verto | in meam contumēliam aliquid vertō | betrachte etw. als persönliche Beleidigungconsider something as a personal insult | | | |
| | pennas verto | pennās vertō | fliege davon | | | |
| | | | verliere das Interesselose interest in something / someone (an etw. / jdm.) | | | |
| | | | wende mich abturn away from something / someone (von etw. / jdm.) | | | |
| | quam rem in superbiam verto | aliquid in crīmen vertō | die Schuld dafür schiebe ich auf den Hochmutblame it on arrogance | | | |
| | stimulos sub pectore verto | stimulōs sub pectore vertō | stachele das Herz zur Begeisterung anincite the heart to enthusiasm | | | |
| | tergum verto | tergum vertō | fliehe | | | |
| | plura suffragiorum in me verto | plūra suffrāgiōrum in mē vertō | gewinne die Stimmenmehrheit | | | |
| | | | vereinige mehr Stimmen auf meine Person | | | |
| | solum verto | solum vertō | gehe außer Landesgo out of the country, turn one's back on one's homeland, leave the country | | | |
| | | | kehre der Heimat den Rücken (als Verbannter) | | | |
| | | | verlasse das Land | | | |
| | | | wandere ausemigrate | | | |
| | | | ziehe fort | | | |
| | solum verto exsilii causa | solum vertō exsiliī causā | gehe ins Exil | | | |
| | vitio verto | vitiō vertō | kreide an (alicui aliquid - jdm. etw.) | | | |
| | | | nehme übelto hold something against someone, resent someone (alicui aliquid - jdm. etw.) | | | |
| | | | trage nach (alicui aliquid - jdm. etw.) | | | |
| | | | verarge (alicui aliquid - jdm. etw.) | | | |
| | | | verdenke (alicui aliquid - jdm. etw.) | | | |
| | | | verübele (alicui aliquid - jdm. etw.) | | | |
| | aliquid alicui crimini verto | aliquid alicuī crīminī vertō | laste jdm. etwas an | | | |
| | aliquid e Graeco in Latinum (sermonem) converto (verto) | aliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) convertō (vertō) | übersetze etw. aus dem Griechischen ins Lateinischetranslate something from Greek into Latin, transfer something from Greek into Latin | | | |
| | aliquid in omen verto | aliquid in ōmen vertō | erkläre etw. für ein Omen | | | |
| | aliquid in religionem verto | aliquid in religiōnem vertō | halte etw. für religiös bedenklichconsider something questionable from a religious point of view | | | |
| | | | mache etw. zu einem Gegenstand frommen Bedenkensmake something an object of pious reflection | | | |
| | | | mache mir aus etw. ein Gewissen | | | |
| | cardines verto | cardinēs vertō | öffne die Türopen the door | | | |
| | in cinerem verto | in cinerem vertō | vernichte | | | |
| | in fumum et cinerem verto | in fūmum et cinerem vertō | bringe durch | | | |
| | | | lasse in Rauch aufgehen (sprichwörtl.) | | | |
| | | | lege in Schutt und Asche | | | |
| | in morem verto | in mōrem vertō | mache es zu einem Brauch | | | |
| | omen verto in aliquid | ōmen vertō in aliquid | lege ein Vorzeichen für etw. aus | | | |
| | pollicem verto | pollicem vertō | senke den Daumen (bin gegen Tötung) | | | |
| | aliquid in risum verto | in rīsum vertō aliquid | mache etw. lächerlichmake a joke of something | | | |
| | cantu verto aliquem in piscem | cantū vertō aliquem in piscem | mit einem Zauberspruch verwandle ich jdn. in einen Fischturn someone into a fish with a spell | | | |
| | manum non verto alicuius rei causa | manum nōn vertō alicuius reī causā | rühre für etw. keine Hand | | | |
| | litem in meam rem verto | lītem in meam rem vertō | behalte die Streitsache | | | |
| | puppes verto | puppēs vertō | fliehe (mit den Schiffen) | | | |
| | | | mache mit den Schiffen kehrt | | | |
| | a (de) Platone converto (verto) | ā (dē) Platōne convertō (vertō) | übersetze aus Platontranslate from Plato | | | |
| | aquam verto in subiecta | aquam vertō in subiecta | leite das Wasser in die Niederungen abdrain the water into the lowlands | | | |
| | armentum ad litora verto | armentum ad lītora vertō | treibe das Vieh dem Ufer zudrive the cattle towards the shore | | | |
| | clavem verto | clāvem vertō | drehe den Schlüssel umturn the key | | | |
| | e Graeco in Latinum verto | ē Graecō in Latīnum vertō | übersetze aus dem Griechischen ins Lateinische | | | |
| | fores cardine tacito verto | forēs cardine tacitō vertō | mache die Tür leise aufopen the door quietly | | | |
| | in bonum verto | in bonum vertō | wende zum Guten (aliquid - etw.) | | | |
| | | | wende zum Vorteil (aliquid - etw.) | | | |
| | in fugam verto | in fugam vertō | schlage in die Flucht | | | |
| | magnam partem ad me verto | māgnam partem ad mē vertō | eigne mir einen großen Teil anacquire a large part | | | |
| | me totum in cultum deorum verto | mē tōtum in cultum deōrum vertō | engagiere mich ausschließlich für den Dienst der Götter | | | |
| | | | stelle mich ganz in den Dienst der Götter | | | |
| | | | widme mich ganz dem Dienst der Götter | | | |
| | me verto 3 (me vorto 3) | sē vertere, mē vertō, mē vertī (arch.: sē vortere, mē vortō, mē vortī) | drehe michturn around | | | |
| | | | gehe über (in aliquid - in etw.) | | | |
| | | | wandele mich (in aliquid - in etw.) | | | |
| | | | wende mich | | | |
| | mucronem in me verto | mucrōnem in mē vertō | richte den Dolch gegen mich selbstturn the dagger against yourself | | | |
| | omnia ad extremum verto | omnia ad extrēmum vertō | gehe aufs Ganze | | | |
| | | | mache alles zunichte | | | |
| | | | riskiere alles | | | |
| | | | setze alles aufs Spiel | | | |
| | | | verderbe alles | | | |
| | | | werfe alles um | | | |
| | omnium ora in me verto | omnium ōra in mē vertō | lenke aller Blicke auf michattract the attention of all | | | |
| | Platonem converto (verto) | Platōnem convertō (vertō) | übersetze Platon | | | |
| | rem in serium verto | rem in sērium vertō | mache Ernst damit | | | |
| | verto cuncta odio et terrore | vertō cūncta odiō et terrōre | stürze durch Hass und Schrecken alles umoverthrow everything through hatred and terror | | | |
| | | | werfe durch Erregung von Hass und Schrecken alles über den Haufenoverthrow everything by arousing hatred and terror | | | |
| | in contrarium me verto | in contrārium mē vertō | vollziehe einen U-turn | | | |
| | bene verto aliquid | bene vertō aliquid | gebe etw. eine Wendung zum Gutengive something a happy turn, give something a turn for the better | | | |
| | | | gebe etw. eine glückliche Wendung | | | |
| | | | lasse etw. zum Guten ausschlagenmake something turn out for the better | | | |